Télécharger Imprimer la page

Sole Diesel SN 85 Manuel D'instructions Pour L'emploi page 113

Masquer les pouces Voir aussi pour SN 85:

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6
6.7 ISTRUZIONI PER AVVIARE DI NUOVO IL
MOTORE
Per rimettere il motore a punto, dopo il rimessaggio
invernale, è necessario effettuare alcune operazioni
specifiche.
Procedere nel modo seguente:
a) Riempire il serbatoio di gasolio pulito. Effettuare
la verifica del filtro del combustibile. Se il filtro è
ostruito, sostituire la cartuccia filtrante. La miscela
gasolio con olio versata nel serbatoio per il
rimessaggio temporale, può essere usata per far
funzionare il motore.
b) riempir l'olio d'il motore seguendo le istruzioni
riportate nel paragrafo 4.2.1.1. di questo manuale.
c) Verificare i manicotti di gomma del circuito
dell'acqua dolce.
d) Ricollegare la batteria e spargere uno strato di
vasellina neutra sui morsetti della batteria.
e) Apertura del rubinetto di immissione dell'aqua
salata.
f) Comprobar si existen pérdidas en los sistemas de
combustible y agua.
g) Avviare il motore e provarlo a varie velocità,
verificando che l'acqua circoli correttamente.
Ricontrollare che non vi siano delle perdite dai
manicotti.
6.7
ANWEISUNGEN
ZUR
INBETRIEBNAHME
Um den Motor nach der Überwinterung wieder
betriebsbereit zu machen, sind ebenfalls bestimmte
Maßnahmen erforderlich.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Füllen Sie den Kraftstofftank mit sauberem
Dieselkraftstoff.
Kontrollieren
Kraftstoffilter. Falls der Filter verschmutzt ist,
Filtereinsatz
erneuern.
Die
Mischung
Dieselkraftstoff und Öl, die zur zeitweisen Lagerung
des Motors eingefüllt wurde, kann zum Betrieb des
Motors verwendet werden.
b) Siehe Abschnitt 4.2.1.1 dieses Handbuchs einfüllen.
c) Überprüfen Sie die Gummimuffen des
Süßwasserkreislaufs.
d) Batterie wieder anschließen und die Polschuhe
mit einer Schicht neutraler Vaseline einschmieren.
e) Öffnen sie das Seeventil für das äußere Kühlsystem.
f) Kontrollieren, ob Lecks am Kraftstoff- oder
Kühlsystem vorhanden sind.
g)Motor
anlassen
und
bei
verschiedenen
Geschwindigkeiten probelaufen lassen und hierbei
überprüfen, ob das Wasser ordnungsgemäß zirkuliert.
Erneut kontrollieren, ob an den Verbindungsstellen
Lecks vorhanden sind.
ERNEUTEN
Sie
den
aus
SN 85 SN 110
107

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sn 110