Télécharger Imprimer la page

Sole Diesel SN 85 Manuel D'instructions Pour L'emploi page 73

Masquer les pouces Voir aussi pour SN 85:

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5
4.0 ALLGEMEINE HINWEISE
Bezüglich
der Vorschriften
zur
Unfallverhütung siehe Absatz 1.3.
4.1 MONTAGEDATEN
ANZUGSMOMENT:
BESCHREIBUNG
Zylinderkopfbolzen
Kurbelwellengehäusemuttern
Kurbelwellenlagerdeckelbolzen
Pleuelstangendeckelmuttern
Schwungscheibenbolzen
Ölwannenablaßschraube
Ölfilter
Förderventilhalter
Düsenhaltermuttern
Glühkerzen
Mutter für B-Pol Anlasser
Wendegetriebe-Flanschschraube
Wasserkühlelement Sicherungsmutter
Getriebehäusebolzen
Drehmomente für Schrauben und Muttern
ROSCA -
THREAD -
Kgf m
lbf ft
PAS - VITE -
GEWINDE
1st 4-4.5
29-33
M12 x 1.75
2nd 6-6.5
43-47
3rd +90º
+90º
M30 x 1.5
30-33
217-239
M14 x 2
17-18
123-130
M10 x 1.25
8-8.5
58-61
M12x 1.25
15-17
108-123
M14
5.5-6
40-43
-
1,6-2,1
12-15
M22x1,.5
5-7
36-51
-
5,5-6,5
40-47
M20x1,5
1,5-2
11-14
M10x1.25
1,1
8
M8x1.25
1 2
86,8
M10
5
3 6
M10
3,5
2 5
M 6
0,5/0,7
4/5
M 8
1,2/1,7
9/12
M10
2,2/3,4
16/25
M12
3,6/6,1
26/44
1st - 2nd
SECUENCIA DE AJUSTE DE LAS CULATAS:
Al montar la culata en el bloque, limpiar y desgrasar cuidadosamente las superficies
de contacto y colocar la junta . Apriete los tornillos de uno en uno con el motor en
frio en el orden indicado en la figura , apretarlos en tres fases de apriete tal como se
indica en la tabla. En la ultima fase (3rd) hay que hacer girar cada perno 90º en sentido
horario . Para aflojar realícese en el orden inverso
CYLINDER HEAD BOLTS TIGHTENING SEQUENCE:
When bolting the cylinder head, clean throughly the contact faces and fit the head
gasket. Re-tighten one screw at a time when engine is cold as indicated in the
suitable drawing.Last step (3rd) requires to turn all bolts 90+-10 degrees clockwise.
Loosen must be done using the reverse sequence.
SCHEMA DE SERRAGE DES CULASSES:
Au montage de la culasse sur le bloc, avoir soin d'abord de néttoyer et de dégrasser les surfaces
de contact et de placer le joint de culasse.
Remarque: Resserrez les vis les unes à la suite des autres à moteur froid . exige pour tourner tous
les boulons 90+-10 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour desserrez les vis usez la séquence oposée.
SCHEMA SERRAGGIO TESTE:
Nel montare la testa sul basamento, dopo aver pulito e sgrassato accuratamente le
superfici di contatto, sistemare la relativa guarnizione di testa ed avvitare una per volta
le viti a motore freddo come indicato nel disegno. L'ultimo punto (il terzo 3rd) indica
di avvitare tutti i bulloni di 90+/-10 gradi in senso orario. Lo smontaggio deve essere
effettuato seguendo la sequenza inversa.
Nota: Serrare una vite per volta a motore freddo.
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG:
Montage des Zylinderkopfes auf den Motorbock, nach sorgfältiger Reinigung und Entfettung
der Kontaktflächen und die betreffende Dichtung anbringen.
Bemerkung: Bei kaltem Motor nachziehen.Der letzte (dritte) Schritt erfordert das Anziehen
der Bolzen 90° ±10° in die Uhrzeigerrichtung.
Losdrehen geschieht in die umgekehrte Reihenfolge.
SN 85 SN 110
3rd
65

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sn 110