120 ml
140
1
ก่่ อ นก่�รใช้้ ง �น /
SEBELUM
PENGGUNAAN /AVANT L'UTILISATION
TH
ก� อ นใช้ ง านเคร่ ่ อ ง กางหั ว ไอนำ ้ า ออกจนกว� า จะล็ อ กเขึ้้ า ที่ี ่ เ สมอ
Sentiasa buka kepada mod stim sehingga
MS
ia kunci sebelum guna perkakas.
Dépliez toujours la tête vapeur jusqu'à
FR
ce qu'elle soit verrouillée avant
d'utiliser l'appareil.
TH
เปิ ด ฝาปิ ด ช� อ งเติ ม นำ ้ า และเติ ม นำ ้ า ลงในถ้ ว ยตวงให้ ถ ้ ง ขึ้ี ด จำ า กั ด ส่ ง สุ ด
Buka penutup saluran air dan isi beaker
MS
dengan air sehingga had maksimum.
Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau
FR
et remplissez le gobelet verseur d'eau
jusqu'à la limite maximum.
เติ ม นำ ้ า ประปาธรรมดาลงในถั ง นำ ้ า ได้ ส ่ ง สุ ด 120 มล. (ถ้ ว ยตวง
TH
60 มล. 2 ถ้ ว ย) (ด่ ที่ ี ่ ส � ว น "นำ ้ า ที่ี ่ ใ ช้ " )
Isikan tangki air dengan maksimum 120 ml
MS
(2 beaker 60ml) air paip belum dirawat
(Lihat bahagian «air apa digunakan»).
Remplissez le réservoir au maximum
FR
de 120 ml (2 gobelets verseur de 60 ml)
d'eau du robinet non traitée (voir partie
« Quelle eau utiliser »).
TH
ปิดฝาปิดช� อ งเติ ม นำ ้ า
MS
Tutup penutup saluran masuk air.
FR
Fermez le bouchon du réservoir d'eau.
เน่ ่ อ งจากไอนำ ้ า มี ค วามร้ อ นส่ ง : อย� า พยายามขึ้จั ด รอยยั บ จาก
TH
เส่ ้ อ ผ้ า ขึ้ณะที่ี ่ ส วมใส� อ ย่ � ให้ แ ขึ้วนเส่ ้ อ ผ้ า กั บ ไม้ แ ขึ้วนผ้ า ทีุ่ ก ครั ้ ง
Semasa wap masih panas: jangan
MS
cuba untuk menghilangkan kedutan
kedutan daripada baju semasa ia
sedang dipakai atas badan, sentiasa
gantung pakaian pada penyangkut
baju ketika menggunakan perkakas.
La vapeur étant très chaude, n'essayez
FR
jamais de repasser les plis d'un
vêtement lorsqu'il est porté, accrochez-
le toujours sur un cintre.
141