Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Repasseuse
PM 1621
PM 1625
PM 1630
PM 1635
PM 1825
PM 1830
PM 1835
fr - FR
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil.
M.-Nr. 09 404 670
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PM 1621

  • Page 1 Mode d'emploi Repasseuse PM 1621 PM 1625 PM 1630 PM 1635 PM 1825 PM 1830 PM 1835 fr - FR Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. M.-Nr. 09 404 670 Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ........... . . 4 Votre contribution à...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité électrique et technique Cette machine ne doit pas être utilisée dans la même pièce qu'une machine de nettoyage travaillant aux solvants PER ou HCFC. La repasseuse ne doit fonctionner que dans un lo- Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation de l'appareil Utilisation d'accessoires Ne faites jamais fonctionner la repasseuse sans Les accessoires ne doivent être montés que s'ils surveillance. sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Les enfants et les personnes non autorisées doi- vent être maintenues éloignées de la repasseuse.
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Mesures de sécurité en cas d'odeur de gaz -valables uniquement pour les repasseuses chauf- fées au gaz.- Explication des consignes de sécurité et ^ Eteindre immédiatement toutes les flammes ! d'avertissement sur la machine ^ Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres et portes ! Veuillez lire le mode d'emploi.
  • Page 7: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonc- tion de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à...
  • Page 8: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 7, 8 1 Bandeau de commande 2 Table d'introduction 3 Barre protège-doigts 4 Protection/cylindre (en option) 5 Interrupteur d'arrêt d'urgence 6 Table de sortie 7 Interrupteur principal 8 Interrupteur à clé pour le SAV 9 Robinet d'air comprimé En option : 10 Garniture de cylindre 11 Support de rangement pour petites pièces 12 Plaque hygiène...
  • Page 9 Description de l'appareil Touches sur le bandeau de commande 1 Touche +, 2 Touche – "Vitesse de repassage" 6 Touche "Menu" / retourner au niveau précé- dent La vitesse de rotation du cylindre peut être aug- mentée en mode universel avec la touche + et réduite avec la touche –.
  • Page 10 Description de l'appareil Ecran 11 Nom du menu 12 Heure 13 Nom du programme de repassage 14 Numéro du programme de repassage 15 Saisie vitesse consigne repassage 16 Affichage vitesse réelle de repassage 17 Saisie température de consigne presse 18 Affichage température réelle presse 19 Activation aspiration table (option) 20 Activation aide de positionnement laser (option) 21 Information...
  • Page 11: Dispositifs De Sécurité

    Description de l'appareil Barre protège-doigts Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Pour mettre la repasseuse sous tension I ou hors ten- Si les doigts sont insérés entre la table d'introduction sion 0. du linge et la barre protège-doigts, le cylindre est im- Si la repasseuse ne doit pas être mise en marche en médiatement arrêté...
  • Page 12: Préparer Le Linge

    Préparer le linge Propriétés du linge L'humidité résiduelle idéale pour une bonne finition et un rendement de repassage optimal est de 25 - 50 %. Elle dépend également des propriétés du textile. Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rin- çage en machine, l'humidité...
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation Préparer la repasseuse pour le Il s'affiche : fonctionnement Fonctmt 08:45:58 ^ Ouvrir le robinet d'air comprimé du local. UNIVERSAL ^ Ouvrir le robinet de gaz (chauffage gaz) dans le lo- Valeur de consigne Valeur réelle cal. m/min m/min ^ Ouvrir le robinet de vapeur du local (chauffage va- peur uniquement) très lentement et d'abord un tout petit peu.
  • Page 14 Utilisation ^ Pour sélectionner le programme presser la touche ^ Presser la touche sensitive représentée en gris sur X "Liste des programmes". la température de la presse "Valeur de consigne °C". Sélection directe prog. 09:25:55 UNIVERSAL PROGRAMME 5 PROGRAMME 1 PROGRAMME 6 PROGRAMME 2 PROGRAMME 7...
  • Page 15: Vitesse Du Cylindre

    Utilisation Utilisation de la chaleur résiduelle Introduction du linge Table d'introduction Plus avec aspiration (en option) (sauf en cas de chauffage vapeur) Les bandes d'engagement facilitent l'introduction du Le chauffage peut être coupé avant la fin du repas- linge. sage afin d'utiliser la chaleur résiduelle de la repas- seuse.
  • Page 16: Prescriptions

    Prescriptions Protection de la garniture de cylindre Arrêter la machine lors des pauses de repassage. Ceci permet de limiter considérablement l'usure de la garniture. Il faut éviter de faire tourner inutilement la machine à vide (sans linge). Veiller en repassant les petites pièces de linge à ne pas toujours repasser au même endroit mais à...
  • Page 17: Structure Des Menus

    Prescriptions Structure des menus par l'interrupteur à clé Menu principal Configurer Fonctmt Réchauffeur Messages Historique des messages Programmes Modifier programme Annuler modif programme Chiffres Heures fonctmt Compte messages Compte messages (nombre) (durée) Paramètres Interfaces Sauveg. données Programmes Diagnostic Matériel Eventlog Systemlog Langues Réglages...
  • Page 18 Prescriptions Accès au niveau techncien – Compte messages Le nombre et l'heure des messages est affiché. Utilisateur Technicien Paramètres ^ Sélectionner technicien – Interface ^ Saisir le code PIN (0189) et presser OK. Indication de l'adresse IP, Subnet mask, St. gateway Le menu Fonctionnement (Fonctmt) est affiché...
  • Page 19: Nettoyer Et Paraffiner La Presse

    Nettoyage et entretien Nettoyer et paraffiner la presse. La presse doit être paraffinée après chaque net- toyage. Il est nécessaire de nettoyer et d'entretenir régulière- ment la presse pour obtenir un bon rendement et un Sens d'introduction bon finish de repassage et préserver l'entraînement de cylindre et la garniture.
  • Page 20: Entretien

    Entretien ^ Ouvrir les trappes de montage des montants. La repasseuse ne doit être entretenue que par Le cylindre est en position haute. le service après-vente ou un revendeur agréé. Position d'écartement du cylindre En cas d'intervention sur le cylindre, la presse ou le circuit d'air comprimé, le cylindre est déplacé...
  • Page 21: Conseils : Garniture Élastique Inox À Lamelles

    Entretien La repasseuse ne doit être entretenue que par Diamètre du cylindre le service après-vente ou un revendeur agréé. PM 1621, PM 1625, Diamètre max. PM 1630, PM 1635 600 mm (avec la toile) PM 1825, PM 1830, Diamètre max.
  • Page 22: Système De Chauffage

    Entretien Système de chauffage Condensat Les anomalies ou pannes au niveau du système de Le condensat provenant du réservoir d'huile situé chauffe sont affichées sur l'écran de la machine et ne dans le montant gauche doit être vidangé au moins doivent être résolues que par le SAV Miele ou le per- une fois par an.
  • Page 23: Service Après Vente

    Entretien Service Après Vente En cas de panne, veuillez contacter le Service après-vente Miele. Veuillez préparer le modèle, le numéro de série (SN) et la référence article (M.-Nr.). Ces données sont indiquées sur la plaque signalé- tique. En cas de remplacement, utiliser exclusivement les pièces de rechange originales Miele (dans ce cas également, veuillez préparer le type de la machine, le numéro de série (SN) et la référence (M.-Nr.)
  • Page 24: Conseils Destinés À L'installateur

    Conseils destinés à l'installateur Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes EDF et La repasseuse doit uniquement être mise en ser- aux prescriptions spécifiques à chaque pays. vice par le service après-vente ou par un reven- deur autorisé.
  • Page 25: Conduit D'évacuation Des Fumées

    Conseils destinés à l'installateur Une fois le branchement effectué : Pour évacuer le reflux d'eau condensée et de paraf- fine, la machine est équipée d'un piège à paraffine. Si l'ordre des phases est erroné au niveau de la Le tuyau d'évacuation de la paraffine et de l'eau prise de courant, le ventilateur du montant gauche condensée se trouve dans le montant gauche et doit tournera dans le mauvais sens.
  • Page 26: Raccordement Au Gaz

    Conseils destinés à l'installateur Raccordement au gaz Conduit d'évacuation des gaz brûlés Le raccordement au gaz doit être exécuté exclusive- Le conduit d'évacuation côté installation ne doit pas ment par un installateur agréé en respectant les pres- être posé dans une cheminée avec foyer gaz, char- criptions spécifiques en vigueur suivant les pays.
  • Page 27: Raccordement De Vapeur

    Conseils destinés à l'installateur Raccordement de vapeur Bride de raccordement côté machine DIN 2635, DN 32. Seul un installateur habilité doit effectuer l'installation du raccordement de vapeur. Le diamètre norminal minimum du conduit (DIN 2402) est DN 40. Pour éviter les contraintes thermiques, le chauffage doit être régulier (pas d'alimentation en vapeur par à-coups).
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PM 1621E/G PM 1625E/G/D PM 1630E/G/D PM 1635E/G/D Hauteur en mm 1970/1970 1970/1970/1630 1970/1970/1630 1970/1970/1630 Largeur en mm 3290 3690 4190 4690 Profondeur en mm 1840 1840 1840 1840 Poids en kg 2390/2600 2550/2760/2600 2760/2970/2830 2950/3170/3050 Tension voir plaque signalétique Puissance de voir plaque signalétique raccordement...
  • Page 30 Belgique: Miele Belgique S.A. Z.5 Mollem 480 – Hof de Bollebeeklaan 9 – 1730 Mollem (Asse) Tel. (02) 451.15.40 – Fax (02) 451.14.14 Tel. Réparations à domicile: (02) 451.16.18 E-mail: infopro@miele.be Internet: www.miele-professional.be France : MIELE S.A.S. 9 av. Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

Pm 1625Pm 1630Pm 1635Pm 1825Pm 1830Pm 1835

Table des Matières