Page 1
TRANSVERSE ROOF RACK PŘÍČNÝ STŘEŠNÍ NOSIČ DACHQUERTRÄGER Fitting instructions | Montážní návod | Montageanleitung Order number | Objednací číslo | Bestellnummer 3P0 071 151 Superb Combi (NZ5) 57H 071 151 Kodiaq (PS) 5LJ 071 151 Elroq (PY) Výrobce/Hersteller/Maker: Škoda Auto a.s tř.
Page 2
Notes to the text / Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text Caution. Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.
Page 3
3P0 071 151 460 mm 700 - 800 mm 57H 071 151 5LJ 071 151 Superb FL Superb RL 430 mm 700 - 800 mm Kodiaq FL Kodiaq FL Kodiaq RL Kodia see text viz text siehe Text...
Page 4
295 mm 700 - 800 mm Elroq FL Elroq FL Elroq RL Elro...
Page 5
see text see text viz text viz text siehe Text siehe Text...
Page 6
see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text...
Page 10
75 kg. For safety reasons, the maximum roof load must not be exceeded! Weight of the complete transverse roof rack set (2 pcs), type 3P0 071 151, 57H 071 151 and 5LJ 071 151 is 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max.
Page 11
Installation Procedure Fig. 3A, 3B, 3C • Position the transverse roof racks on the Superb Combi (NZ5) according to the dimensions provided in Fig. 3A, position the transverse roof racks on the Kodiaq (PS) according to Fig. 3B and position the transverse roof racks on the Elroq (PY) according to Fig.
Page 12
Attention. Always use the cover to release the red mechanism Fig. 12 in the foot of the transverse roof rack. There is a risk of damaging the red mechanism when opening it with your hands • Then release the cover by sliding it out of the clamping mechanism. or a different tool.
Page 13
• For the reasons related to the traffic safety, reduced air resistance, Disassembly noise, and fuel and power consumption, we DO NOT RECOMMEND using the transverse roof rack when it is not loaded. • The transverse roof rack disassembly procedure is similar to that for •...
Page 14
Obj. č. 5LJ 071 151 75 kg. Z bezpečnostních důvodů se nesmí maximální zatížení střechy překročit! Hmotnost kompletní sady (2 ks) příčného střešního nosiče 3P0 071 151, 57H 071 151 a 5LJ 071 151 je 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max.
Page 15
Postup montáže Obr. 3A, 3B, 3C • Příčné střešní nosiče ustavte na vůz Superb Combi (NZ5) dle rozměrů na obrázku 3A, na vůz Kodiaq (PS) ustavte příčné střešní nosiče dle obrázku 3B a na vůz Elroq (PY) ustavte příčné střešní nosiče dle obrázku 3C. Obr.
Page 16
Upozornění. Vždy k uvolnění červeného mechanismu v patce Obr. 13 příčného střešního nosiče použijte krytku. Při otevření rukou nebo při použití jiného nástroje hrozí poškození červeného • Následně krytku nasuňte zpět do patky příčného střešního nosiče a mechanismu. přitlačte. • Nejprve přitlačte krytku ve spodní části patky příčného střešního nosiče •...
Page 17
• Pokud potřebujete na střešní nosič namontovat držáky příslušenství Demontáž (držák jízdních kol, držák lyží apod.), vyjměte těsnicí profil z T-drážky a příslušenství upevněte pomocí T-šroubů. • Postup demontáže příčného střešního nosiče je obdobný jako u montáže. • Odemkněte a vyklopte krytku příčného střešního nosiče. Upozornění.
Page 18
Aus Sicherheitsgründen darf die maximale Belastung des Daches nicht überschritten werden! Das Gewicht des kompletten Sets (2 Stck.) des Dachquerträgers 3P0 071 151, 57H 071 151 und 5LJ 071 151 beträgt 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max. - Kodiaq (PS) 75 kg max.
Page 19
Beladen - Befestigung der Last. Montageverfahren Ziehen Sie nie Teile des Dachquerträgers gegeneinander fest. Abb. 3A, 3B, 3C • Richten Sie die Dachquerträger für den Wagen Superb Combi (NZ5) gemäß den Abmessungen auf Abb. 3A, für den Wagen Kodiaq (PS) gemäß...
Page 20
Hinweis. Verwenden zum Lockern des roten Mechanismus im Abb. 12 Fuß des Dachquerträgers stets die Kappe. Beim Öffnen mit der Hand oder bei Verwendung eines anderen Werkzeugs droht die • Lösen Sie die Kappe anschließend durch das Ausschieben aus dem Beschädigung des roten Mechanismus.
Page 21
• Aus Gründen der Verkehrssicherheit, der Verringerung Demontage des Luftwiderstandes, der Lärmerscheinungen und des Kraftstoffverbrauchs und elektrische Energie EMPFEHLEN WIR • Das Verfahren der Demontage des Dachquerträgers erfolgt in ähnlicher NICHT, den Dachquerträger in unbelastetem Zustand zu verwenden. Weise wie bei der Montage. •...
Page 22
Por razones de seguridad, ¡la carga máxima del techo no se puede sobrepasar! El peso del juego completo (2 piezas) del portaequipajes transversal de techo 3P0 071 151, 57H 071 151 y 5LJ 071 151 es de 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max.
Page 23
Procedimiento de montaje Fig. 3A, 3B, 3C • Coloque el portaequipajes transversal de techo en el vehículo Superb Combi (NZ5) según las dimensiones indicadas en la fi gura 3A, en el vehículo Kodiaq (PS) coloque el portaequipajes transversal de techo según la fi gura 3B y el vehículo Elroq (PY) coloque el portaequipajes transversal de techo según la fi gura 3C.
Page 24
Atención. Para soltar el mecanismo rojo en la zapata del Fig. 11 portaequipajes transversal de techo utilice siempre el casquillo. Si lo abre con la mano o usa otra herramienta, puede dañar el • Para este paso use las dos manos. mecanismo rojo.
Page 25
• Por motivos de la seguridad del tráfico, reducción de la resistencia Desmontaje del aire, ruido y consumo de combustibles y energía eléctrica, NO RECOMENDAMOS utilizar el portaequipajes transversal de techo vacío. • El procedimiento del desmontaje del portaequipajes transversal de techo •...
Page 26
être dépassée ! Le poids d’un jeu complet (2 pièces) des barres de toit transversales 3P0 071 151, 57H 071 151 et 5LJ 071 151 est de 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max. - Kodiaq (PS) 75 kg max.
Page 27
Chargement - fi xation d’une charge. Procédure d’installation Ne serrez jamais les parties des barres de toit transversales l’une contre l’autre. Fig. 3A, 3B, 3C • Posez les barres de toit transversales sur la voiture Superb Combi (NZ5) selon les dimensions de la fi gure 3A, posez les barres de toit transversales sur la voiture Kodiaq (PS) selon la fi gure 3B e posez les barres de toit transversales sur la voiture Elroq (PY) selon la fi gure 3C.
Page 28
Avertissement. Utilisez toujours le couvercle pour libérer serrage du pied en poussant prudemment le couvercle vers le bas pour le mécanisme rouge du pied des barres de toit transversales. éviter tout contact avec la carrosserie. Il y a un risque d’endommager le mécanisme rouge si vous Fig.
Page 29
• Pour des raisons de sécurité routière, de réduction de la résistance Démontage à l’air, du bruit et de la consommation de carburant et énergie électrique NOUS NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser les barres de • Le procédé de démontage des barres de toit transversales est similaire à toit transversales vides.
Page 30
Per motivi di sicurezza è vietato superare il carico massimo sul tetto! Il peso del set completo (2 pz) delle barre portacarico trasversali 3P0 071 151, 57H 071 151 e 5LJ 071 151 è di 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max.
Page 31
Procedura di montaggio Fig. 3A, 3B, 3C • Posizionare le barre portacarico trasversali sulla vettura Superb Combi (NZ5) rispettando le dimensioni riportate nella fi gura 3A, mentre sulla vettura Kodiaq (PS) posizionare le barre portacarico trasversali secondo la fi gura 3B e mentre sulla vettura Elroq (PY) posizionare le barre portacarico trasversali secondo la fi gura 3C.
Page 32
Avvertenza. Assicurarsi che la sicura del meccanismo rosso Fig. 11 rimanga nella fessura del cappuccio di protezione - fig. 7 - • Per questa operazione utilizzare sempre entrambe le mani. freccia 3 durante tutta la movimentazione. • Tirare verso di sé la base delle barre portacarico e bloccare Avvertenza.
Page 33
• Per la riparazione o la sostituzione dei componenti delle barre portacarico Smontaggio trasversali rivolgersi sempre ad un’officina specializzata. Si consiglia di utilizzare solo ricambi originali, forniti dal proprio rivenditore. • La procedura di smontaggio delle barre portacarico trasversali è simile •...
Page 34
Av säkerhetsskäl är det förbjudet att överskrida takets maximala belastning! Vikten för det tvärgående takräckets kompletta uppsättning (2 st.) 3P0 071 151, 57H 071 151 och 5LJ 071 151 är 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max. - Kodiaq (PS) 75 kg max.
Page 35
Monteringsförfarande Bild 3A, 3B, 3C • Installera de tvärgående takräckena på modellen Superb Combi (NZ5) enligt måtten på bild 3A, och montera de tvärgående takräckena på modellen Kodiaq (PS) enligt bild 3B och och montera de tvärgående takräckena på modellen Elroq (PY) enligt bild 3C. Bild 4, 5 •...
Page 36
OBS. Använd alltid kåpan i det tvärgående takräckets fot vid Bild 13 lossande av den röda mekanismen. Vid användning av handen eller något verktyg finns en risk för att den röda mekanismen • Skjut sedan tillbaka kåpan till det tvärgående takräckets fot och tryck till. skadas.
Page 37
• Om du behöver montera tillbehörshållare på takräcke (cykelhållare, Nedmontering skidhållare och liknande) ta ut tätprofil ur T-spår och fäst tillbehör med hjälp av T-skruvar. • Förfaringssätt för nedmontering av det tvärgående takräcket är i princip det samma som vid montaget. OBS.
Page 38
Om veiligheidsredenen mag de maximumbelasting van het autodak niet worden overschreden! Het gewicht van de complete set (2 st.) dwarse dakdrager 3P0 071 151, 57H 071 151 en 5LJ 071 151 bedraagt 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max.
Page 39
Montagewerkwijze Afb. 3A, 3B, 3C • Plaats de dwarse dakdragers op de wagen Superb Combi (NZ5) volgens de afmetingen op de afb. 3A, op de wagen Kodiaq (PS) volgens de afb. 3B en op de wagen Elroq (PY) volgens de afb. 3C. Afb.
Page 40
Aandacht. Gebruik altijd de kap om het rode mechanisme in de Afb. 12 steun van de dwarse dakdrager los te maken. Als u het met de hand of met ander gereedschap opent, bestaat de kans dat u • Maak vervolgens de kap los door deze uit het bevestigingsmechanisme het rode mechanisme beschadigt.
Page 41
• Omwille van verkeersveiligheid, verminderde luchtweerstand, Demontage geluidsoverlast en brandstofgebruik en elektrische energie RADEN WIJ AF om de dwarse dakdrager in onbelaste toestand te gebruiken. • De werkwijze voor het demonteren van de dwarse dakdrager is gelijk aan • Als u op de dakdragers houders vanuit de accessoires wilt monteren die voor het monteren.
Page 42
Dla zapewnienia bezpieczeństwa nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia dachu! Masa kompletnego zestawu (2 szt.) belek poprzecznych bagażnika dachowego na relingi 3P0 071 151, 57H 071 151 i 5LJ 071 151 wynosi 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max. - Kodiaq (PS) 75 kg max.
Page 43
Sposób montażu Rys. 3A, 3B, 3C • Poprzeczne belki dachowe ustawić na pojeździe Superb Combi (NZ5) według wymiarów na rysunku 3A, na pojazd Kodiaq (PS) ustawić belki poprzeczne bagażnika według rysunku 3B i na pojazd Elroq (PY) ustawić belki poprzeczne bagażnika według rysunku 3C. Rys.
Page 44
Uwaga. Zawsze do zwolnienia czerwonego mechanizmu w Rys. 12 stopie beli poprzecznej bagażnika dachowego używać pokrywy. W razie otwierania ręką lub przy użyciu innego narzędzia grozi • Następnie zwolnić pokrywę wysuwając z mechanizmu mocującego. uszkodzenie czerwonego mechanizmu. Rys. 13 • Poprzednie kroki wykonać również na drugiej stronie belki poprzecznej bagażnika dachowego.
Page 45
• W razie potrzeby zamontowania na bagażnik dachowy uchwytów Demontaż sprzuętu sportowego (uchwyty na rowery, narty, itp.) wyjąć profil uszczelniający z rowka T i umocować uchwyty z pomocą śrub T. • Sposób demontażu belki poprzecznej bagażnika dachowego jest podobny, jak montażu Uwaga.
Page 46
Z bezpečnostných dôvodov sa maximálne zaťaženie strechy nesmie prekročiť! Hmotnosť kompletnej súpravy (2 ks) priečneho strešného nosiča 3P0 071 151, 57H 071 151 a 5LJ 071 151 je 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max. - Kodiaq (PS) 75 kg max.
Page 47
Postup montáže Obr. 3A, 3B, 3C • Priečne strešné nosiče umiestnite na vozidlo Superb Combi (NZ5) podľa rozmerov na obrázku 3A, na vozidlo Kodiaq (PS) umiestnite priečne strešné nosiče podľa obrázka 3B a na vozidlo Elroq (PY) umiestnite priečne strešné nosiče podľa obrázka 3C. Obr.
Page 48
Upozornenie. Na uvoľnenie červeného mechanizmu v pätke Obr. 13 priečneho strešného nosiča vždy použite krytku. Otvorenie rukou alebo použitie iného nástroja môže viesť k poškodeniu • Krytku následne nasuňte späť do pätky priečneho strešného nosiča a červeného mechanizmu. pritlačte. • Najskôr krytku pritlačte v spodnej časti pätky priečneho strešného •...
Page 49
• Z dôvodu dopravnej bezpečnosti, zníženia odporu vzduchu, Demontáž hlukových prejavov a spotreby pohonných hmôt a elektrickej energie NEODPORÚČAME používať priečny strešný nosič nezaťažený. • Postup demontáže priečneho strešného nosiča je podobný ako postup • Ak potrebujete na strešný nosič namontovať držiaky príslušenstva montáže.
Page 50
Из соображений безопасности запрещено превышать максимальную нагрузку на крышу! Вес полного комплекта (2 поперечины) багажника на крыше автомобиля 3P0 071 151, 57H 071 151 и 5LJ 071 151 составляет 5,6 кг. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max. - Kodiaq (PS) 75 kg max.
Page 51
Погрузка – крепление груза. U-образные скобы. Данное обстоятельство не является поводом для Никогда не стягивайте части поперечного багажника на крыше предъявления претензий. автомобиля (т. е. его поперечины) по отношению друг к другу. Процесс установки Рис. 3A, 3B, 3C • Поперечный багажник на крышу автомобиля Superb Combi (NZ5) устанавливайте...
Page 52
пальцами, чтобы он зашел под боковой край рейлинга – см. сечения. Рис. 8 Рис. 11 • После этого перемещением крышечки вверх освободите красный механизм в цоколе поперечины багажника. • Данную операцию проводите обеими руками. • Потяните цоколь поперечины багажника на себя и закрепите Предупреждение.
Page 53
вставьте обратно резиновую ленту, нарезанную на куски требуемого безопасности соответствующей страны. • Ремонт и замену деталей поперечного багажника на крыше размера. автомобиля всегда проводите в специализированном автосервисе. Демонтаж Рекомендуем использовать оригинальные запасные части, которые Вы получите у своего продавца. • Порядок демонтажа поперечного багажника на крыше автомобиля •...
Page 54
Rend. sz. 5LJ 071 151 75 kg. A maximális tetőterhelést, biztonsági okokból, nem szabad túllépni! Az 3P0 071 151, 57H 071 151 és az 5LJ 071 151 komplett keresztirányú tetőcsomagtartó szett (2 db) teljes tömege 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max.
Page 55
A szerelés menete Ábra: 3A, 3B, 3C • Helyezze a keresztirányú tetőcsomagtartókat a Superb Combi (NZ5) kocsira, a 3A ábra méretei szerint, a Kodiaq (PS) kocsira pedig a 3B ábra szerint és a Elroq (PY) kocsira pedig a 3C ábra szerint. Ábra: 4, 5 •...
Page 56
Figyelmeztetés. A keresztirányú tetőcsomagtartó talp piros Ábra: 12 mechanizmusának oldásához mindig a fedelet használja! Kézzel történő nyitásnál, vagy más eszköz használata esetén fennáll a • Ezután, a szorítómechanizmusból kicsúsztatva, szabadítsa fel a fedelet. piros mechanizmus károsodásának veszélye. Ábra: 13 • Az előző lépéseket hajtsa végre a keresztirányú tetőcsomagtartó másik talpán is.
Page 57
• A közlekedésbiztonság, valamint a légellenállás- a zaj és az Leszerelés üzemanyag-fogyasztás csökkentés okán, és elektromos energia a keresztirányú tetőcsomagtartó terheletlen állapotban történő • A keresztirányú tetőcsomagtartó leszerelési eljárása hasonló a használatát NEM AJÁNLJUK. felszereléséhez. • Nyissa ki és hajtsa ki a keresztirányú tetőcsomagtartó fedelét. •...
Page 58
Din motive de siguranță, este interzisă depășirea sarcinii maxime a plafonului! Greutatea setului complet (2 buc) bare transversale portbagaj plafon 3P0 071 151, 57H 071 151 și 5LJ 071 151 este de 5,6 kg. 100 kg max. - Superb Combi (NZ5) 75 kg max. - Kodiaq (PS) 75 kg max.
Page 59
Încărcarea – fi xarea încărcăturii. Procedura de montaj Niciodată să nu strângeți părțile barelor transversale portbagaj plafon una contra celeilalte. Fig. 3A, 3B, 3C • Montați barele transversale pe autovehiculul Superb Combi (NZ5) potrivit dimensiunilor din fi gura 3A, pe autovehiculul Kodiaq (PS), montați barele transversale potrivit fi gurii 3B și pe autovehiculul Elroq (PY), montați barele transversale potrivit fi gurii 3C.
Page 60
Atenție. Să folosiți întotdeauna căpăcelul pentru slăbirea Fig. 12 mecanismului roșu în soclul barei transversale portbagaj plafon. În cazul deschiderii manuale sau al utilizării unei alte scule • Apoi slăbiți căpăcelul prin împingerea afară din mecanismul de fixare. există pericol de deteriorare a mecanismului roșu. Fig.
Page 61
• Din motive de siguranță, pentru reducerea rezistenței aerului, a Demontare zgomotelor și consumului de carburant, și energie electrică NU RECOMANDĂM să utilizați barele transversale portbagaj plafon în • Procedura pentru demontarea barei transversale portbagaj plafon este starea fără sarcină. similară...
Page 64
(inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 3P0 071 151, 57H 071 151, 5LJ 071 151 / 09.2024 Construction Number/ Konstrukční číslo/ Konstruktionsnummer: 3P0 860 027, 57H 860 027, 5LJ 860 027 www.skoda-auto.com...