Publicité

Liens rapides

iNstaLLatioN iNstRuctioNs
Guide d'iNstaLLatioN
Guía de iNstaLacióN
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l'installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
important
• Record the serial number
important
• Noter le numéro de série
importante
• Registre el número de serie
For bathtub, shower and tub-shower
Pour baignoire, douche et baignoire-douche
Para bañera, ducha y bañera-ducha
10009977
Save thiS guide for future reference.
conServer pour un uSage ultérieur.
conServe eSte manual como referencia.
Serial number • Numéro de série • Número de Serie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAAX Coralie 100176

  • Page 1 iNstaLLatioN iNstRuctioNs For bathtub, shower and tub-shower Pour baignoire, douche et baignoire-douche Guide d’iNstaLLatioN Para bañera, ducha y bañera-ducha Guía de iNstaLacióN 10009977 Read all instructions carefully before proceeding. Save thiS guide for future reference. conServer pour un uSage ultérieur. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    MaaX pour l’achat de votre confianza a MaaX al comprar su unité. unidad. We can assure you that MAAX has used the best materials and has applied the Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza strictest quality control measures to ensure utilisé...
  • Page 4: Before You Begin

    MaaX’s responsibility for installée. La responsabilité de MaaX quant instalada. MaaX no es responsable por los shipping damages ceases upon delivery aux dommages dus au transport cesse daños ocasionados desde el momento en of the product in good order to the carrier.
  • Page 5: Materials You'll Need

    Materials You’ll Need Matériel requis Material necesario - Silicone sealant - Calfeutrage au silicone - Sellador de silicona - No 8 x 1 1/4" screws (4.2 mm x 32 mm, Flat or - Vis no 8 x 1 1/4" (4,2 mm x 32 mm, tête plate ou - Tornillos No.
  • Page 6: Rilling For The

    (serrer à la main al motor estén bien ajustadas (ajuste seulement). solamente a mano). MaaX is not responsible for defects and/ MaaX n’est pas responsable des MaaX no es responsable de los defectos or problems discovered in course of this défauts ou problèmes découverts ou...
  • Page 7: Drop-In Installation (Bathtub) Raming

    iNstaLacióN eN Podio dRoP-iN iNstaLLatioN iNstaLLatioN eN PodiuM (BañeRa) (BathtuB) (BaiGNoiRe) Structura ramIng ncaDrement Construya el módulo según el esquema de Construct the island in accordance with Construire le podium selon le schéma de la la Fig. 5 y la tabla de dimensiones. Nota : Fig.
  • Page 8: W D

    ModeL overflow height hauteur trop-plein ModèLe a’ B’ ModeLo altura del rebosadero 64 1/8 31 1/2 15 3/4 7 1/8 14 3/4 Tarot 5 ½ 101146 (1629) (800) (406) (400) (181) (375) 18 3/8 8 1/4 Tarot 6 101147 (1778) (864) (467) (432)
  • Page 9: Alcove Installation (Bathtub)

    iNstaLLatioN eN aLcôve iNstaLacióN eN Nicho aLcove iNstaLLatioN (BaiGNoiRe) (BañeRa) (BathtuB) ncaDrement Structura ramIng Construire l’alcove selon le schéma de la Construya el nicho según el esquema de Construct the alcove in accordance with Fig. 8 et les dimensions du tableau. Note la Fig.
  • Page 10 ModeL overflow height ModèLe a’ B’ d’ e’ hauteur trop-plein ModeLo altura del rebosadero 15 1/4 7 3/4 16 3/8 Pacific Line 5’ 6032 140055, 140058 (1524) (813) (508) (387) (197) (416) 7 3/4 16 5/8 Pacific Line 5’ 6034 140059 (1524) (864)
  • Page 11: Ecuring The

    Percer la bride de carrelage et fixer la baignoire aux montants. bañera en los montantes. to the studs. Wood stud Fig. 9 Montant Mural Bracket Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium) Attache métallique Montante Mural Tiling flange Abrazadera metálica Tiling flange Bride de carrelage Reborde para azulejo...
  • Page 12: Apron Installation

    aPRoN iNstaLLatioN iNstaLLatioN d’uN taBLieR iNstaLacióN de uN deLaNtaL Material included with the apron Matériel inclus avec le tablier Material incluido con el delantal " " " - #8 x 1 1/4 (32 mm) Screws - Vis #8 x 1 1/4 (32 mm) - Tornillos #8 x 1 1/4 (32 mm)
  • Page 13 Bathub apron tablier pour baignoire Faldón para bañera 105517 105517 105517 Place the bathtub in the alcove, aligning Placer la baignoire dans l’alcôve. Égaliser Colocar la bañera dentro del nicho. Nivelar it with the edge or the inner part of the la baignoire avec le rebord de l’alcôve ou la bañera al reborde del nicho o al interior alcove.
  • Page 14: Ablier Coralie / Tiramisu

    Coralie / Tiramisu apron tablier Coralie / Tiramisu Faldón Coralie / Tiramisu 100176 / 100683 / 102400 100176 / 100683 / 102400 100176 / 100683 / 102400 Material included with the apron Matériel inclus avec le tablier Material incluido con el delantal - 3 wood blocks - 3 blocs de bois - 3 bloques de madera...
  • Page 15: Simplicité™ E Nd Pron 100171, 100670, 100899, 102401

    simpliCiTé™ end apron tablier d’extrémité simpliCiTé tablero del extremo simpliCiTé 100171, 100670, 100899, 102401 100171, 100670, 100899, 102401 100171, 100670, 100899, 102401 Bathtub Bathtub Baignoire Note: the end apron must be installed Note: Le tablier d’extrémité doit être Nota: el tablero del extremo debe Baignoire Bañera at the opposite end of the drain.
  • Page 16: Shower And Tub-Shower Installation

    showeR aNd tuB-showeR iNstaLLatioN de douche iNstaLacióN de ducha Y iNstaLLatioN et BaiGNoiRe-douche BañeRa-ducha ramIng ncaDrement Structura Construct the alcove in accordance with Construire l’alcove selon le schéma de la Construya el nicho según el esquema de la Fig. 16 and table dimensions. Note: Fig.
  • Page 17 Because of the possible water leaks between the lip of the shower and the curtain, MaaX RecoMMeNds the iNstaLLatioN oF a FLooR dRaiN outside the uNit. / L’unité doit être installée dans une dépression de ±2" (±50 mm) afin que le dessus du couvre-plancher soit égal au-dessus du seuil de l’unité.
  • Page 18: Ssembly Of S

    SSembly of ectIonal nItS SSemblage DeS unItéS SectIonnelleS nSamble De unIDaDeS SeccIonaleS Sectional units that were disassembled Les unités sectionnelles qui ont été désas- Las unidades seccionales que han sido must be reassembled before the unit is semblées doivent être réassem blées desmontadas deben de ser en sambladas installed.
  • Page 19: Onnecting The P Lumbing

    Renfort Reinforcement Refuerzo Renfort Refuerzo eInforcementS enfortS efuerzoS 48" (1219 mm) In order to ensure maximum strength in Afin d’assurer un maximum de rigidité des Con objeto de asegurar una rigidez máxima the unit walls, at a height of 48" from the murs de l’unité, ajouter, à...
  • Page 20: Troubleshooting

    MAAX résidus, il est conseillé d’utiliser le nettoyant maaX , que se vende en todos los dealers. When used monthly, misTer...
  • Page 21: Limited Warranty

    MAAX can execute the warranty el manual de instalación, con el fin de que MAAX que MAAX puisse exécuter la garantie spécifiée specified herein. If such access is not available, pueda cumplir con la garantía que se indica en...
  • Page 22 MAAX no se hace responsable de los costos, MAAX is not liable for any costs, damages or MAAX n’est pas responsable des coûts, dommages daños o reclamaciones debidos a la compra de claims resulting from the purchase of products ou réclamations résultant de l’achat de produits...
  • Page 23: Warranty & Service

    Duo, magnolia, skyline, solo, Tango are registered trademarks of MAAX Bath Inc. / sont des marques de commerce déposées de MAAX Bath Inc. / son marcas registradas de MAAX Bath Inc. misTer maaX, monsieur maaX, eXhibiT, equinoX, are trademarks of MAAX Bath Inc.
  • Page 24 / service technique / servicio técnica caNada uNited states t. 1 888 957-7816 t. 1 800 328-2531 F. 1 800 201-8308 F. 1 800 944-9808 10009977 © MaaX Bath inc., 2008 PRiNted iN caNada / iMPRiMé au caNada / iMPReso eN caNada 2011-04-01...

Table des Matières