Page 1
EB 8052 FR Traduction du document original Vanne type 3251 avec servomoteur type 3271 Vanne type 3251 · Exécution ANSI en combinaison avec des servomoteurs, par ex. les servomoteurs pneumatiques type 3271 ou type 3277 Édition Janvier 2021...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-4 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-5 Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ........1-6 Remarques relatives à l’emploi d’une puce RFID ..........1-8 Avertissements sur l’appareil ................1-8 Marquages sur l’appareil ................2-1 Plaque signalétique de la vanne ..............2-1 Plaque signalétique du servomoteur .............2-2...
Page 4
Démontage ....................11-1 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation ..........11-2 11.2 Démontage du servomoteur ...............11-2 Réparation ....................12-1 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON...............12-1 Élimination ....................13-1 Certificats ....................14-1 Annexe ....................15-1 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage ..........15-1 15.2 Pièces de rechange ...................15-1 15.3...
Page 5
1 Consignes de sécurité et mesures de protection Utilisation conforme La vanne à passage droit SAMSON type 3251 est conçue pour réguler le débit, la pression et la température de liquides, gaz ou vapeurs, en combinaison avec un servomoteur comme les servomoteurs pneumatiques type 3271 ou type 3277. La vanne et ses servomoteurs sont dimensionnés en fonction de conditions définies avec précision (par ex.
Page 6
Consignes de sécurité et mesures de protection Équipement de protection individuelle SAMSON recommande de s’informer sur les dangers que peut présenter le fluide utilisé, en consultant par exemple la u banque de données GESTIS. En fonction du fluide employé et/ou de l’opération réalisée, les équipements de protection suivants, entre autres, sont nécessaires :...
Page 7
SAMSON ne peut rien affirmer quant à ces processus puisque les détails opérationnels (par ex. pressions différentielles et températures) varient au cas par cas et sont connus du seul exploitant.
Page 8
SAMSON l’indique sur le bon de livraison. − Notice spéciale de montage et de mise en service u EB 8052-1 disponible pour la vanne à passage droit type 3251 destinée aux applications à sels fondus 1.1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves DANGER Risque d’éclatement de l’appareil sous pression !
Page 9
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.2 Remarques relatives à d’éventuelles blessures AVERTISSEMENT Risque de brûlure dû aux canalisations et composants chauds ou froids ! Selon le fluide utilisé, les composants de la vanne et les canalisations peuvent atteindre des températures très élevées ou très basses, causant ainsi des brûlures en cas de contact avec la peau.
Page 10
Les vannes de régulation équipées de servomoteurs avec des ressorts précontraints sont soumises à une tension mécanique. De telles vannes de régulation combinées à des servomoteurs pneumatiques SAMSON sont reconnaissables aux longues vis situées sur la face inférieure du servomoteur.
Page 11
Endommagement de la vanne dû à des outils inappropriés ! Un outillage particulier est nécessaire à la réalisation des travaux sur la vanne. Î Utiliser uniquement les outils homologués par SAMSON, cf. u AB 0100. Endommagement de la vanne dû à des lubrifiants inappropriés ! Le matériau de la vanne exige un lubrifiant particulier.
Page 12
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.4 Remarques relatives à l’emploi d’une puce RFID Certaines restrictions s’appliquent à la puce RFID dans la plage de fonctionnement. Î En cas d’utilisation de la vanne dans des atmosphères explosibles, respecter les homologations Ex de la puce RFID. Î...
Page 13
Seules les positions caractéristiques du type 3251 sont représentées sur la plaque signalétique de chaque vanne. Fig. 2-1 : Position des informations sur la plaque signalétique de la vanne Pos.
Page 14
Le numéro d’article est inscrit sur le siège et sur le clapet de chaque vanne. Indiquer ce Plages de fonctionnement selon les numéro de référence à SAMSON pour caractéristiques techniques, cf. chap. obtenir des renseignements sur le matériau. « Conception et fonctionnement ».
Page 15
3 Conception et fonctionnement d’une vanne d’isolement normalement Voir Fig. 3-1. placée en position finale. La vanne type 3251 est une vanne mono- siège à passage droit. Ce type de vanne est Positions de sécurité combiné de préférence aux servomoteurs Le fait que la vanne de régulation atteigne pneumatiques SAMSON type 3271 ou...
Page 16
Évents Indicateur de course Douille filetée Noix d’accouplement (écrou de presse-étoupe) Écrou crénelé Raccord de pression de Écrou d’accouplement Servomoteur commande Fig. 3-1 : Vanne type 3251 avec servomoteur pneumatique type 3271 (à gauche) et servomoteur pneumatique type 3277 (à droite) EB 8052 FR...
Page 17
Filtre à tamis Grâce à une conception modulaire, SAMSON recommande de prévoir un filtre l’exécution standard peut être complétée à tamis SAMSON en amont du corps de par une pièce d’isolement ou un soufflet vanne. Un tel filtre empêche les particules d’étanchéité.
Page 18
Conception et fonctionnement Protection contre le pincement Conformité Si les conditions d’utilisation nécessitent des La vanne type 3251 est conforme CE et EAC. mesures de sécurité renforcées (par ex. si la vanne de régulation est librement accessible à un personnel non formé), prévoir une protection contre un éventuel...
Page 19
Dimensions et poids Les Tableau 3-1 à Tableau 3-4 donnent une vue d’ensemble des dimensions et poids de l’exécution standard de la vanne type 3251. Les longueurs et hauteurs sont définies dans les plans cotés en page 3-9. Dimensions en mm · Poids en kg Tableau 3-1 : Dimensions de la vanne type 3251 jusqu’au NPS 6...
Page 23
Conception et fonctionnement Plans cotés Type 3251 jusqu’à NPS 3 sans pied Type 3251 jusqu’à NPS 4 avec pied Tableau 3-3 : Poids de la vanne type 3251 d’exécution standard jusqu’au NPS 6 Vanne ½ 1½ Class 150 Class 300 Vanne Class 600 sans servo- Class 900 moteur 1235 Class 1500 sur dde 2198 Class 2500...
Page 24
Conception et fonctionnement Tableau 3-4 : Poids de la vanne type 3251 d’exécution standard jusqu’au NPS 8 Vanne 1892 2028 3197 3638 Class 150 sur dde 1450 1650 1892 2028 3197 3638 Class 300 sur dde 1450 1650 1096 1609 2535 Vanne Class 600 sur dde...
Page 25
été endommagées lors du Risque de chute de charges lourdes ! transport. Si c’est le cas, informer la Î Ne pas stationner sous une charge société SAMSON et le transporteur lourde en suspension. (cf. bon de livraison). Î Sécuriser les voies de transport.
Page 26
Conseil L’anneau de levage sur les servomoteurs Sur demande, le service après-vente fournit SAMSON sert uniquement au montage et des instructions complètes pour le transport au démontage du servomoteur, de même et le levage. qu’au levage du servomoteur sans la vanne.
Page 27
Livraison et transport sur le site d’installation Conditions de transport − Pour les vannes de régulation d’exécution standard, la plage de température − Protéger la vanne de régulation contre admissible s’étend de -20 à +65 °C toute influence extérieure telle que des (de -4 à...
Page 28
Livraison et transport sur le site d’installation 4.3.2 Levage de la vanne soulever la vanne, précontraindre fermement le dispositif d’arrimage. Pour monter la vanne de régulation sur la canalisation, les vannes les plus lourdes a) Exécution avec brides peuvent être soulevées à l’aide d’appareils de levage tels qu’une grue ou un chariot 1.
Page 29
SAMSON. aux autres exécutions. − Ne poser aucun objet sur la vanne de régulation. Nota En cas de stockage prolongé, SAMSON recommande de contrôler régulièrement la vanne et les conditions de stockage. EB 8052 FR...
Page 30
− Afin de conserver leur forme et d’éviter toute apparition de fissures, ne pas suspendre ni plier les élastomères. − SAMSON recommande de stocker les élastomères à une température de 15 °C (59 °F). − Stocker les élastomères à l’écart de tous lubrifiants, produits chimiques, solutions et combustibles.
Page 31
Î Respecter les longueurs droites en entrée et en sortie, cf. Tableau 5-1. Consulter la Selon l’exécution et la position de montage société SAMSON si les conditions de la de la vanne de régulation, il peut être vanne ou l’état du fluide diffèrent.
Page 32
Montage Î Si le servomoteur n’est pas monté à la Évents verticale en pointant vers le haut, alors la Des évents sont vissés dans les raccords vanne doit être équipée d’un étaiement d’échappement d’air des appareils ou d’une suspension appropriés. pneumatiques et électropneumatiques afin de garantir l’évacuation de l’air produit vers Accessoires...
Page 33
Montage 5.2 Préparation au montage Suivre les étapes préparatoires ci-dessous : Î Tenir à disposition le matériel et les outils Avant le montage, s’assurer des conditions nécessaires au montage. suivantes : Î Rincer les canalisations. − La vanne est propre. − La vanne, de même que tous les acces- Nota soires et la tubulure, sont en bon état.
Page 34
7. Graisser légèrement le filetage de la Pour ce faire, la vanne doit être fermée. tige (9) et des vis (303) avec le Pour les servomoteurs SAMSON type 3271 lubrifiant (114). et type 3277 équipés de la commande manuelle type 3273, se reporter à la notice...
Page 35
Montage 12. Serrer progressivement les vis (303) en – Il existe un interstice nominal de 0,5 diagonale. Respecter les couples de à 1 mm de chaque côté entre les serrage prescrits, cf. Tableau 5-2. rondelles de glissement et leur support sur l’arcade (cf. détail Y dans Tableau 5-2 : Couples de serrage la Fig. 5-2).
Page 36
Montage Tige de clapet Légende Tige Lubrifiant Gleitmo 1763 V Clamp de serrage Rondelles Rondelles de glissement Fig. 5-2 : Schéma de montage du dispositif de blocage en exécution standard EB 8052 FR...
Page 37
Montage b) Exécution spéciale pour les les serrer fermement à la main à l’aide des vis (303) et rondelles (304). vannes de NPS 2 à 4 7. Remonter le servomoteur, voir Voir Fig. 5-3 et Fig. 5-4 paragraphe 5.3.2. 1. Visser l’indicateur de course (84) avec la 8.
Page 38
Montage Légende Arcade Patte Tige de clapet Indicateur de course Écrou crénelé Étiquette d’avertissement Support Rondelles Fig. 5-3 : Schéma de montage de l’ensemble arcade-indicateur de course en exécution spéciale EB 8052 FR...
Page 39
Montage Tige de clapet Légende Tige Lubrifiant Gleitmo 1763 V Clamp de serrage Rondelles Rondelles de glissement Fig. 5-4 : Schéma de montage du dispositif de blocage en exécution spéciale EB 8052 FR...
Page 40
Montage Tableau 5-4 : Dimensions de montage pour servomoteur pneumatique types 3271 et 3277 · Plan coté, cf. Fig. 5-5 Précontrainte Servo- moteur Course servomoteur Dimensions quand la vanne est fermée [mm] [cm²] [mm] [mm] DN 50 à 100/NPS 2 à 4 · Exécution spéciale 3,75 –...
Page 41
Montage Précontrainte Servo- moteur Course servomoteur Dimensions quand la vanne est fermée [mm] [cm²] [mm] [mm] DN 200 à 250/NPS 8 à 10 jusqu’à un alésage (sb) 200 · Exécution standard 1000 1400-60 87,5 1400-120 2800 5600 DN 250/NPS 10 jusqu’à un alésage (sb) 250 et DN 300 à 500/NPS 12 à 20 · Exécution standard 1000 1400-60 1400-120...
Page 42
Montage Boisseaux sphériques (exécution standard uniquement) Fig. 5-5 : Plan coté des dimensions de montage des servomoteurs pneumatiques types 3271 et 3277 5-12 EB 8052 FR...
Page 43
Montage 5.3.2 Assemblage de la vanne Selon leur exécution, les vannes de régulation SAMSON sont livrées soit déjà assemblées et du servomoteur avec le servomoteur, soit séparément du servomoteur. Dans le cas d’une livraison AVERTISSEMENT séparée, la vanne et le servomoteur doivent Risque de blessure dû...
Page 44
Montage Exécutions avec clapet perforé Les clapets perforés avec une caractéristique exponentielle peuvent présenter une seule perforation à proximité de la portée d’étanchéité. En fonction du diamètre Tige de nominal de la vanne, le schéma des clapet perforations est différent et celles-ci sont configurées en partie de façon asymétrique.
Page 45
Montage 3. Mettre en place l’indicateur de course. 2. Préparer la section de canalisation dans la partie concernée de l’installation en 4. Bloquer l’indicateur de course à l’aide vue du montage de la vanne. des vis. 3. Avant le montage, retirer les capuchons 5.3.3 Montage de la vanne sur les ouvertures de la vanne.
Page 46
Montage 5.4 Contrôle de la vanne cause du fluide (par ex. en cas de cavitation ou de flashing). De plus, les niveaux sonores montée peuvent augmenter brièvement lors de la purge soudaine d’un servomoteur DANGER pneumatique ou d’un accessoire Risque d’éclatement en cas d’ouverture pneumatique sans éléments de réduction du non conforme des pièces et appareils sous bruit.
Page 47
Montage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Conseil Risque de blessure dû à la sortie de l’air Sur demande, le service après-vente peut d’échappement ! participer à la planification et à l’exécution En cours de fonctionnement, de l’air d’un essai d’étanchéité de l’installation. s’échappe lors de la régulation ou de l’ouverture et la fermeture de la vanne, par 1.
Page 48
Montage 5.4.3 Position de sécurité ATTENTION Fonctionnement de la vanne entravé par Î Fermer la conduite d’impulsion. des frottements excessifs si le fouloir est Î Vérifier si la vanne atteint la position de trop serré ! sécurité prévue, cf. chap. « Conception et Î Veiller à ce que la tige de clapet continue fonctionnement ».
Page 49
Mise en service 6 Mise en service sans éléments de réduction du bruit. Ces deux phénomènes risquent d’endommager l’ouïe. Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Î Porter une protection auditive lors de la impérativement être réalisés par un personnel réalisation de travaux à...
Page 50
Mise en service S’assurer des conditions suivantes avant de procéder à la (re)mise en service : − La vanne de régulation est montée en bonne et due forme sur la canalisation, cf. chap. « Montage ». − Le contrôle de l’étanchéité et du fonctionnement est positif et ne révèle aucun défaut, cf. section « Contrôle de la vanne montée »...
Page 51
Fonctionnement 7 Fonctionnement deux phénomènes risquent d’endommager l’ouïe. La vanne est prête à fonctionner dès que les Î Porter une protection auditive lors de la opérations de (re)mise en service sont réalisation de travaux à proximité de la terminées. vanne. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
Page 52
Fonctionnement 7.1 Utilisation de la fonction régulation Sur les servomoteurs équipés d’une commande manuelle, le volant doit rester en position neutre lorsque la fonction régulation standard est utilisée. 7.2 Utilisation de la fonction manuelle Sur les servomoteurs équipés d’une commande manuelle, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement en cas de coupure de l’alimentation d’air.
Page 53
Dysfonctionnements 8 Dysfonctionnements Mises en garde, consignes de sécurité et avertissements, cf. chap. « Consignes de sécurité et mesures de protection » 8.1 Détection et suppression des défauts Défaut Cause possible Solution La tige de clapet/ Blocage du mécanisme du Vérifier le montage. servomoteur ne se déplace servomoteur Débloquer le mécanisme.
Page 54
Dysfonctionnements Défaut Cause possible Solution La vanne présente des Garniture de presse-étoupe Remplacer la garniture de presse-étoupe 1) fuites vers l’extérieur. défectueuse (cf. chap. « Maintenance ») ou contacter le service après- vente. Exécution avec garniture de Ajuster la garniture de presse-étoupe, cf. paragraphe presse-étoupe ajustable : « Ajustement de la garniture de presse-étoupe »...
Page 55
Maintenance 9 Maintenance AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de brûlure dû à la canalisation et impérativement être réalisés par un personnel aux composants chauds ou froids ! compétent qui dispose des qualifications En service, les composants de la vanne et la requises pour la tâche en question.
Page 56
Maintenance AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de pincement dû aux mouvements Risque de blessure dû aux ressorts de la tige de servomoteur ou de clapet ! précontraints ! Î Ne pas insérer les mains dans l’arcade Les servomoteurs avec ressorts précontraints tant que l’alimentation pneumatique du sont sous pression.
Page 57
à essais de fuite du siège et des essais l’installation. d’étanchéité (étanchéité extérieure). SAMSON recommande de procéder aux contrôles suivants qui peuvent être effectués en cours de fonctionnement : Test Mesure à prendre en cas de résultat négatif Contrôler la lisibilité...
Page 58
Maintenance Test Mesure à prendre en cas de résultat négatif Le cas échéant, vérifier l’absence de fuites Mettre la vanne de régulation hors service, cf. chap. « Mise hors externes au niveau du raccord de contrôle et service ». Pour une réparation du soufflet, contacter le service après- de l’étanchéité...
Page 59
15 Garniture de presse-étoupe 8 Douille filetée 92 Écrou crénelé 17 Joint plat (joint de corps) (écrou de presse-étoupe) Fig. 9-1 : Type 3251 d’exécution standard avec servomoteur type 3271 (à gauche) et type 3251 équipé d’une pièce d’isolement (à droite) EB 8052 FR...
Page 60
Conseil tension ! Quand le servomoteur est monté sur la SAMSON recommande de démonter la vanne et prêt à fonctionner, les clamps de vanne de la canalisation avant de procéder serrage (301) du dispositif anti-rotation aux travaux de maintenance (cf. chap.
Page 61
Maintenance 9.4 Travaux de maintenance 3. Retirer le joint plat (17). Nettoyer soigneusement les portées d’étanchéité Î Préparer la vanne de régulation avant dans le corps (1) et sur la bride (2). tous les travaux de maintenance, 4. Placer le joint plat (17) neuf dans le cf. chap. 9.2.
Page 62
Maintenance Exécution avec clapet V-port : placer la Î Pour le remplacement de la garniture de pièce d’isolement (21) sur le corps de presse-étoupe dans d’autres exécutions, sorte que le plus gros segment V-port du consulter le service après-vente. clapet soit orienté vers la sortie de vanne. Exécutions avec clapet perforé : placer a) Exécution standard la pièce d’isolement (21) sur le corps de...
Page 63
Maintenance 8 Fouloir 11 Ressort 12 Rondelle 16 Bague de garniture 19 Douille d’écartement Fig. 9-2 : Garniture de presse-étoupe standard : NPS ½...1½ (à gauche) et NPS 2...4 (à droite) perforation du clapet qui s’ouvre en diagonale. Respecter les couples de premier soit orientée vers la sortie de serrage prescrits.
Page 64
Maintenance 2. Insérer avec précaution les pièces du Faire passer l’anneau de retenue par- presse-étoupe dans leur logement à dessus la tige de clapet. l’aide d’un outil approprié en les faisant 4. Insérer l’entretoise rouge (15.1) entre la passer par-dessus la tige de clapet. douille filetée (8) et l’anneau de retenue, Veiller à...
Page 65
Maintenance b) Exécution avec pièce sorte que la perforation du clapet qui s’ouvre en premier soit orientée vers la d’isolement sortie de vanne. Voir la section « Assemblage de la vanne Garniture standard (PTFE) et du servomoteur » au chap. « Montage ». 1. Dévisser l’écrou à frapper (92), puis 12.
Page 66
Conseil 5. Suivre les points 13 à 16 de la SAMSON recommande de remplacer aussi procédure décrite au paragraphe la garniture de presse-étoupe lors du « „Garniture standard (PTFE)“ ». remplacement du siège et du clapet, cf. chap. 9.4.2.
Page 67
étoupe ainsi que la tige de clapet (5) 20. Visser légèrement le contre-écrou (10) et neuve avec un lubrifiant approprié. l’écrou d’accouplement (9) sur la tige de SAMSON recommande de remplacer à clapet. cette occasion la garniture de presse- b) Exécution avec pièce étoupe, cf. chap. 9.4.2.
Page 68
étoupe ainsi que la tige de clapet (5) prescrits. neuve avec un lubrifiant approprié. 19. Placer l’arcade (3) sur la pièce SAMSON recommande de remplacer à d’isolement (21) et la fixer fermement à cette occasion la garniture de presse- l’aide de l’écrou à frapper (92).
Page 69
Mise hors service 10 Mise hors service AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de blessure dû aux composants sous impérativement être réalisés par un personnel pression et à la sortie de fluide ! compétent qui dispose des qualifications Î...
Page 70
Mise hors service Î Ne pas entraver la course de la tige de Pour mettre la vanne de régulation hors clapet ou de servomoteur en coinçant service en vue de la réalisation de travaux des objets dans l’arcade. de maintenance ou de son démontage, Î...
Page 71
Démontage 11 Démontage débloquer, cf. documentation du servomoteur correspondant. Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT requises pour la tâche en question. Risque de blessure dû à la présence de fluide résiduel dans la vanne ! AVERTISSEMENT Lors de la réalisation de travaux sur la...
Page 72
Démontage b) Exécution avec embouts Î Pour les travaux de montage et de démontage, suivre les instructions de la à souder présente notice. Î Ne pas desserrer les vis (303) du 1. Sécuriser la position de la vanne de dispositif anti-rotation tant que régulation indépendamment de son l’alimentation pneumatique et/ou les raccordement sur la canalisation,...
Page 73
Service & Assistance > Service après-vente à SAMSON contient d’autres informations sur l’expédition et le retour d’appareils. Les appareils défectueux peuvent être renvoyés à SAMSON pour réparation. Pour expédier ou renvoyer des appareils, procéder comme suit : 1. Respecter les dispositions dérogatoires pour les types d’appareils spéciaux, cf. instructions sur le site...
Page 75
Élimination 13 Élimination Î Observer les réglementations locales, nationales et internationales lors de l’élimination du produit. Î Ne pas jeter les pièces, lubrifiants et substances dangereuses parmi les ordures ménagères. EB 8052 FR 13-1...
Page 77
CE relative aux machines pour les vannes de régulation type 3251-1 et type 3251-7, cf. page 14-5 − Déclaration d’incorporation conforme à la directive 2006/42/CE relative aux machines pour la vanne type 3251 avec un servomoteur différent du servomoteur type 3271 ou type 3277, cf. page 14-6 La version imprimée des certificats correspond à...
Page 83
Annexe 15 Annexe 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage Voir u AB 0100 pour l’outillage, les couples de serrage et les lubrifiants 15.2 Pièces de rechange 1 Corps 27/28 Éléments de fixation 53 Bague de sécurité 1) et coupe-circuits 2 Bride 31/34 61 Répartiteur de flux ST 2...
Page 85
Adresse électronique Le service après-vente est joignable par e-mail à l’adresse aftersalesservice@samsongroup.com. Adresse de la société SAMSON AG et de ses filiales L’adresse de la société SAMSON AG ainsi que celles de ses filiales, agences et centres de réparation sont disponibles sur le site internet www.samsongroup.com et dans le...