Owner's Manual ZF 45 C / ZF 45 IV / ZF 63 C / ZF 88 C
All warranties shall run to distributors and
engine manufacturers who have pur-
chased the type ZF Reversing Marine
Transmission. This warranty shall not
apply to any part or parts which have
been repaired or altered, without the
prior written consent of an official ZF-
HURTH MARINE dealer.
This warranty shall not apply if the prod-
uct or any of its components or parts
have been subject to misuse, abuse, neg-
ligence, alteration, or accident, or have
not been operated in accordance with
printed instructions of ZF-HURTH MA-
RINE or has been operated under condi-
tions more severe than, or otherwise ex-
ceeding, those set forth in the specifica-
tions for said product, or has been im-
properly installed or reinstalled, or im-
properly maintained and operated.
This warranty is expressly in lieu of all
other warranties expresses or implied
including the warranties of merchantabil-
ity and fitness for use and of all other
obligations including without limitation,
consequential damages, and ZF-HURTH
MARINE neither assumes nor authorizes
any other person to assume for ZF-
HURTH MARINE, any other liability in
connection with the sale of the ZF RE-
VERSING MARINE TRANSMISSION. ZF-
HURTHMARINE shall in no event be li-
able for any breach of warranty in an
amount exceeding the purchase price of
the ZF RE-VERSING MARINE TRANSMIS-
SION.
parte del distributore o del costruttore
di motori che ha commercializzato il pro-
dotto, delle Procedure di Garanzia che
sono parte integrante di questa garan-
zia. Tutte le richieste di garanzia dovran-
no essere presentate al distributore o
costruttore di motori che ha commercia-
lizzato la trasmissione ZF.
Questa garanzia non è valida nel caso
che una o più parti siano state riparate o
modificate senza il precedente consen-
so scritto di un dealer ufficiale ZF-HURTH
MARINE. Questa garanzia non è valida
se il prodotto o i suoi componenti o par-
ti siano stati soggetti a cattivo uso, ne-
gligenza, alterazione o incidenti o non
hanno funzionato secondo le istruzioni
scritte della ZF-HURTH MARINE o hanno
funzionato in condizioni più gravose o
in ogni modo eccedenti quelle specifica-
te per il detto prodotto, o sono stati in-
stallati e fatti funzionare in maniera non
corretta.
Questa garanzia sostituisce tutte le altre
garanzie esplicite o implicite che com-
prendono le garanzie di commercializ-
zazione e di buon uso ed eventuali altri
obblighi che comprendono danni da uti-
lizzo del prodotto.
La ZF-HURTH MARINE non è responsa-
bile nè autorizza altre persone ad assu-
mersi altre responsabilità collegate con
la vendita dell'invertitore ZF. La ZF-HURTH
MARINE non è in ogni caso responsabile
per danni che superino il prezzo di com-
mercio dell'invertitore ZF.
partie de cette garantie - comparaison
qui doit être effectuée par le distributeur
ou le fabricant de moteurs ayant acheté
le produit.
Toutes les pièces en garantie doivent re-
venir aux distributeurs et aux construc-
teurs de moteurs qui ont achteté l'inver-
seur ZF.
Cette garantie ne s'appliquera pas aux
pièces réparées ou abimées qui
n'auraient pas obtenu préalablement
l'accord écrit d'un distributeur officiel de
ZF-HURTH MARINE.
Cette garantie ne s'appliquera pas si le
produit ou l'un de ces composants a fait
l'objet d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, d'une modification ou d'un
accident. Elle ne s'appliqera pas non plus
si le produit n'a pas été utilisé confor-
mément aux instructions imprimées par
ZF-HURTH MARINE ou dans des condi-
tions plus sévères dépassant celles men-
tionnées. Elle ne s'appliquera pas non
plus si le produit a été mal installé,
réinstallé, mal entretenu ou encore mal
utilisé. Cette garantie remplace expres-
sément toutes les autres garanties énon-
cées ou implicites y compris les garan-
ties commerciales, les garanties d'utili-
sation appropriées et toute autre garan-
tie sans dégât consécutif. ZF-HURTH
MARINE n'autorisera aucune autre per-
sonne à assummer, à sa place, une quel-
conque responsabilité en relation avec la
vente d'inverseurs ZF. ZF-HURTH MARINE
ne pourra en aucun cas être tenu res-
ponsable de violation de contrat si le
montant de la réparation dépasse le prix
d'achat de l'inverseur rèducteur marin ZF.
35
der eine Bestandteil des Vertrages bildet.
Sämtlich Garantieansprüche sind den
Händlern und Moto-renherstellern vor-
zulegen, die das Getriebe verkauft ha-
ben. Diese Gewährleistung gilt nicht für
diejenigen Teile, die ohne vorherige
schriftliche Zustimmung eines autorisier-
ten ZF-HURTH MARINE Händlers instand-
gesetzt oder abgeändert wurden.
Diese Gewährleistung gilt nicht, wenn
das Produkt oder eines seiner Bestand-
teile oder Bauteile Gegenstand eines
Mißbrauchs, Fahrlässigkeit, Änderung
oder Unfalls geworden ist bzw. nicht
nach Maßgabe der gedruckten Anwei-
sungen von ZF-HURTH MARINE betrie-
ben wurde bzw. unter Bedingungen be-
trieben wurde, die als erschwerender
gelten oder in anderer Weise diejenigen
überschreiten, die in den Spezifikationen
für dieses Produkt festgelegt wurden
bzw. unsachgemäß eingebaut oder wie-
der eingebaut oder unsachgemäß gewar-
tet und betrieben wurden. Diese Ge-
währleistung tritt ausdrücklich an die
Stelle sonstiger ausdrücklichen oder im-
plizierten Gewährlei-stungen einschließ-
lich derjenigen für marktgängige Quali-
tät und Tauglichkeit für die Benutzung
sowie aller sonstigen Verpflichtungen,
u.a. einschließlich indirekter Folgeschä-
den. Und ZF-HURTH MARINE übernimmt
keine weiter Verpflichtung im Zusammen-
hang mit dem Verkauf des Getriebes, noch
beuftragt ZF-HURTH MARINE eine andere
Person damit, eine solche Verpflichtung zu
übernehmen. ZF-HURTH MARINE ist un-
ter keinen Umständen haftbar für irgend-
welche Garantieverlet-zungen für einen
Betrag, der über dem Einkaufspreis des
Schiffswendegetriebes liegt.