Hangar 9 Extra 330SC 60e Manuel D'utilisation page 21

Table des Matières

Publicité

2
Secure an 18-inch (460mm) extension to the servo
lead using string or dental fl oss.
Sichern Sie eine 18-inch Servoverlängerung (460mm)
mit einer Schlaufe aus festen Garn oder Zahnseide.
Fixer une rallonge (460mm) au câble du servo avec
de la fi celle ou du fi l dentaire.
Fissare saldamente una prolunga da 460mm
al connettore che esce dal servo, usando del
fi lo interdentale.
HAN Extra 330SC 60e
3
Secure the elevator servo in the fuselage with the
servo output facing the front of the fuselage. The
holes for the servo mounting screws will need to be
prepared following the same procedure as the aileron
servo mounting screws.
Setzen Sie das Höhenruderservo mit dem Abtrieb
nach vorne zeigend in den Rumpf ein. Bereiten Sie die
Löcher für die Montageschrauben auf die gleiche Art
vor wie die der Querruderservoschrauben.
Fixez le servo de profondeur dans le fuselage en
orientant la tête du servo vers l'avant du fuselage.
Les trous de fi xation du servo doivent être préparés
en suivant la même procédure utilisée pour les servos
des ailerons.
Fissare il servo dell'elevatore nella fusoliera con
l'albero di uscita rivolto verso la parte anteriore. I fori
per il fi ssaggio del servo devono essere preparati con
lo stesso metodo usato per i servi degli alettoni.
4
Route the extension for the elevator servo through
the fuselage.
Führen Sie die Servokabelverlängerung des
Höhenruderservos durch den Rumpf.
Guidez la rallonge du servo de profondeur à l'intérieur
du fuselage.
Far passare la prolunga per il servo elevatore
attraverso la fusoliera.
5
Secure the rudder servo in the tray with the servo
output facing the rear of the fuselage. The holes for
the servo mounting screws will need to be prepared
following the same procedure as the aileron servo
mounting screws.
Schrauben Sie das Seitenruderservo in den Halter
mit dem Abtrieb zum Heck zeigend. Bereiten
Sie die Schraublöcher wie bei der Montage des
Querruderservos beschrieben vor.
Fixez le servo de dérive sur la platine, la tête du servo
doit être orientée vers l'arrière du fuselage. Les trous
de fi xation du servo doivent être préparés de la même
manière que ceux des servos des ailerons.
Fissare sul supporto il servo per il timone con l'albero
di uscita rivolto verso la parte posteriore della fusoliera.
I fori per il fi ssaggio del servo devono essere preparati
con lo stesso metodo usato per i servi degli alettoni.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières