Télécharger Imprimer la page

MAAX Versaline 107183 Guide D'installation page 6

Publicité

WALL PREPARATION
Wall panels can be installed over a variety of products such as drywalls, plaster, cement/concrete walls,
ceramic tile or Masonite.
If you intend to apply the panels to any surface other than those described, consult with a professional contractor.
1. For any type of walls, the surface must be dry, solid, clean and smooth. Scrape off any loose paint, paper
and plaster if needed.
2. To ensure proper adhesion of the wall panels, the wall surface must be sealed with a water or oil-based
primer/sealer (depending on the wall surface it might need 2 coats).
3. After the primer/sealer is completely dry, complete the installation following the instructions in this manual.
If your existing wall covering does not extend to a height equal to the height of the shower wall panels, it will
be necessary to install a filler board to that height (Fig.1 and Fig.2). The filler board must equal the thickness
of the existing wall covering (tile). Usually, 1/4" Masonite or similar material is adequate.
Make sure that the double sided tape provided sticks well to the surface. If it doesn't, we recommand you to
brace the panels while the adhesive is curing.
PRÉPARATION DU MUR
Les panneaux peuvent être installés sur une variété de produits comme cloisons sèches, plâtre,
murs en ciment / béton, carreaux de céramique ou masonite. Si vous avez l'intention d'appliquer les
panneaux sur une surface autre que celles décrites, consultez un professionnel.
1. Pour tous les types de murs, la surface doit être sèche, solide, propre et lisse. Grattez la peinture,
le papier et le plâtre si nécessaire.
2. Pour assurer une bonne adhérence des murs, la surface du mur doit être scellée avec un apprêt / scellant
à base d'eau ou d'huile (selon la surface du mur, il peut avoir besoin de 2 couches).
3. Une fois l'apprêt / scellant complètement sec, poursuivez l'installation en suivant les instructions de ce manuel.
Si votre revêtement mural existant ne s'étend pas à une hauteur égale à la hauteur des panneaux
de paroi de douche, il sera nécessaire d'installer un panneau de remplissage à cette hauteur (Fig.1
et Fig.2). Le panneau de remplissage doit être égal à l'épaisseur du revêtement mural existant
(carrelage). Habituellement, de la masonite de 1/4 po ou un matériau similaire est adéquat.
Assurez-vous que le ruban adhésif double face fourni adhère bien à la surface. Si ce n'est pas le
cas, nous vous recommandons de retenir en place les panneaux pendant que l'adhésif sèche.
PREPARACIÓN DE LA PARED
Los paneles se pueden instalar sobre una variedad de productos como paneles de yeso, yeso, paredes de
cemento / concreto, baldosas de cerámica o masonita. Si tiene la intención de aplicar los paneles a una
superficie diferente a las descritas, consulte a un profesional.
1. Para todo tipo de paredes, la superficie debe estar seca, sólida, limpia y lisa. Quite la pintura, el papel y el yeso si es necesario.
2. Para asegurar la adhesión adecuada de las paredes, la superficie de la pared debe sellarse con un imprimador / sellador.
base agua o aceite (dependiendo de la superficie de la pared, puede necesitar 2 manos).
3. Una vez que el imprimador / sellador esté completamente seco, complete la instalación siguiendo las
instrucciones de este manual.
Si su revestimiento de pared existente no se extiende a una altura igual a la altura de los paneles de la pared de la
ducha, será necesario instalar un panel de relleno a esa altura (Fig.1 y Fig.2). El panel de relleno debe ser igual al gro-
sor del revestimiento de pared existente (loseta). Por lo general, la masonita de 1/4" o material similar es adecuado.
Asegúrese de que la cinta de doble cara proporcionada se adhiera bien a la superficie. Si no es así, le
recomendamos que sujete los paneles mientras se cura el adhesivo.
If installed over old ceramic tiles,
1. Remove or reattach any loose ceramic tiles.
2. Remove any tile accessories attached to the walls.
3. Remove the bottom row of tile and cut a ventilation gap in the substrate (as shown below in Fig.3).
4. Clean the tiled wall surface to make sure it is free of oil, wax, and soap residue. Scuff sanding
with coarse sandpaper will help the panel adhesive to bond firmly.
S'ils sont installés sur de vieux carreaux de céramique,
1. Retirez ou rattachez les carreaux de céramique détachés.
2. Retirez tous les accessoires de carrelage fixés aux murs.
3. Retirez la rangée inférieure de carreaux et coupez un espace de ventilation dans le substrat
comme démontré ci-bas (Fig.3).
4. Nettoyez la surface du mur carrelé pour vous assurer qu'elle est exempte d'huile, de cire et de résidus
de savon. Le ponçage avec du papier à sabler aidera l'adhésif du panneau à adhérer fermement.
Si se instalan sobre baldosas de cerámica viejas,
1. Quite o vuelva a colocar las baldosas cerámicas sueltas.
2. Quite todos los accesorios de azulejos pegados a las paredes.
3. Retire la fila inferior de baldosas y corte un espacio de ventilación en el sustrato (como se muestra abajo en Fig.3).
4. Limpie la superficie de la pared de azulejos para asegurarse de que esté libre de aceite, cera y residuos
de jabón. Lijar con papel de lija grueso ayudará a que el adhesivo del panel se adhiera firmemente.
For a finished appearance, install greenboard up to the front edge of the shower base. Leave a 1/2"
gap between the shower base and the greenboard vertically.
Pour un aspect fini, installez les panneaux de cloisons sèches résistant à l'humidité jusqu'au
bord avant de la base de douche. Laissez un espace de 1/2 po entre la base de douche et le
les panneaux de cloisons sèches verticalement.
Para una apariencia terminada, instale la pizarra verde en el borde delantero de la base de la ducha y
se instalen junto al borde frontal de la base de la ducha. En este caso, deje un espacio de 1/2" entre el
plato de ducha y la pizarra verde verticalmente.
BEFORE
AVANT
YOU BEGIN
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
6
Allow sufficient time for the parts in
this kit to adjust to room temperature.
We do not recommend installation of
this product at temperatures below 65
degrees (18.3 °C).
Laissez suffisamment de temps aux
pièces de cet ensemble pour s'adapter
à la température ambiante. Nous ne
recommandons pas l'installation de ce
produit à des températures inférieures
à 65 degrés (18.3 °C).
Deje que las piezas de este kit tengan
tiempo suficiente para adaptarse a la
temperatura ambiente. No recomenda-
mos instalar este producto en temper-
aturas inferiores a 65 grados (18,3 ° C).
Filler to accommodate
the empty space
Remplisseur pour
remplir l'espace vide
Relleno para acomodar
el espacio vacío
Wall
Mur
Muro
Ancienne tuile
Azulejo antiguo
Fig. 2
Cut view
Vue de découpe
Vista de corte
BK-WB-002
Fig. 1
A
B
New wall
Nouveau mur
Muro nuevo
Old tile
Fig. 3
1/2"
1/2"

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Versaline 107182