en-CA - Contents Caring for the environment .................... 5 Warning and Safety instructions.................. 6 Correct application........................ 6 Technical and electrical safety ..................... 6 Operation..........................7 Using accessories ........................ 7 Notes on the use of this rotary iron ..................7 Guide to the machine ...................... 9 Touch display ........................
Page 4
en-CA - Contents Padding instructions......................28 Removing the roller cover .................... 28 Fitting the roller cover..................... 28 Miele Service ........................29...
en-CA - Caring for the environment Disposal of the packaging material The cardboard box and packaging materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also the amount of waste.
en-CA - Warning and Safety instructions Please read the operating instructions before using the rotary iron for the first time. They contain important information on the safety, use and maintenance of the rotary iron. This prevents both personal injury and damage to the machine. If other persons are being shown how to operate the rotary iron, they must be given and/or informed of these important safety instructions.
en-CA - Warning and Safety instructions Operation The rotary iron may not be operated without supervision. This rotary iron can only be used by people with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they are supervised while using it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognize the consequences of incorrect operation.
Page 8
en-CA - Warning and Safety instructions Check the function of the safety devices daily. The rotary iron may only be operated with properly functioning safety devices. This guarantees that crushing injuries, burns, and other severe injuries can be prevented. ...
en-CA - Guide to the machine Touch display The buttons on the touch display can be selected by pressing lightly. The button that is currently selected will then be highlighted with a bar underneath. ...
Page 11
en-CA - Guide to the machine Display in the roller speed selection mode Button Roller speed selection button Switches the iron on and off. High speed range Button Button ...
en-CA - Guide to the machine Display symbols Pre-selection and display of temperature Activate the finger guard in °C/°F Heater element on / iron temperature increasing Pre-selection and display of roller speed // Service indicator for cleaning and waxing Roller speed range ...
en-CA - Guide to the machine Finger guard The finger guard is a safety device that must be checked for proper function daily before startup. Every time the rotary iron is switched on, check the function of the finger guard. Activate the finger guard once while the ...
en-CA - Guide to the machine Laundry rod (for PM 1210) Ironed laundry can be placed over the swing out bar to prevent creasing. Flexible laundry feed for reverse laundry removal (for PM 1217 as an optional accessory) The flexible laundry feed mechanism enables laundry to be fed through to the back of the iron for removal.
en-CA - Preparing the laundry Residual moisture For an excellent finish and optimum ironing performance, the laundry that is to be ironed should have the following levels of residual moisture, depending on the type of ironing being carried out: PM 1214, PM 1217: 15–25 % residual moisture PM 1210: 15 % residual moisture The ideal residual moisture level depends on the composition of the fabric.
en-CA - Initial commissioning Cleaning and waxing before using for the first time It is essential to clean and wax the heater plate before using it for the first time (see “Cleaning and maintenance”). Clean the heater plate by passing the cleaning cloth across the ...
en-CA - Use Preparing for use Turn on the on-site main switch for the power supply. Press the button to switch on the iron. The red display symbol flashes. Now activate the finger guard by lifting it. The finger guard is a safety device that is checked at every startup.
en-CA - Use Ironing The ironing temperature should be selected according to the type of temperature fabric being ironed. Type of fabric Symbol Temperature Preset value Nylon / Polyester / 100–110 °C 110 °C (230 °F) Other synthetics (212-230 °F) Silk / Wool 111–150 °C 125 °C (257 °F) ...
en-CA - Use The new temperature value is now saved for that temperature selection button. Useful tip: Allow the roller to rotate for about 5 minutes while unloaded before starting to iron; this will enable the heat to equalize between the heater plate and the roller. Ironing speed PM 1210 / PM 1214: Symbol...
en-CA - Use Changing the Press the roller speed selection button you want to change the value of a roller value for. speed selection Keep it pressed in. The bar will light up underneath it and the current button roller speed value will appear in the display.
en-CA - Use Pauses in ironing Press the button to go into Pause mode when the rotary iron is switched on. In Pause mode, the roller stops and the heater plate disengages. The heater element of the rotary iron will initially remain switched on during this.
en-CA - Use After ironing After ironing, let the roller run for about 5 minutes at the minimum heating temperature and without feeding in any laundry to dry out the roller cover completely. Switch off the rotary iron by pressing the button. ...
en-CA - Notes Changing the temperature unit (°C / °F) The temperature unit can be changed from °C to °F by Miele Service. Favorites setting Using the button, the most frequently used combination of temperature and roller speed can be saved so that it can be accessed quickly and easily.
en-CA - Notes Fault messages When a fault occurs, ironing is interrupted, the button flashes, and a four-digit code appears in the display. Pressing the flashing button acknowledges the fault (the fault is stored in the fault memory). The button flashes and the ironing process can be restarted. If the fault message appears again, repeat the procedure or turn off the iron before turning it back on again.
en-CA - Cleaning and maintenance Cleaning the heater plate Regular cleaning and maintenance of the heater plate is essential for protecting the roller drive and the winder. Refer to the instructions in the Miele Ironing Handbook. Always wax the heater plate after cleaning.
Page 26
en-CA - Cleaning and maintenance Cleaning with the Use the cleaning cloth for cleaning the heater plate. cleaning cloth Since the cleaning cloth is smaller than the heater plate, you cannot clean the entire heater plate width by feeding the cloth through once.
en-CA - Cleaning and maintenance Now lay the cleaning cloth back on the infeed table, but this time move it slightly to the right. The cleaning strip must again face the heater plate during feeding. Feed the cleaning cloth through the iron again. ...
en-CA - Cleaning and maintenance Feed the wax cloth into the iron from the left or right side at the necessary intervals across the entire working width of the iron. Press and hold the button for at least 3 seconds once waxing is ...
en-CA - Cleaning and maintenance The roller cover needs to be changed if there is a visible gap on the lower edge of the heater plate and roller (laundry outfeed). The stainless wool padding on the roller may only be replaced by Miele Service! The diameter of a new or re-upholstered roller must not be less than the dimensions indicated below (including the roller cover).
Page 30
fr-CA - Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement .......... 32 Consignes de sécurité et mises en garde............... 33 Utilisation conforme ......................33 Sécurité technique et électrique ..................33 Utilisation de l'appareil ......................34 Utilisation d'accessoires ....................34 Quelques précautions à observer avec la repasseuse ............35 Description de l'appareil.................... 36 Écran tactile.........................
Page 31
fr-CA - Table des matières Garniture..........................56 Retirer la toile de repassage................... 56 Poser la toile de repassage .................... 56 Service Miele ........................57...
fr-CA - Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Le recyclage de l'emballage réduit l'utilisation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité...
fr-CA - Consignes de sécurité et mises en garde Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cette presse pour la première fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette repasseuse. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. Si d'autres personnes sont formées à...
fr-CA - Consignes de sécurité et mises en garde Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la repasseuse en toute sécurité. Respectez cette consigne de sécurité élémentaire afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien.
fr-CA - Consignes de sécurité et mises en garde Quelques précautions à observer avec la repasseuse Seules des personnes âgées de plus de 16 ans et dûment formées pour utiliser la re- passeuse peuvent travailler à l'introduction du linge. ...
Page 36
Table d'introduction du linge Décolleur Barre protège-doigts Pieds à vis réglables en hauteur Cylindre Socle (en option) Repasseuse avec habillage Bac à linge Table de sortie du linge Option PM 1210 PM 1214 PM 1217 Tringle à linge Standard Socle...
fr-CA - Description de l'appareil Écran tactile Effleurez les touches à l'écran pour les activer. La touche actuellement sélectionnée est rétroéclairée. Affichage à l'écran en mode de sélection pour la température de la repasseuse Touche ...
Page 38
fr-CA - Description de l'appareil Affichage à l'écran en mode de sélection pour la vitesse de rotation du cylindre Touche Touche de sélection de la vitesse de rota- Active/désactive la repasseuse.
fr-CA - Description de l'appareil Symboles à l'écran Effleurer la barre protège-doigts Pré-sélection et affichage de la tempéra- ture en °C/°F Chauffage de la repasseuse activé/la tem- pérature de la presse augmente Pré-sélection et affichage de la vitesse de rotation du cylindre ...
fr-CA - Description de l'appareil Barre protège-doigts La barre protège-doigts est un dispositif de sécurité dont l'état opérationnel est vérifié à chaque mise en service. Vérifiez le bon fonctionnement de la barre protège-doigts à chaque fois que allumez la repasseuse. Appuyez une fois sur la barre protège-doigts, lorsque le symbole ...
fr-CA - Description de l'appareil Tringle à linge (pour PM 1210 seulement) Vous pouvez suspendre le linge repassé sur la tringle pivotante sans risquer de faire des plis. Système de guidage flexible pour le retrait du linge en marche arrière (accessoire en option pour le modèle PM 1217) Le linge repassé...
fr-CA - Préparation du linge Humidité résiduelle L'humidité résiduelle idéale pour une bonne finition et un rendement de repassage optimal est la suivante : PM 1214, PM 1217 : 15-25 % d'humidité résiduelle PM 1210 : 15 % d'humidité résiduelle L'humidité résiduelle idéale dépend des propriétés du textile. Trier le linge Triez le linge selon le type et le tissu avant de commencer à...
fr-CA - Première mise en service Nettoyage et paraffinage avant la première mise en service Vous devez impérativement nettoyer et paraffiner la presse avant la première mise en service (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). Nettoyez la presse en faisant passer la ...
fr-CA - Utilisation Préparer la repasseuse pour le fonctionnement Allumez l'interrupteur principal pour l'alimentation en courant. Pour mettre la repasseuse sous tension appuyez sur la touche . Le symbole rouge clignote. Actionnez la barre protège-doigts en la soulevant. La barre protège-doigts est un dispositif de sécurité...
Page 45
fr-CA - Utilisation Température de Sélectionnez la température de la repasseuse en fonction du type de repassage textile. Type de textile Symbole Température Valeur pré-réglée Perlon/soie synthé- 100–110 °C 110 °C (230 °F) tique (212-230 °F) Soie/laine 111–150 °C 125 °C (257 °F) (231-302 °F) Coton/lin ...
fr-CA - Utilisation La nouvelle valeur de température est désormais sauvegardée sur la touche de sélection de température. Conseil : Laissez le cylindre tourner environ 5 minutes avant de com- mencer à repasser, pour que les températures de la presse et du cy- lindre puissent être équivalentes.
fr-CA - Utilisation Modifier la valeur Appuyez sur la touche de sélection dont vous souhaitez modifier la d'une touche de vitesse de rotation. sélection de la vi- La touche de sélection de la vitesse de rotation sélectionnée est ré- tesse de rotation troéclairée et la valeur de la vitesse de rotation actuelle s'affiche.
Page 48
fr-CA - Utilisation N'introduisez pas les petites pièces que d'un côté du cylindre. En cas d'introduction unilatérale, la chaleur n'est absorbée et la garniture du cylindre n'est sollicitée que d'un seul côté. Si le linge est introduit toujours du même côté pendant un certain temps, un signal sonore retentit et le symbole rouge ...
fr-CA - Utilisation Pause de repas- En cours de fonctionnement, appuyez sur la touche pour passer sage en mode pause. En mode pause, le cylindre s'arrête et la presse s'écarte. Le chauf- fage de la repasseuse reste actif dans un premier temps. Appuyez sur la touche ...
fr-CA - Utilisation Après le repassage Après le repassage, laissez tourner le cylindre encore 5 minutes à vide et à une température de chauffe minimale, pour faire sécher complètement la garniture. Arrêtez la repasseuse à l'aide de la touche . La presse s'écarte et le ventilateur tourne pendant 10 minutes pour refroidir.
fr-CA - Remarques Changement d'unité de température La température peut être affichée par le Service Miele soit en °C soit en °F. Réglage des Favoris A l'aide de la touche , il est possible d'enregistrer la combinaison la plus utilisée de température et de vitesse de rotation du cylindre, pour pouvoir la réutiliser rapidement et simplement.
fr-CA - Remarques Messages d'erreur Si une erreur apparaît, le repassage est interrompu, la touche cli- gnote et un code d'erreur composé de quatre caractères s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche clignotante pour acquitter l'erreur (l'erreur est consignée dans la mémoire des anomalies). La touche clignote et le repassage peut redémarrer.
fr-CA - Nettoyage et entretien Nettoyage de la presse Il est nécessaire de nettoyer et d'entretenir régulièrement la presse pour préserver l'entraînement de cylindre et la garniture. Veuillez im- pérativement tenir compte des conseils dans le manuel « Utilisation des repasseuses Miele ». La presse doit être paraffinée après chaque nettoyage.
Page 54
fr-CA - Nettoyage et entretien Nettoyage avec la Utilisez la toile de nettoyage pour nettoyer la presse. toile de nettoyage La toile de nettoyage étant plus étroite que la presse, vous ne pour- rez pas nettoyer toute la surface en un seul passage. Par consé- quent, vous devez prévoir plusieurs passages dans la repasseuse, en évitant de centrer la toile de nettoyage.
fr-CA - Nettoyage et entretien Recommencez l'opération en décalant légèrement la toile de net- toyage sur la droite de la table d'introduction. La bande de net- toyage doit être tournée côté presse. Faites de nouveau passer la toile de nettoyage à travers la repas- ...
Page 56
fr-CA - Nettoyage et entretien N'introduisez jamais la toile de paraffinage avec le côté caoutchou- té vers le haut (en direction de la presse). Passez la toile de paraffinage sur toute la largeur du cylindre en par- tant de la gauche ou de la droite et en respectant les écarts néces- saires.
Page 57
fr-CA - Nettoyage et entretien Poser la toile de Mettez la repasseuse en marche à l'aide de la touche . repassage Sélectionnez le niveau le plus bas pour la température () et la vi- tesse de rotation du cylindre (). Placez la toile de repassage parallèlement au cylindre sur la table ...
Page 58
Vaughan, ON L4K 4V8 Téléphone : 1- 888-325-3957 1-888-325-3957 Phone: 1-800-803-3366 Télécopieur : 1-800-803-3366 Fax: www.mieleprofessional.ca www.mieleprofessional.ca professional@miele.ca professional@miele.ca Miele Professional Technical Service Miele Professional Service Technique Phone: 1-888-325-3957 Téléphone : 1-888-325-3957 Fax: 1-800-803-3366 Télécopieur :1-800-803-3366 serviceprofessional@miele.ca serviceprofessional@miele.ca Germany Allemagne...