Reely Stagger 4RW RtR Notice D'emploi

Reely Stagger 4RW RtR Notice D'emploi

Buggy de sable électrique, échelle 1:10
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Sandbuggy „Stagger"
Brushless 4WD RtR
Best.-Nr. 2141862 (Super Combo-Set)
Operating Instructions
1:10 Electric Sand buggy "Stagger"
Brushless 4WD RtR
Item no. 2141862 (Super Combo-Set)
Notice d'emploi
Buggy de sable électrique, échelle 1:10
« Stagger » Brushless 4WD RtR
N° de commande 2141862 (kit Super Combo)
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektrische-Zandbuggy "Stagger"
Brushless 4WD RtR
Bestelnr. 2141862 (Super Combo-Set)
Seite 2 - 33
Page 34 - 65
Page 66 - 97
Pagina 98 - 129

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Stagger 4RW RtR

  • Page 1 Bedienungsanleitung 1:10 Elektro-Sandbuggy „Stagger“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. 2141862 (Super Combo-Set) Seite 2 - 33 Operating Instructions 1:10 Electric Sand buggy “Stagger” Brushless 4WD RtR Item no. 2141862 (Super Combo-Set) Page 34 - 65 Notice d’emploi Buggy de sable électrique, échelle 1:10 «...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Inbetriebnahme ..............................7 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................8 Batterie- und Akkuhinweise ..........................9 a) Allgemein ...............................9 b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus ....................10 Fahrakku für das Fahrzeug laden ........................12 Inbetriebnahme ..............................13 a) Karosserie öffnen/abnehmen ........................13...
  • Page 3: Einführung

    Seite 13. Entsorgung ................................30 a) Allgemein ..............................30 b) Batterien und Akkus .............................30 14. Konformitätserklärung (DOC) ..........................30 15. Behebung von Störungen ..........................31 16. Technische Daten ..............................33 a) Fahrzeug ..............................33 b) Fernsteueranlage ............................33 c) LiPo-Ladegerät ............................33 d) Akku ................................33 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/rückwärts/links/rechts (jeweils stufenlos). Der eingebaute Motor wird über einen elektronischen Fahrtregler angesteuert, die Lenkung über ein Servo. Das Fahrzeug (Chassis und Karosserie) ist fahrfertig aufgebaut.
  • Page 5: Erforderliches Zubehör

    5. Erforderliches Zubehör Im Lieferumfang finden Sie sowohl einen für das Fahrzeug passenden LiPo-Fahrakku, ein LiPo-Ladegerät und 4 AA/ Mignon-Batterien für den Sender. Für den ersten Einsatz des Fahrzeugs benötigen Sie also kein weiteres Zubehör. Für einen optimalen Einsatz des Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen jedoch weiterhin folgende Komponenten: • Einen oder mehrere weitere passende Fahrakkus Achtung! Das Fahrzeug und der Fahrtregler ist sowohl für einen 2zelligen LiPo-Fahrakku als auch einen 6-7zelligen NiMH-Fahrakku geeignet.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Die Anleitung zur Fernsteueranlage und zum Ladegerät liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! Bei unsachgemäßem Umgang speziell mit dem Ladegerät bestehen diverse Gefahren. • Wickeln Sie das Antennenkabel niemals auf! Dies verringert die Reichweite sehr stark. Achten Sie un- bedingt darauf, dass das Antennenkabel nicht beschädigt wird.
  • Page 8: Fahren Des Fahrzeugs

    c) Fahren des Fahrzeugs • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Fahren Sie nur, solange Sie direkten Sichtkontakt zum Modell haben. Fahren Sie deshalb auch nicht bei Nacht. • Fahren Sie nur, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss kann, wie bei einem echten Kraftfahrzeug, zu Fehlreaktionen führen.
  • Page 9: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
  • Page 10: Zusätzliche Informationen Zu Lithium-Akkus

    • Batterien/Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Gleiches gilt für das Ladegerät, das sich im Lieferumfang befindet. Das Ladegerät darf nur in einem trockenen, geschlossenen Innenraum betrieben werden. Feuchtigkeit/Nässe auf dem Ladegerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen! Außerdem besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku! Gerade Akkus mit Lithium-Technologie (z.B. LiPo-Akkus) sind durch die darin enthaltenen Chemikalien sehr feuchtigkeitsempfindlich! • Trennen Sie den Fahrakku vor dem Anschluss an das Ladegerät vollständig von Ihrem Modell. Lassen Sie den Fahrakku während dem Ladevorgang niemals an einem Fahrtregler angeschlossen. Dies kann zu Beschädigungen an Ladegerät, Fahrtregler oder Fahrakku führen! Entnehmen Sie den Fahrakku zum Laden aus dem Modell.
  • Page 11 • Die Außenhülle von vielen Lithium-Akkus besteht meist nur aus einer dicken Folie und ist deshalb sehr empfindlich. Zerlegen oder beschädigen Sie den Akku niemals, lassen Sie den Akku niemals fallen, ste- chen Sie keine Gegenstände in den Akku! Vermeiden Sie jegliche mechanische Belastung des Akkus, ziehen Sie auch niemals an den Anschlusskabeln des Akkus! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Achten Sie ebenfalls hierauf, wenn der Akku im Modell befestigt wird bzw. wenn er aus dem Modell entnommen wird.
  • Page 12: Fahrakku Für Das Fahrzeug Laden

    8. Fahrakku für das Fahrzeug laden • Bei dem Produkt befindet sich ein 2zelliger LiPo-Fahrakku und ein dazu passendes LiPo-Ladegerät im Lieferum- fang. Beachten Sie zum Aufladen des Fahrakkus die Bedienungsanleitung des Ladegeräts. Achtung! Das mitgelieferte LiPo-Ladegerät darf nur zum Aufladen eines LiPo-Fahrakkus verwendet werden. Wenn Sie versuchen sollten, einen NiMH-Fahrakku mit dem LiPo-Ladegerät aufzuladen, so besteht Brand- und Explosionsgefahr! Ein LiPo-Fahrakku darf nur mit einem geeigneten LiPo-Ladegerät aufgeladen werden (und ein NiMH-Akku nur über ein NiMH-Ladegerät). Wenn Sie also einen NiMH-Fahrakku für das Fahrzeug erwerben wollen, so benötigen Sie außerdem ein geeignetes NiMH-Ladegerät.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme a) Karosserie öffnen/abnehmen Die Karosserie kann zum Einlegen des Fahrakkus oder für Einstellungen am Fahrtregler hochgeklappt werden. Hier- zu befindet sich am Fahrzeugheck eine spezielle Schnellverriegelung. Überdrehen Sie die Schnellverriegelung nicht. Wenden Sie beim Öffnen und Schließen keine Gewalt an. Karosserie öffnen • Halten Sie den runden Knopf (A) in der Mitte der Schnellverriegelung gedrückt und drehen Sie das äu- ßere Griffstück (B) um 90° gegen den Uhrzeigersinn (nach links).
  • Page 14: Batterien/Akkus In Den Sender Einlegen

    b) Batterien/Akkus in den Sender einlegen Öffnen Sie das Batteriefach am Sender und legen Sie dort entweder Batterien oder voll geladene Akkus ein. Achten Sie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-), siehe Beschriftung im Batteriefach. Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Page 15: Anschließen Des Fahrakkus An Den Fahrtregler

    e) Anschließen des Fahrakkus an den Fahrtregler Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhindern (z.B. wenn die Trimmung für den Antrieb verstellt ist), setzen Sie das Modellfahrzeug auf eine geeignete Unterlage (oder eine Startbox), damit sich die Räder im Störungsfall frei drehen können. Fassen Sie nicht in den Antrieb hinein. Halten Sie die Räder nicht fest. Schalten Sie zuerst den Fahrtregler aus (Schalterstellung „OFF“). Den Ein-/Ausschalter finden Sie oben am Chas- sis, direkt neben dem Lenkservo.
  • Page 16: Steuern Des Fahrzeugs

    Wichtig! Wenn ein LiPo-Akku als Fahrakku verwendet wird, so kontrollieren Sie unbedingt die Grundeinstellung des Fahrtreglers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,0 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unterspannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus, was diesen zer- stört. Wird ein NiMH-Fahrakku verwendet, so sollten Sie die Unterspannungserkennung abschalten oder auf einen niedrigeren Wert als bei LiPo-Akkus einstellen, siehe Kapitel 10.
  • Page 17: Fahrt Beenden

    Wird der Gas-/Bremshebel direkt ohne Pause von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gezogen, erfolgt die Bremsfunktion des Antriebs (Fahrzeug fährt nicht rückwärts). Soll direkt von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gewechselt werden, muss der Gas-/Bremshebel zuerst vom Griff weg- geschoben und dann in die Neutralstellung gebracht werden (wenn das Fahrzeug während dieser Phase vorwärts fährt, wird dadurch auch der Bremsvorgang durchgeführt).
  • Page 18: Fahrtregler Programmieren

    10. Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Wenn das Fahrzeug in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels nicht ruhig stehen bleibt, können Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion korrigieren. Sollte der Trimmweg nicht ausreichen (oder wenn die Trimmung bereits fast am Ende des Trimmwegs steht), so können Sie die Neutralstellung und die Vollgasstellungen für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt neu programmieren.
  • Page 19: Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist ab Werk bereits mit den sinnvollsten Voreinstellungen vorprogrammiert worden. Wenn ein LiPo-Akku als Fahrakku verwendet wird, so kontrollieren Sie die Grundeinstellung des Fahrtreg- lers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,0 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unter- spannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus, was diesen zerstört.
  • Page 20 Rote LED blinkt..(+ Piepton) Funktion Grüne LED 1x kurz 2x kurz 3x kurz 4x kurz 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, blinkt 1x kurz 2x kurz 3x kurz (+Piepton) Fahrfunktion 1x kurz Vorwärts/Bremse Vorwärts/ Bremse/ Rückwärts Motorbremse 2x kurz Unterspannungsschutz 3x kurz Ausgeschaltet...
  • Page 21: Reset Des Fahrtreglers

    • Funktion #4, grüne LED blinkt 4x kurz: Startmodus beim Losfahren Abhängig von der Einstellung erfolgt das Losfahren mit weniger oder mehr Kraft. Je höher der Einstellwert, umso mehr Strom zieht der Motor aus dem angeschlossenen Akku; entsprechend hochwertiger muss dieser sein. Ein höherer Einstellwert sollte außerdem nur bei losem Untergrund verwendet werden, da es andernfalls zu einer Überlastung des Antriebs kommt (Getriebe, Differenziale).
  • Page 22: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

    11. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Page 23 Einstelloptionen: • Um den Radsturz zu verstellen, verdrehen Sie die Metall-Kugelkopfschrauben mit einem kleinen 2,5 mm-Sechs- kantschlüssel (D). • Um die Kunststoff-Madenschrauben fester anzuziehen (oder zu lösen), verdrehen Sie sie mit einem größeren 5 mm-Sechskantschlüssel (E). Wie schon beschrieben, müssen diese so eingestellt werden, dass sich die Metall- Kugelkopfschrauben im Achsschenkel leicht bewegen können, jedoch nicht wackeln.
  • Page 24: Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „A“, Nachspur = Bild „B“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung. Zum Ausgleich können die Räder des stehenden Fahrzeuges so eingestellt werden, dass sie vorne leicht nach innen zeigen. Diese Vorspur bewirkt gleichzeitig eine bessere Seitenführung des Reifens und damit ein direkteres Ansprechen der Lenkung.
  • Page 25: Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Am oberen Ende des Stoßdämpfers (A) kann die Einstellung der Feder-Vorspannung durch das Einfügen von Kunst- stoffclipsen vorgenommen werden. Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können oben an der Dämpferbrücke (B) und am unteren Querlenker (C) in verschiedenen Positionen montiert werden.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrtregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B. einen langhaarigen sauberen Pinsel und einen Staubsauger.
  • Page 27: Radwechsel

    c) Radwechsel Die Reifen sind auf der Felge fixiert, damit sie sich nicht von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Nach dem Lösen der Radmutter (A) ziehen Sie das Rad von der Radachse ab. Anschließend wird das neue Rad aufgesteckt, so dass der Innensechskant innen an der Felge genau auf der Radmitnehmer-Mutter steckt.
  • Page 28: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    d) Einstellen des Zahnflankenspiels Der Hersteller hat das Zahnflankenspiel bereits voreingestellt. In der Regel ist keine Korrektur erforderlich. Es kann jedoch vorkommen, dass sich die Befestigungsschrauben des Motors nach längerem Betrieb des Fahrzeugs durch Vibrationen lockern. In diesem Fall ist es erforderlich, dass der Motor wieder festgeschraubt wird; doch dabei muss darauf geachtet werden, dass das Zahnflankenspiel korrekt ist. Ziehen Sie die beiden Clipse (A) heraus, anschließend lässt sich die Staubschutzabdeckung (B) abnehmen.
  • Page 29: Einstellen Der Rutschkupplung

    e) Einstellen der Rutschkupplung Die Rutschkupplung schützt das Getriebe vor Überlastung beim Anfahren z.B. auf besonders griffigem Untergrund. Außerdem wird durch eine entsprechende Einstellung der Rutschkupplung vermieden, dass sich das Fahrzeug durch das hohe Drehmoment des Brushless-Antriebs beim Anfahren überschlägt. Der Hersteller hat bereits die optimale Einstellung gewählt, deshalb ist normalerweise keine Veränderung nötig.
  • Page 30: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt von dem Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot...
  • Page 31: Behebung Von Störungen

    15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden. Dieser Vorgang wird z.B. mit den englischen Begriffen „Binding“...
  • Page 32 Beim Fahren wird das Fahrzeug langsamer oder bleibt stehen • Der Fahrakku ist schwach oder leer und die Unterspannungserkennung des Fahrtreglers hat den Motor abge- schaltet. • Der Fahrtregler ist zu heiß und hat den Motor abgeschaltet. Warten Sie einige Minuten, bis sich der Fahrtregler abgekühlt hat.
  • Page 33: Technische Daten

    16. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab ..........1:10 Geeignete Fahrakku-Typen ....2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) 6-7zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V bzw. 8,4 V) Antrieb ..........Brushless-Elektromotor, Typ 3652, 3000 KV Allrad-Antrieb über Kardanwelle Differenzial in Vorder- und Hinterachse Fahrwerk ..........Einzelradaufhängung, Doppelquerlenker Öldruckstoßdämpfer mit Spiralfedern, einstellbar Spur der Vorderräder einstellbar Sturz der Vorder- und Hinterräder einstellbar Fahrtregler ..........Dauerstrom 50 A Strom kurzzeitig (1 s) 300 A...
  • Page 34 Table of contents Page Introduction ................................35 2. Explanation of symbols ............................35 Intended use ..............................36 Delivery content ..............................36 Required accessories ............................37 Safety instructions .............................38 a) General information .............................38 b) Setup ................................39 c) Driving the vehicle ............................40 Battery safety information ..........................41 a) General information .............................41 b) Additional information about lithium rechargeable batteries ................42 Charging the drive battery ..........................44 Setup .................................45...
  • Page 35: Introduction

    Page 13. Disposal ................................62 a) General information .............................62 b) Batteries ..............................62 14. Declaration of Conformity (DOC) ........................62 15. Troubleshooting ..............................63 16. Technical data ..............................65 a) Vehicle .................................65 b) Remote control system ..........................65 c) LiPo charger ..............................65 d) Rechargeable battery ..........................65 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product.
  • Page 36: Intended Use

    3. Intended use This product is a four-wheel drive model vehicle that can be controlled wirelessly using the remote control system included. The control functions are forwards/backwards/left/right (each one continuous). The built-in engine is controlled by an electronic speed controller. The steering is controlled by a servo. The vehicle (chassis and body) is shipped ready to use. In addition, the package includes a LiPo drive battery and a LiPo charger, as well as 4 AA batteries for the transmitter. This product is not a toy and is not suitable for children under 14 years of age. Always follow the safety information in these operating instructions. They contain important information on how to handle the product. Read the instructions carefully before using the vehicle for the first time. Failure to observe the instructions can result in numerous hazards (e.g. injury). 4.
  • Page 37: Required Accessories

    5. Required accessories The package includes a suitable LiPo drive battery for the vehicle, a LiPo charger and 4 AA batteries for the remote control. When using the vehicle for the first time, you do not need any additional accessories. However, for best results, we also recommend the following components: • One or more replacement drive batteries Caution! The vehicle and speed controller are suitable for both a 2-cell LiPo drive battery and a 6-7 cell NiMH drive battery. The LiPo battery charger should only be used to charge a LiPo drive rechargeable battery. Attempt- ing to charge a NiMH drive rechargeable battery with the LiPo battery charger may cause a fire or explosion! A LiPo drive rechargeable battery should only be charged with a suitable LiPo charger (and a NiMH re-...
  • Page 38: Safety Instructions

    6. Safety instructions Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damages! We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Page 39: Setup

    b) Setup • T he instructions for the remote control system and charger are included separately. Always follow all the safety information as well as all other information! Numerous hazards are associated with improper handling of the battery charger. • Never wind the antenna cable! This significantly reduces the transmission range. Take care not to dam- age the antenna cable. Never cut the antenna cable! • Only use suitable drive rechargeable batteries for the vehicle. Never power the speed controller with a power adapter, even for test purposes.
  • Page 40: Driving The Vehicle

    c) Driving the vehicle • Improper use can cause serious injury and damage to property! Only use the vehicle when it is within your sight. Do not use the vehicle at night. • Only use the vehicle when you are fully alert and able to respond. As is the case when driving a real vehicle, fatigue, alcohol or medications can affect your ability to respond.
  • Page 41: Battery Safety Information

    7. Battery safety information Batteries present numerous safety hazards. Compared with conventional NiMH rechargeable bat- teries, LiPo rechargeable batteries have a high energy content. For this reason, it is essential to comply with safety regulations to prevent the risk of a fire or explosion. Always observe the following safety information when handling batteries. a) General information • Keep batteries out of reach of children.
  • Page 42: Additional Information About Lithium Rechargeable Batteries

    • Disconnect the battery from the model before connecting it to the charger. Never leave the battery con- nected to a speed controller when it is charging. This may damage the charger, speed controller or the battery! Always remove the drive battery from the model before charging it. • Place the charger and drive battery on a non-flammable, heat-resistant surface (e.g. stone tiles). Main- tain enough distance to flammable objects. Maintain a sufficient distance between the charger and the drive battery. Never place the drive battery on top of the charger. • Do not charge batteries when they are still hot (e.g.
  • Page 43 • If there are any signs of damage or the outer casing starts to swell or expand, discontinue use immedi- ately. Do not continue to charge it. This may cause a fire or explosion! Only touch the battery with care, use suitable protective gloves. Dispose of the battery in an environ- mentally friendly manner. Never store such rechargeable batteries in a flat or house/garage. Damaged or swollen lithium batteries may catch fire. • Always use a compatible charger to charge lithium batteries and ensure that the charging specifications are correct. Do not use NiCd, NiMH or lead-acid battery chargers, as these may cause a fire or explo- sion! Always select the correct charging specifications for your rechargeable battery. • Always use a balancer when charging a lithium battery with more than one cell (the battery charger comes with a built-in balancer).
  • Page 44: Charging The Drive Battery

    8. Charging the drive battery • The product comes with a 2-cell LiPo drive battery and a suitable LiPo charger. To charge the drive rechargeable battery, refer to the operating instructions for the charger. Caution! The LiPo battery charger should only be used to charge a LiPo vehicle battery. Attempting to charge a NiMH drive rechargeable battery with the LiPo battery charger may cause a fire or explosion! A LiPo drive rechargeable battery should only be charged with a suitable LiPo charger (and a NiMH re- chargeable battery with a NiMH charger only).
  • Page 45: Setup

    9. Setup a) Open/remove the body The body can be folded up to engage the drive battery or for adjustments to the speed control. For this purpose, there is a special quick lock at the rear of the vehicle. Do not over-tighten the quick-lock. Do not use force when opening and closing. Open the body • Press and hold the round knob (A) in the middle of the quick lock and turn the outer handle (B) 90° counter- clockwise (to the left).
  • Page 46: Inserting Batteries/Rechargeable Batteries Into The Remote Control

    b) Inserting batteries/rechargeable batteries into the remote control Open the battery compartment on the remote control and insert new or fully charged batteries. Ensure that the batteries are inserted in the correct polarity (observe the positive/+ and negative/- markings). Replace the battery compartment cover.
  • Page 47: Connecting The Drive Battery To The Speed Controller

    e) Connecting the drive battery to the speed controller Place the vehicle on a suitable base (or a start box) so that the wheels can move freely. This ensures that you will not lose control of the vehicle if the wheels move suddenly (e.g. if the throttle trim is not set cor- rectly). Do not reach into the drive. Do not hold the wheels. Switch off the speed controller first (move the switch to the "OFF" position). The on/off switch can be found at the top of the chassis, next to the steering servo. Then, if you...
  • Page 48: Controlling The Vehicle

    Important! When using a LiPo drive battery, check the speed controller settings to confirm that undervoltage protection is enabled (normally 3.0 V/cell). If undervoltage detection is switched off, the LiPo battery may be perma- nently damaged due to overdischarge. When using a NiMH battery, disable undervoltage detection or configure a lower voltage setting (see sec- tion 10 b). The LED on the speed controller goes out in the neutral position or lights up red when driving forwards and backwards. A green LED lights up as well when driving forward and at full throttle. g) Controlling the vehicle Close the body, see section 9.
  • Page 49: Stopping The Vehicle

    Pulling the throttle/brake lever from forwards to reverse without a pause will activate the brakes (the vehicle will not reverse). In the event of an immediate switch from forwards to reverse, the throttle/brake lever must first be pushed away from the handle and then moved to the neutral position (if the vehicle moves forwards during this phase, braking is also activated as a result).
  • Page 50: Programming The Speed Controller

    10. Programming the speed controller a) Adjusting the neutral and full throttle setting If the vehicle does not stay stationary when the throttle/brake lever is in the neutral position, the throttle trim can be adjusted on the transmitter. If the trim setting is insufficient (or if the trim is almost in the end position), you can re-program the neutral and full throttle positions for driving forwards and backwards. Proceed as follows: • Switch on the remote control and leave the throttle/ brake lever in the neutral position.
  • Page 51: Programming Additional Functions

    b) Programming additional functions By default, the speed controller is preprogrammed with the optimal settings. When using a LiPo vehicle battery, check the speed controller settings to confirm that undervoltage pro- tection is enabled (normally 3.0 V/cell). If undervoltage detection is switched off, the LiPo battery may be permanently damaged due to overdischarge. When using a NiMH battery, disable undervoltage detection or configure a lower voltage setting. The setup button can be used to program the settings. Proceed as follows: • Switch on the remote control and leave the throttle/brake lever in the neutral position.
  • Page 52 Red LED flashes..(+ Beep) Function Green LED 1x short 2x short 3x short 4x short 1x long 1x long, 1x long, 1x long, flashes 1x short 2x short 3x short (+beep) Drive function 1x short Forward/ Forward/ Brake Brake/ Reverse Motor brake 2x short...
  • Page 53: Resetting The Speed Controller

    • Function #4, green LED flashes four times: Startup mode The vehicle will start to move with more or less force depending on the setting. The higher the setting value, the more current the engine draws from the connected rechargeable battery; so the rechargeable battery must be high-performance. A higher setting should only be used on unpaved surfaces, as paved surfaces may overload the engine (transmis- sion, differentials). • Function #5, green LED flashes five times: Maximum brake force The speed controller offers a proportional brake force depending on the position of the transmitter lever. The maxi- mum brake force at full deflection is adjustable between 25%, 50%, 75%, and 100%.
  • Page 54: Vehicle Configuration Options

    11. Vehicle configuration options a) Configuring the camber The camber is the inclination of the wheels as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The alignment of the wheels is exaggerated in the two diagrams to show the difference between negative and positive camber. Obviously, such an extreme adjustment should not be made to the model vehicle! • A negative camber on the front wheels increases the lateral forces on the tyres when turning corners. This makes the steering wheel more responsive and reduces the steering force. At the same time, the wheel is pushed onto the axle leg in the direction of the axis. This offsets axial bearing clearance and results in smoother driving. • A negative camber on the rear wheels reduces the tendency of the rear of the vehicle to swing when turning corners. • In contrast, a positive camber reduces the cornering force on the tyres and is generally not recommended.
  • Page 55 Configuration options: • To adjust the camber, use a small 2.5 mm hex key (D) to twist the metal ball screws. • To tighten (or loosen) the plastic set screws, twist them with a larger 5mm hex key (E). As described above, the metal spherical-head screws must be able to move slightly in the steering knuckle (however, they must not wobble). Setting a negative camber: Turn the upper spherical-head screw (A) in a clockwise direction to the right, and then turn the lower spherical-head screw (B) anticlockwise at the same angle. Setting a positive camber: Turn the upper spherical-head screw (A) in an anticlockwise direction to the left, and then turn the spherical-head screw (A) clockwise at the same angle.
  • Page 56: Configuring The Wheel Alignment

    b) Configuring the wheel alignment The wheel alignment (toe-in = figure A, toe-out = figure B) describes the alignment of the wheel plane relative to the direction of travel. When the vehicle moves, the tyres are pushed apart due to rolling ¦ ¦ resistance. As a result, they are not parallel to the direction of travel. To compensate for this, the tyres of the stationary vehicle can be ad- justed in a way so that they point slightly inwards. This toe-in improves the lateral cornering of the tyre and therefore results in a more direct...
  • Page 57: Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the shock absorbers Front axle Rear axle At the upper end of the shock absorber (A), the spring preload can be adjusted by inserting plastic clips. The shock absorbers on the front and rear axle can be mounted in different positions above the shock absorber bridge (B) and on the bottom suspension arm (C). The manufacturer has preconfigured an optimal position, therefore changes should only be made by professional drivers.
  • Page 58: Cleaning And Maintenance

    12. Cleaning and maintenance a) General information Before cleaning or maintenance, the speed controller must be turned off and the drive battery must be completely disconnected from the speed controller. Allow all parts to cool down completely (e.g. engine and speed controller). After you have finished using the vehicle, remove all dust and dirt (e.g. using a clean long-haired brush and a vacuum cleaner).
  • Page 59: Changing A Tyre

    c) Changing a tyre The tyres are fixed on the wheel rim and cannot be removed. Therefore, if a tyre is worn, the entire wheel must be replaced. After loosening the wheel nut (A), pull the wheel off the wheel axle. Attach the new wheel so that the hex socket on the inside of the wheel rim fits exactly over the wheel hub nut . Screw the wheel tight to the wheel axle with the wheel nut (A) removed at the beginning. Do not apply any force when tightening the wheel nut, otherwise the wheel will not spin freely and the powertrain may be damaged.
  • Page 60: Adjusting The Backlash

    d) Adjusting the backlash The manufacturer has already preset the backlash. As a rule, no correction is required. However, vibrations may cause the fixing screws in the engine to become loose after prolonged use. If this occurs, the screws must be tightened and you must check that the backlash is correct. Pull out the two clips (A), then remove the dust cover (B). Basically, the distance between the main gear (C) and the engine pinion (D) must be as small as possible, but with- out the gears running strictly.
  • Page 61: Adjusting The Friction Clutch

    e) Adjusting the friction clutch The friction clutch protects the gears against overload (e.g. on non-slip surfaces). In addition, adjusting the friction clutch correctly prevents the vehicle from overturning due to the brushless engine's high torque. The manufacturer has configured the optimal setting, therefore you do not normally need to make any changes. However, very frequent start-ups with full power on a surface with good grip can cause the slip clutch linings to wear off over time, whereby an adjustment of the slip clutch may possibly be required.
  • Page 62: Disposal

    13. Disposal a) General information Electrical and electronic devices must not be discarded with domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries You are required by law to return all used batteries. They must not be placed in household waste.
  • Page 63: Troubleshooting

    15. Troubleshooting This model was built using the latest technology. However, faults and malfunction may still occur. The following section shows you how to troubleshoot potential problems. Ensure that you also read the operating instructions of the remote control included with the product. The model does not respond or does not respond correctly • In the case of 2.4 GHz remote control systems, the receiver must be connected to the remote control. This process is known as "pairing". The manufacturer pairs the remote control with the receiver before the vehicle is shipped. However, you can also pair the remote control yourself. To do this, follow the enclosed operating instructions for the remote control.
  • Page 64 The vehicle slows down or comes to a standstill while being driven • The drive battery is weak or empty and the undervoltage protection feature speed controller switched off the engine. • The speed controller is too hot and it switched the engine off. Wait a few minutes until the speed controller has cooled down. Check that the speed controller fan is working. • The vehicle is too far from the remote control and the speed controller did not detect a signal via the receiver (or the receiver's fail-safe function was activated, see remote control instructions). The vehicle does not travel in a straight line • Set the steering trim on the remote control.
  • Page 65: Technical Data

    16. Technical data a) Vehicle Scale .............1:10 Suitable drive rechargeable batteries ...2-cell LiPo drive rechargeable battery (nominal voltage 7.4 V) 6-7 cell NiMH drive rechargeable battery (rated voltage 7.2 V or 8.4 V) Drive .............Brushless electric motor, type 3652, 3000 kV All-wheel drive via cardan shaft Front and rear axle differential Chassis ..........Independent suspension, double wishbones...
  • Page 66 Table des matières Page Introduction ................................67 2. Explications des symboles ..........................67 Utilisation prévue ...............................68 Contenu d’emballage ............................68 Accessoires nécessaires ...........................69 Consignes de sécurité ............................70 a) Généralités ..............................70 b) Mise en service ............................71 c) Conduite du véhicule ...........................72 7. Instructions relatives aux piles et aux accumulateurs ..................73 a) Généralités ..............................73 b) Informations supplémentaires afférentes aux accus au lithium ..............74 Chargement de l'accu de propulsion du modèle....................76 Mise en service ..............................77...
  • Page 67: Introduction

    Page 13. Élimination des déchets .............................94 a) Généralités ..............................94 b) Piles et accumulateurs ..........................94 14. Déclaration de conformité (DOC) ........................94 15. Dépannage ................................95 16. Données techniques ............................97 a) Véhicule ...............................97 b) Télécommande ............................97 c) Chargeur LiPo .............................97 d) Accumulateur ...............................97 1.
  • Page 68: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être commandé sans fil au moyen du dispositif de radiocommande fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur intégré est commandé par un régulateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. De plus, le kit comprend un accu de propulsion LiPo, un chargeur LiPo et 4 piles de type AA/Mignon pour l’émetteur.
  • Page 69: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Le kit comprend également un accu LiPo adapté au véhicule, un chargeur LiPo et 4 piles AA/Mignon pour l’émetteur. Ainsi, lors de la première utilisation du véhicule, vous n’aurez besoin d'aucun autre accessoire. Cependant, pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons d’utiliser également les compo- sants suivants : • Un ou plusieurs accus supplémentaires adaptés Attention !
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi en- traîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corpo- relles dus à...
  • Page 71: Mise En Service

    b) Mise en service • Les modes d’emploi de la télécommande et du chargeur sont fournis séparément. Respectez impérati- vement les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. Une manipu- lation incorrecte, en particulier du chargeur, peut entraîner de nombreux dangers. • N’enroulez jamais le câble d’antenne ! Cela réduirait considérablement la portée. Veillez impérativement à...
  • Page 72: Conduite Du Véhicule

    c) Conduite du véhicule • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corpo- relles ! Assurez-vous de toujours avoir un contact visuel direct avec votre modèle réduit avant de le piloter. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit. • Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées.
  • Page 73: Instructions Relatives Aux Piles Et Aux Accumulateurs

    7. Instructions relatives aux piles et aux accumulateurs Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Les accumulateurs LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (par rapport aux accumulateurs conventionnels NiMH) et il est impératif de respecter un certain nombre de règles afin d’éviter tout risque d’incendie, voire d’explosion.
  • Page 74: Informations Supplémentaires Afférentes Aux Accus Au Lithium

    • Les piles/accumulateurs ne doivent pas prendre l’humidité ni être mouillées. Il en va de même pour le chargeur fourni à la livraison. Le chargeur est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs uniquement. La présence d’eau ou d'humidité sur le chargeur peut provoquer une électrocution mor- telle ! De plus, cela présente un risque d’incendie et d’explosion de l’accumulateur ! Même les accus à technologie lithium (par ex. accus LiPo) contiennent des composés chimiques très sensibles à l’humidité ! • Déconnectez entièrement l'accu de propulsion de votre modèle avant de le brancher sur le chargeur. Ne laissez jamais l'accu de propulsion connecté...
  • Page 75 • L’enveloppe extérieure des accumulateurs au lithium est généralement constituée d’un simple film épais, et est par conséquent très fragile. Évitez absolument de démonter l’accumulateur, de le percer avec un objet, de le faire tomber ou de l’endommager de quelque manière que ce soit ! Évitez toute contrainte mécanique de l'accu ; ne débranchez jamais l’accu en tirant sur les câbles de raccordement ! Risque d’incendie et d’explosion ! Dans ce cas, faites également attention lorsque vous montez l’accu dans le véhicule ou lorsque vous l’enlevez.
  • Page 76: Chargement De L'accu De Propulsion Du Modèle

    8. Chargement de l'accu de propulsion du modèle • Le kit comprend un accu de propulsion LiPo à 2 cellules et un chargeur LiPo compatible. Respectez le mode d'emploi du chargeur pour effectuer la recharge de l’accu de propulsion. Attention ! Le chargeur LiPo fourni ne doit être utilisé...
  • Page 77: Mise En Service

    9. Mise en service a) Ouvrir/retirer la carrosserie Il est possible de relever la carrosserie pour insérer l'accu de propulsion ou régler le régulateur de vitesse. À cet effet, un dispositif spécial de verrouillage rapide est prévu à l’arrière du véhicule. Ne dépassez pas le couple de serrage du dispositif de verrouillage rapide.
  • Page 78: Insertion Des Piles/Accus Dans L'émetteur

    b) Insertion des piles/accus dans l’émetteur Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur et insérez-y les piles ou accus complètement chargés. Veillez à res- pecter la polarité (positive/+ et négative/-), référez-vous, pour ce faire, aux indications dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles. Tenez également compte du mode d’emploi ci-joint de la télécommande. c) Allumage de l’émetteur Allumez l’émetteur et placez le trim de la fonction de conduite et de direction dans la position centrale. Si l’émetteur dispose d’une fonction Dual Rate, désactivez-la ou ajustez-la de manière à...
  • Page 79: Raccordement De L'accu De Propulsion Au Régulateur De Vitesse

    e) Raccordement de l'accu de propulsion au régulateur de vitesse Afin d’empêcher un démarrage soudain des roues et par là un démarrage incontrôlé du modèle réduit (par ex. lors du réglage du trim du mécanisme d’entraînement), placez le modèle réduit sur une surface appropriée (ou un banc de démarrage), afin que les roues puissent tourner librement en cas d’anomalie. Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme d’entraînement. Ne retenez pas les roues. Éteignez d’abord le régulateur de vitesse (position de l’interrupteur sur « OFF »). L'interrupteur marche/arrêt se trouve dans la partie supérieure du châssis, tout près du servo de direction.
  • Page 80: Commande De La Voiture

    Important ! Si un accu LiPo est utilisé comme accu de propulsion, contrôlez impérativement les paramètres de base du régulateur de vitesse pour vérifier si la protection contre les sous-tensions est activée (normalement 3 V/ cellule). Lorsque la détection de sous-tension est désactivée, il peut se produire une décharge profonde qui détruira l’accu LiPo. Si un accu de propulsion NiMH est utilisé, vous devez désactiver la détection de sous-tension ou régler une valeur inférieure à...
  • Page 81: Arrêt De La Conduite

    Si vous poussez le levier d’accélération/de freinage en continu de la marche avant à la marche arrière, vous activez la fonction de freinage de l’entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière !). Si vous souhaitez passer directement de la marche avant à la marche arrière, le levier d’accélération/de freinage doit d’abord être éloigné...
  • Page 82: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    10. Programmation du régulateur de vitesse a) Configuration de la position neutre et de la position d’accélération Si le modèle ne reste pas sur place lorsque le levier d’accélération/de freinage est en position neutre, vous pouvez corriger le réglage du trim de la fonction de conduite sur l’émetteur. Si le trim ne suffit pas (ou si le réglage du trim est déjà presque en fin de course), vous pouvez reconfigurer la position neutre et la position d’accélération à...
  • Page 83: Configuration Des Fonctions Spéciales

    b) Configuration des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse a été configuré en usine avec les valeurs par défaut les plus sensibles. Si un accu LiPo est utilisé comme accu de propulsion, contrôlez les paramètres de base du régulateur de vitesse pour vérifier si la protection de sous-tension est activée (normalement 3,0 V/cellule). Lorsque la détec- tion de sous-tension est désactivée, il peut se produire une décharge profonde qui détruira l’accu LiPo. Si un accu de propulsion NiMH est utilisé, vous devez désactiver la détection de sous-tension ou régler une valeur inférieure comme pour les accus LiPo.
  • Page 84 La DEL rouge clignote..(+ bip) Fonction La DEL verte 1 bref 2 brefs 3 brefs 4 brefs 1 long 1 long, 1 long, 1 long, clignote (+ 1 bref 2 brefs 3 brefs bip) Fonction de conduite 1 bref Marche avant / Marche avant / Frein...
  • Page 85: Réinitialisation Du Régulateur De Vitesse

    • Fonction n° 4, la LED verte clignote brièvement 4 fois : mode de démarrage lors du départ Selon le réglage, le démarrage s’effectue avec plus ou moins de force. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le moteur consomme du courant de l’accu connecté ; la qualité de celui-ci doit donc être excellente. De plus, une valeur de réglage plus élevée doit uniquement être utilisée sur terrain meuble, dans le cas contraire, cela peut provoquer une surcharge du mécanisme d'entraînement (engrenages, différentiels).
  • Page 86: Possibilités De Réglage Sur La Voiture

    11. Possibilités de réglage sur la voiture a) Réglage du carrossage Le carrossage désigne l’angle entre la roue et le plan perpendiculaire au sol. Carrossage négatif Carrossage positif (les bords supérieurs de la roue sont tournés (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) vers l’extérieur) Le réglage des roues sur les deux illustrations ci-dessus est exagéré afin de vous montrer la différence...
  • Page 87 Options de réglages : • Pour régler le carrossage, tournez les vis à tête sphérique en métal au moyen d'une petite clé hexagonale (D) de 2,5 mm. • Pour serrer (ou desserrer) les vis sans tête en plastique, tournez-les au moyen d'une clé hexagonale (E) plus grande de 5 mm. Comme décrit précédemment, ces dernières doivent être ajustées de sorte que les vis à tête sphérique en métal puissent bouger facilement dans la fusée d’essieu, mais sans osciller.
  • Page 88: Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan des roues par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant du fait de la résistance au roulement et ne sont plus tout à fait parallèles au sens de la marche.
  • Page 89: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Le réglage de la tension initiale du ressort peut s'effectuer à l’extrémité supérieure de l’amortisseur (A)au moyen de l’insertion de clips en plastique. Les amortisseurs de l’essieu avant et arrière du véhicule peuvent être montés en haut sur le pont d’amortisseur (B) et sur le bras transversal inférieur (C) dans différentes positions. Cependant, le fabricant a déjà choisi une position optimale, c’est pourquoi une modification doit uniquement être effectuée par des professionnels.
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    12. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de nettoyer ou d’entretenir le régulateur de vitesse, éteignez-le et déconnectez complètement l’accu de propul- sion du régulateur de vitesse. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse, etc.).
  • Page 91: Changement De Roue

    c) Changement de roue Les pneus sont fixés sur la jante de sorte à ne pas se détacher. Si les pneus sont usés, il convient de remplacer l'ensemble de la roue. Une fois l’écrou de roue desserré (A), retirez la roue de l’essieu. Enfin, insérez la nouvelle roue de manière à ce que la vis à six pans creux à l’intérieur de la jante s’insère exacte- ment sur l’écrou d’entraînement. Vissez la roue sur l’essieu avec l’écrou de roue retiré au début (A). Veillez cependant à ne pas forcer en vissant, sinon la roue tournera difficilement et le mécanisme d'en- traînement pourrait s’endommager.
  • Page 92: Réglage Du Jeu Entre Les Flancs De Dents

    d) Réglage du jeu entre les flancs de dents Le fabricant a déjà réglé le jeu entre les flancs de dents. En règle générale, aucune correction n’est nécessaire. Cependant, il peut arriver que les vis de fixation du moteur se desserrent en raison des vibrations produites au cours d’une longue période d’utilisation du véhicule. Dans ce cas, il est nécessaire de revisser le moteur tout en veillant à ce que le jeu entre les flancs de dents soit correct. Retirez les deux clips (A) pour pouvoir enlever le cou- vercle de protection contre la poussière (B). En principe, la distance entre la roue dentée principale C) et le pignon du moteur (D) doit être aussi faible que pos- sible, sans pour autant que les roues dentées ne tournent...
  • Page 93: Réglage De L'accouplement À Friction

    e) Réglage de l’accouplement à friction L’embrayage à friction protège la transmission contre les surcharges lors du démarrage, par exemple sur une surface particulièrement rugueuse. En outre, le réglage de l'accouplement à friction permet d’éviter que le véhicule ne fasse des tonneaux au moment du démarrage en raison du couple élevé de l’entraînement Brushless. Le fabricant a déjà effectué le réglage optimal, aucune modification ne devrait normalement être apportée. En cas de démarrages fréquents à pleine puissance sur des surfaces rugueuses, le revêtement de l'accouplement à friction peut toutefois s’user au fil du temps, ce qui peut éventuellement nécessiter un ajustement de l'accouplement à friction. En outre, les pilotes professionnels peuvent régler l’accouplement à friction en fonction de la réaction sou- haitée au démarrage sur une surface spécifique.
  • Page 94: Élimination Des Déchets

    13. Élimination des déchets a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 95: Dépannage

    15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, il est possible que des dysfonction- nements ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment remédier vous-même à d’éventuels dysfonctionnements. Tenez également compte de la notice de l’émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Pour les dispositifs de radiocommande 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
  • Page 96 Lors de la conduite, le véhicule devient plus lent ou s’immobilise • L’accu de propulsion est faible ou vide et la détection de sous-tensions du régulateur de vitesse a coupé le moteur. • Le régulateur de vitesse est trop chaud et a coupé le moteur. Attendez quelques minutes jusqu'à ce que le régula- teur de vitesse ait refroidi. Vérifiez le fonctionnement du ventilateur sur le régulateur de vitesse.
  • Page 97: Données Techniques

    16. Données techniques a) Véhicule Échelle ..............1:10 Types d’accumulateur de propulsion approprié ... Accumulateur de propulsion LiPo à 2 cellules (tension nominale : 7,4 V) Accu de propulsion NiMH à 6 ou 7 cellules (tension nominale de 7,2 V ou 8,4 V) Propulsion ............Moteur électrique Brushless de type 3652, 3 000 KV Traction intégrale via arbre à cardan Différentiel dans l’essieu avant et arrière Châssis ..............
  • Page 98 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................99 Verklaring van symbolen ............................99 Doelmatig gebruik ............................100 Inhoud van de verpakking ..........................100 Benodigde accessoires ............................101 Veiligheidsinstructies ............................102 a) Algemeen ..............................102 b) Ingebruikname ............................103 c) Rijden met het voertuig ..........................104 Opmerkingen over batterijen en accu's ......................105 a) Algemeen ..............................105 b) Aanvullende informatie over lithiumaccu's....................106 Aandrijfaccu voor het voertuig laden .......................108 Ingebruikname ..............................109...
  • Page 99: Inleiding

    Pagina 13. Verwijdering ..............................126 a) Algemeen ..............................126 b) Batterijen en accu's ...........................126 14. Conformiteitsverklaring (DOC) .........................126 15. Verhelpen van storingen ..........................127 16. Technische gegevens ............................129 a) Voertuig ..............................129 b) Afstandsbediening .............................129 c) LiPo-oplader ..............................129 d) Accu ................................129 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
  • Page 100: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos be- stuurd kan worden. De stuurfuncties zijn vooruit/achteruit/links/rechts (elk traploos). De ingebouwde motor wordt aangestuurd via een elektronische rijregelaar en de besturing door een servomotor. Het voertuig (chassis en carrosserie) is rijklaar gemonteerd.
  • Page 101: Benodigde Accessoires

    5. Benodigde accessoires Bij de levering vindt u zowel een voor het voertuig passende LiPo aandrijfaccu, een LiPo-oplader en 4 AA/mignon- batterijen voor de zender. Voor het eerste gebruik van het voertuig hebt u dus geen extra accessoires nodig. Voor een optimaal gebruik van het voertuig raden wij echter nog de volgende onderdelen aan: • Een of meer andere passende rijaccu's Opgelet! Het voertuig en de cruisecontrol zijn geschikt voor zowel een 2-cellige LiPo-aandrijfaccu als een 6-7-cellige NiMH-aandrijfaccu.
  • Page 102: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies Bij schade die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waarborg/garan- tie te vervallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de waarborg/ garantie te vervallen.
  • Page 103: Ingebruikname

    b) Ingebruikname • De gebruiksaanwijzing voor de zender en de oplader worden afzonderlijk meegeleverd. Houd beslist rekening met de daar vermelde veiligheidsinstructies en alle verdere informatie! Bij ondoelmatig gebruik, in het bijzonder van de oplader, kunnen er allerlei gevaren optreden. • Wikkel de antennekabel nooit op! Dit vermindert de reikwijdte aanzienlijk.
  • Page 104: Rijden Met Het Voertuig

    c) Rijden met het voertuig • Verkeerd gebruik kan ernstig persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg hebben! Rijd alleen zo- lang u direct zichtcontact met het voertuig hebt. Rijd daarom ook niet ‘s nachts. • Rijd alleen wanneer uw reactievermogen niet verminderd is. Vermoeidheid of beïnvloeding door alcohol of medicijnen kan, net zoals bij een echte auto, verkeerde reacties tot gevolg hebben.
  • Page 105: Opmerkingen Over Batterijen En Accu's

    7. Opmerkingen over batterijen en accu's Het gebruik van batterijen en accu’s is tegenwoordig weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu's met hun hoge energie-inhoud (in verge- lijking met gewone NiMH-accu's) dient men verschillende voorschriften in acht te nemen, omdat er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 106: Aanvullende Informatie Over Lithiumaccu's

    • Batterijen/accu’s mogen niet vochtig of nat worden. Hetzelfde geldt voor de oplader, die wordt meege- leverd. U mag de lader alleen in droge en gesloten ruimtes gebruiken. Vochtigheid en vocht op de lader kunnen leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok! Bovendien bestaat er brand- en explosiege- vaar door de accu! Vooral accu's met lithium-technologie (bijv. LiPo-accu's) zijn vanwege de gebruikte chemicaliën zeer gevoelig voor vocht! • Ontkoppel de rijaccu voor het aansluiten aan de lader volledig van uw model.
  • Page 107 • De buitenste laag van veel lithium-accu’s bestaat meestal slechts uit een dikke folie en is daarom zeer kwetsbaar. Demonteer of beschadig accu niet. Laat de accu niet vallen en steek niet met scherpe voor- werpen in de accu! Vermijd iedere mechanische belasting van de accu en trek ook nooit aan de aansluit- kabel van de accu! Er bestaat brand- en explosiegevaar! Let hier ook op als de accu aan het model is bevestigd of uit het model is verwijderd.
  • Page 108: Aandrijfaccu Voor Het Voertuig Laden

    8. Aandrijfaccu voor het voertuig laden • Bij het product zijn een 2-cel LiPo-aandrijfaccu en een bijpassende LiPo-oplader inbegrepen. Neem voor het opla- den van de rijaccu ook de gebruiksaanwijzing van de oplader in acht. Opgelet! De meegeleverde LiPo-oplader mag alleen worden gebruikt voor het opladen van een LiPo rijaccu. Als u probeert een NiMH-accu met de LiPo-oplader op te laden, dan bestaat brand- en explosiege- vaar! Een LiPo-rijaccu mag alleen met een geschikte LiPo-oplader worden opgeladen (en een NiMH-accu uit-...
  • Page 109: Ingebruikname

    9. Ingebruikname a) Carrosserie openen/verwijderen De carrosserie kan worden omhoog geklapt om de rijaccu in te schakelen of voor instellingen aan de snelheidsrege- laar. Hiervoor bevindt er zich er een speciale snelvergrendeling aan de achterkant van het voertuig. Draai de snelvergrendeling niet te vast. Gebruik geen kracht bij het openen en sluiten. Carrosserie openen • Houd de ronde knop (A) in het midden van de snelver- grendeling ingedrukt en draai de buitenste handgreep...
  • Page 110: Batterijen/Accu's In De Zender Plaatsen

    b) Batterijen/accu's in de zender plaatsen Open het batterijvak op de zender en plaats daar ofwel de batterijen ofwel volledig opgeladen accu's. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit (plus/+ en min/-), zie opdruk in het batterijvak. Sluit het batterijvak weer. Neem bovendien ook de apart meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht.
  • Page 111: Rijaccu Aansluiten Op De Rijregelaar

    e) Rijaccu aansluiten op de rijregelaar Om te vermijden dat de wielen plotseling beginnen te draaien en het voertuig daardoor ongecontroleerd begint te rijden (als de trimregelaar voor de aandrijving bijv. versteld is), moet u het modelvoertuig op een geschikte verhoging plaatsen (of op een startbox) zodat de wielen bij een storing vrij kunnen draaien. Steek uw hand niet in de aandrijving.
  • Page 112: Voertuig Besturen

    Belangrijk! Als een LiPo-accu als aandrijfaccu wordt gebruikt, controleer dan in de basisinstellingen van de rijrege- laar of de onderspanningsbescherming geactiveerd is (normaal gesproken 3,0 V/cel). Als de onderspan- ningsherkenning uitgeschakeld is kan een diepontlading van de LiPo-accu optreden, waardoor deze wordt vernield.
  • Page 113: Rit Beëindigen

    Als de gas-/remhendel direct zonder onderbreking van het vooruit naar achteruit wordt gewisseld vindt er een remfunc- tie van de aandrijving plaats (voertuig rijdt niet achteruit). Indien direct van vooruit- naar achteruitrijden moet worden gewisseld, moet de gas-/remhendel eerst van de hand- greep weggetrokken worden en in de neutraalstand worden gezet.
  • Page 114: Rijregelaar Programmeren

    10. Rijregelaar programmeren a) Programmering van de neutrale en plankgasinstelling Als het voertuig in de neutraalstand van de gas-/remhendel van de zender niet stil blijft staan kunt u op de zender de trimregelaar van de rijfunctie corrigeren. Is het trimbereik onvoldoende groot (of als de trimregelaar al bijna het einde van de instellingsmogelijkheden heeft bereikt) dan kunt u de neutraalstand en de plankgasinstelling voor het voor- of achteruitrijden opnieuw programmeren.
  • Page 115: Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De rijregelaar is in de fabriek al met de nuttigste instellingen voorgeprogrammeerd. Als een LiPo-accu als rijaccu wordt gebruikt, controleer dan in de basisinstellingen van de rijregelaar of de onderspanningsbescherming geactiveerd is (normaal gesproken 3,0 V/cel). Als de onderspanningsherken- ning uitgeschakeld is kan een diepontlading van de LiPo-accu optreden, waardoor deze wordt vernield.
  • Page 116 Rode LED knippert..(+ pieptoon) Functie Groene LED 1x kort 2x kort 3x kort 4x kort 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, knippert 1x kort 2x kort 3x kort (+ pieptoon) Rijfunctie 1x kort Vooruit/rem Vooruit/Rem/ Achteruit Motorrem 2x kort Onderspannings- 3x kort...
  • Page 117: De Rijregelaar Opnieuw Instellen

    • Functie #4, groene led knippert 4x kort: Startmodus bij het beginnen met rijden Afhankelijk van de instelling wordt er dan met meer of minder kracht gestart bij het rijden. Hoe hoger de ingestelde waarde, hoe meer stroom de motor aan de accu onttrekt en hoe hoogwaardiger de accu moet zijn. Een hogere ingestelde waarde moet daarnaast alleen voor rijden op een rulle ondergrond worden gebruikt omdat anders de aandrijving (aandrijving, differentiëlen) overbelast kan worden.
  • Page 118: Instelmogelijkheden Van Het Voertuig

    11. Instelmogelijkheden van het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht geeft de hoek van de wielen met de verticale as aan. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht te tonen.
  • Page 119 Instelopties: • Om de wielvlucht te verstellen, verdraait u de metalen kogelkopschroeven met een kleine 2,5 mm inbussleutel (D). • Om de kunststof stelschroeven vaster aan te draaien (of los te draaien), verdraait u ze met een grotere 5 mm inbus- sleutel (E).
  • Page 120: Spoor Instellen

    b) Spoor instellen Het spoor (toespoor = afb. "A", uitspoor = afb. "B") geeft de hoek van de wielen ten opzichte van de rijrichting aan. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit ¦ ¦ elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel ten opzichte van de rijrichting. Ter compensatie kunnen de wielen van het stilstaande voertuig zo ingesteld worden dat ze vooraan lichtjes naar binnen wijzen. Dit toe- spoor zorgt tegelijkertijd voor een betere zijdelingse geleiding van de banden en zodoende voor een directere reactie van de besturing.
  • Page 121: Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Vooras Achteras Aan het boveneinde van de schokdemper (A) kan de instelling van de veervoorspanning door kunststof clips in te voegen worden uitgevoerd. De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen aan de bovenkant van de demperbrug (B) en de onderste draagarm (C) in verschillende standen worden gemonteerd.
  • Page 122: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor de reiniging of het onderhoud moet de rijregelaar uitgezet worden en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Als u zojuist met het voertuig hebt gereden, laat dan alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen.
  • Page 123: Wielen Vervangen

    c) Wielen vervangen De banden zijn op de velg gefixeerd, zodat ze niet los kunnen raken van de velg. Wanneer de banden versleten zijn, moet daarom het hele wiel worden vervangen. Na het lossen van de wielmoer (A), trekt u het wiel van de wielas. Vervolgens wordt het nieuwe wiel geplaatst zodat de inbusbout aan de binnenkant van de velg precies op de moer van de wielmeenemer steekt.
  • Page 124: Instellen Van De Tandflankspeling

    d) Instellen van de tandflankspeling De fabrikant heeft de tandflankspeling al ingesteld. Dit hoeft in de regel niet gecorrigeerd te worden. Het kan echter gebeuren dat de bevestigingsschroeven van de motor na langdurig gebruik van het voertuig los trillen. In dit geval is het noodzakelijk dat de motor weer wordt vastgeschroefd, maar daarbij moet erop worden gelet dat de tandflankspeling juist is.
  • Page 125: Slipkoppeling Instellen

    e) Slipkoppeling instellen De slipkoppeling beschermt de tandwielkast tegen overbelasting bij het rijden op bijvoorbeeld bijzonder ruw terrein. Bovendien wordt door een overeenkomstige instelling van de slipkoppeling voorkomen dat het voertuig door het hoge toerental van de borstelloze-aandrijving bij het starten over de kop slaat. De fabrikant heeft al een zo goed mogelijke instelling geselecteerd.
  • Page 126: Verwijdering

    13. Verwijdering a) Algemeen Elektronische apparaten mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu's en voer deze gescheiden van het product af. b) Batterijen en accu's U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Page 127: Verhelpen Van Storingen

    15. Verhelpen van storingen Ook al is het model volgens de huidige stand der techniek geconstrueerd, er kunnen nog altijd problemen of storingen optreden. Daarom willen we u uitleggen hoe u eventuele storingen kunt verhelpen. Neem bovendien ook de meege- leverde gebruiksaanwijzing van de zender in acht.
  • Page 128 Tijdens het rijden wordt het voertuig langzamer of blijft staan • De rijaccu is (bijna) leeg en de onderspanningsherkenning van de rijregelaar heeft de motor uitgeschakeld. • De rijregelaar is te heet en heeft de motor uitgeschakeld. Wacht enkele minuten tot de rijregelaar is afgekoeld. Controleer de functie van de ventilator op de rijregelaar.
  • Page 129: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens a) Voertuig Schaal ...........1:10 Geschikte types rijaccu's ......2-cellige LiPo-rijaccu (nominale spanning 7,4 V) 6-7-cellige NiMH-aandrijfaccu (nominale spanning 7,2 V of 8,4 V) Aandrijving ..........Borstelloze elektromotor, type 3652, 3000 KV Vierwielaandrijving via cardanas Differentieel in voor- en achteras Onderstel ..........Afzonderlijke wielophanging, dubbele draagarmen Hydraulische schokdempers met spiraalveren, instelbaar Spoor van de voorwielen instelbaar...
  • Page 132 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

2141862

Table des Matières