La liste suivante comprend des marques commerciales ou des marques déposées de Synapse Biomedical aux États-Unis et éventuellement dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Sommaire 1 Vue d’ensemble ......... 4 10 Exécution d’un test d’interaction cardiaque .........
1 Vue d’ensemble 1.1 À PROPOS DE CE MANUEL Le présent manuel décrit les caractéristiques et les fonctions du système TransAeris de Synapse ™ Biomedical. 1.2 SYMBOLES Explication des symboles Le symbole « Avertissement » précède des informations qui avertissent l’opérateur d’un risque non évident. Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut nuire à...
Page 5
Le symbole « Représentant de la Communauté européenne » indique l’identité du représentant autorisé à distribuer des appareils au sein de la Communauté européenne. Le symbole « Pièce appliquée de type BF » figure sur l’équipement électrique qui se raccorde directement à un patient. Il indique le degré de protection fourni contre les décharges électriques, le courant de fuite et le courant auxiliaire dans le patient.
1.3 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le stimulateur TransAeris est un dispositif de stimulation diaphragmatique intramusculaire ™ percutanée destiné à une utilisation temporaire en milieu hospitalier. Le système comprend des électrodes filaires de stimulation implantablesTransLoc , des connecteurs FrictionLoc jetables/à ® ™ usage unique, ainsi qu’un stimulateur externe portable jetable/à usage unique. •...
1.3.2 Caractéristiques de fonctionnement Le stimulateur TransAeris comprend les fonctionnalités suivantes : • Réglages faciles à visualiser. • Indicateur de batterie faible – indique la durée de vie de la batterie du stimulateur. • Fonctionnement sur quatre canaux – les canaux indépendants permettent des réglages indépendants et peuvent être activés ou désactivés.
2 Avertissements 2.1 Utilisez cet appareil sous la supervision d’un médecin uniquement. Le stimulateur TransAeris est alimenté électriquement, et peut, en cas d’utilisation inadéquate, endommager les tissus ou constituer un danger électrique. • L’appareil offre des commandes accessibles au personnel clinique seulement ; le patient n’a accès à...
Page 9
2.4 L’innocuité de cet appareil utilisé en cours de grossesse n’a pas été établie. 2.5 L’innocuité de cet appareil utilisé chez des patients atteints d’épilepsie n’a pas été établie. 2.6 Interférence cardiaque. Avant tout traitement, testez les interférences avec le rythme cardiaque.
Si la perte de contrôle de la fréquence, de la sortie, de l’intensité ou de la puissance se produit, et n’est pas due à la faiblesse de la batterie, déconnectez le stimulateur TransAeris du patient et contactez le service clientèle de Synapse Biomedical afin de renvoyer l’appareil pour évaluation.
Si l’écran d’affichage indique un dysfonctionnement du système ou l’exposition de l’appareil à de l’humidité, de la chaleur ou des chocs excessifs, débranchez le stimulateur TransAeris et contactez le service clientèle de Synapse Biomedical. 4.2 Pour protéger le stimulateur TransAeris contre les dommages causés par des chocs mécaniques : NE FAITES PAS tomber le stimulateur TransAeris.
6 Premier démarrage du système TransAeris Le stimulateur TransAeris fonctionnera pendant 30 jours consécutifs d’utilisation à compter du démarrage initial de la stimulation. Le démarrage commence en appuyant sur le bouton Déverrouiller et en le tenant enfoncé tout en appuyant sur « 1 » sur l’écran Self-Test (Auto-test) lors de la première mise sous tension.
Page 13
6.4 Une fois que l’activation du compteur de jours consécutifs est déclenchée, le message suivant s’affiche, indiquant le jour dans le cycle de 30 jours. Figure 2 - Écran de démarrage du stimulateur TransAeris après lancement du compteur de 30 jours. 6.5 Lorsque l’utilisateur poursuit, le stimulateur TransAeris affiche l’état de la stimulation et permet à...
7 Commandes et affichages 7.1 BOUTONS DE CONTRÔLE Les boutons utilisés pour contrôler les fonctions et les réglages du stimulateur TransAeris sont décrits dans cette section. 7.1.1 Commandes du stimulateur TransAeris Les boutons de commande du stimulateur TransAeris sont faciles à utiliser et sont idéalement situés pour programmer les réglages en fonction des besoins de chaque patient.
Page 15
7.1.2 Bouton Déverrouiller Ce bouton correspond à la fonction d’interverrouillage qui permet à tout autre bouton de fonctionner. Il convient d’appuyer sur ce bouton et de le maintenir appuyé pour pouvoir accéder à toute autre fonction. 7.1.3 Bouton Mise sous/hors tension (Marche/Arrêt) Utilisé...
éléments suivants s’affichent. Si l’auto-test échoue, le stimulateur TransAeris affiche l’un des trois écrans d’erreur. Éteignez et redémarrez l’appareil pour supprimer les erreurs. Si les erreurs ne sont pas supprimées, contactez le service clientèle de Synapse Biomedical pour obtenir de l’aide.
Page 17
« LOW BATTERY » (Batterie faible) indique que le stimulateur TransAeris approche de la fin de sa durée de vie. « KEYPAD ERROR » (Erreur du pavé de commande) indique une défaillance des boutons de commande (ne répondent plus). « DATA ERROR! » (Erreur de données !) et « SYSTEM ERROR! » ( Erreur du système !) indique une défaillance des données programmées.
8 Préparation à l’utilisation 8.1 VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION 8.1.1 Condition d’entretien Inspectez visuellement les connecteurs TransAeris et FrictionLoc avant chaque utilisation sur un patient afin de vérifier l’absence de défauts observables. N’utilisez pas les connecteurs TransAeris et FrictionLoc si vous observez des défauts. Vérifiez que les commandes du stimulateur TransAeris fonctionnent avant chaque connexion à...
8.2.4 Électrode de surface Figure 6 - Électrode de surface TransAeris Application • Nettoyez et séchez soigneusement la peau de la zone prescrite avant d’appliquer les électrodes de surface. • Les électrodes de surface doivent être encliquetées sur les connecteurs FrictionLoc puis, après retrait du revêtement protecteur, appliquées solidement sur le patient.
Page 20
Canal 2 Canal 4 Canal 1 Canal 3 TransAeris FrictionLoc FrictionLoc (Bleu - Gauche) (Vert - Droit) Connecteurs FrictionLoc chromocodés Câble patient Figure 7 - Raccordement du câble patient du connecteur FrictionLoc avec les identifiants de canaux sur le stimulateur TransAeris...
Page 21
8.2.5 Électrode TransLoc Préparation (chirurgicale) des électrodes TransLoc • Une fois les électrodes TransLoc implantées dans le diaphragme et tunnélisées à travers la peau, l’extrémité externe des électrodes nécessite une préparation avant de pouvoir être raccordée au connecteur FrictionLoc. • Le fil de suture entre l’aiguille de tunnellisation et la broche conductrice doit être coupé. Broche conductrice Aiguille de tunnellisation...
8.3 CONNEXION DU SYSTÈME AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’alimentation du stimulateur TransAeris est sur OFF (Arrêt) avant de raccorder le câble patient et les connecteurs FrictionLoc. Voici la procédure recommandée pour raccorder le système TransAeris : 8.3.1 Préparation du raccordement de l’électrode TransLoc (Unité de soins intensifs) Confirmez que l’extrémité...
Fil de suture coupé le plus près possible de l’extrémité Broche conductrice exposée de la broche Figure 12 -Extrémité proximale de la broche conductrice TransLoc prête à l’emploi L’électrode TransLoc est prête à être insérée dans le connecteur FrictionLoc. 8.3.2 Emplacement des connecteurs FrictionLoc sur le patient Placez les connecteurs FrictionLoc à...
Page 24
Électrode de surface Connecteur FrictionLoc Figure 14 - Connecteur FrictionLoc avec l’électrode de surface • (Le connecteur bleu sera placé sur le côté GAUCHE du patient et le connecteur vert sur le côté DROIT du patient.) • Confirmez que l’interrupteur de VERROUILLAGE à glissière se trouve à gauche en position de Déverrouillage, comme indiqué...
Bouton déclencheur Crochets du connecteur FrictionLoc Pousser l’interrupteur vers la droite, à la position Verrouillage Figure 17 - Connecteur FrictionLoc • Tirez doucement sur les électrodes pour confirmer qu’elles sont verrouillées (bloquées) à l’intérieur du connecteur. • Si une électrode arrive à se dégager, appuyez sur le bouton déclencheur derrière l’interrupteur à glissière, poussez l’interrupteur à...
Bouton déclencheur Pousser l’interrupteur à la position Déverrouillage Figure 18 - Déverrouillage du connecteur FrictionLoc • Retirez les électrodes percutanées du connecteur FrictionLoc. • Débranchez le connecteur FrictionLoc de l’électrode de surface. • Recouvrez les électrodes percutanées de manière appropriée. Enroulez les électrodes, couvrez les câbles exposés et maintenez-les près du corps afin qu’ils n’accrochent rien alentour.
9 Instructions d’utilisation L’utilisation du système TransAeris est indiquée à des fins de prévention et de traitement de la dysfonction diaphragmatique induite par ventilation mécanique (VIDD). Le clinicien doit ajuster les réglages d’intensité et/ou de fréquence à un niveau suffisant pour provoquer une contraction diaphragmatique des hémidiaphragmes gauche et droit.
Figure 19 - Mise sous tension du stimulateur TransAeris Pour mettre le stimulateur TransAeris hors tension : • Appuyez et maintenez le bouton Déverrouiller enfoncé, puis appuyez sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce que l’écran d’affichage s’éteigne. 9.1.2 Sélection d’un canal Pour sélectionner n’importe quel canal pour l’activer/le désactiver ou ajuster des réglages : •...
9.1.3 Fonction INTENsity (Intensité) Pour ajuster ou modifier l’intensité de la stimulation : • Appuyez et maintenez le bouton Déverrouiller enfoncé, puis appuyez sur le bouton 1, 2, 3 ou 4 pour choisir un ou plusieurs canaux à modifier. • Appuyez et maintenez le bouton Déverrouiller enfoncé, puis appuyez sur le bouton INTEN (Intensité) ;...
9.1.5 Fonction Cycle TIME (Durée du cycle) Pour ajuster ou modifier la durée du cycle à laquelle la stimulation diaphragmatique est administrée : • Appuyez et maintenez le bouton Déverrouiller enfoncé, puis appuyez sur le bouton TIME (Durée) ; « TIME » sera souligné pour indiquer que cette option est activée. •...
• Cela permet d’arrêter la stimulation et de revenir à l’écran d’affichage SELF TEST (Auto-test). Figure 25 - Fonction ACCUEIL sur le stimulateur TransAeris Pour toute question ou préoccupation concernant les réglages ou les modifications du programme, veuillez contacter le représentant Synapse Biomedical au numéro stipulé.
10 Exécution d’un test d’interaction cardiaque 10.1 AVANT LE DÉBUT DU TRAITEMENT, UN TEST D’INTERACTION CARDIAQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ. • Désactivez tous les canaux. • Augmentez l’intensité de la stimulation jusqu’à 100 %. • Augmentez la fréquence de la stimulation jusqu’à 20 Hz. •...
12 Mise en garde pendant une utilisation normale 12.1 AFFICHAGES DE MISE EN GARDE • Tous les canaux de stimulation sont désactivés - Cet affichage indique que tous les canaux sont sur OFF (Désactivés), c.-à-d. qu’ils ne fournissent aucune stimulation. Figure 28 - Tous les canaux de stimulation désactivés sur le stimulateur TransAeris 13 Post-traitement 13.1 RETRAIT DES ÉLECTRODES TRANSLOC...
30 jours d’utilisation consécutifs du calendrier. Si le stimulateur TransAeris est entré dans sa période de durée de vie d’un (1) an et qu’un dysfonctionnement survient avant 30 jours consécutifs d’utilisation du calendrier, contactez le service clientèle de Synapse Biomedical au sujet de la garantie.
17 Service clientèle Pour toute question concernant le système TransAeris, veuillez contacter le service clientèle Synapse Biomedical au +33 (0) 1 34 16 49 11. Pour des questions techniques et relatives à la formation, veuillez appeler au : +33 (0) 9 60 12 44 98.
• Vérifiez l’absence de défaillances mécaniques au niveau du boîtier dues à stimulateur TransAeris une chute de l’appareil. échoue. • Contactez le service clientèle de Synapse Biomedical pour obtenir de l’aide. Le patient ne reçoit pas • Les réglages du stimulateur peuvent être modifiés par le personnel une stimulation adéquate hospitalier qualifié.
Tableau 1 TransAeris – Spécifications du stimulateur musculaire temporaire alimenté Spécifications du stimulateur Nom de l’appareil Stimulateur TransAeris Modèle REF 23-1000 Fabricant Synapse Biomedical, Inc. Source(s) d’énergie Intégrée : batteries non remplaçables (Stimulateur mis au rebut après 30 jours) Nombre de batteries Type de batterie (pile) Alcaline Taille de la batterie 8 x AA 1,5 v alcaline (Duracell QU1500)
Page 38
Spécifications du stimulateur Conformité aux normes volontaires CEI 60601-1:2006 +A1:2013 CEI 60601-1-2:2007 CEI 60601-1-6:2010 21 CFR 898 Exigences de performances essentielles • Les valeurs de sortie de l’appareil seront identiques aux valeurs programmées. • Les valeurs de réglage programmées ne varieront pas.
20 Compatibilité électromagnétique • AVERTISSEMENT RELATIF AUX PERTURBATIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES : Certains équipements alimentés électriquement émettent des ondes électromagnétiques susceptibles d’interférer avec le stimulateur TransAeris. Lorsque le stimulateur TransAeris est utilisé à proximité d’un équipement électrique, vérifiez l’écran d’affichage du stimulateur TransAeris pour vous assurer du bon fonctionnement de l’appareil.
Page 40
Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le stimulateur TransAeris est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du stimulateur TransAeris doit s’assurer que ce dernier est utilisé dans un tel environnement. NIVEAU DE test CEI Niveau de Environnement électromagnétique –...
Page 41
Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le stimulateur TransAeris est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du stimulateur TransAeris doit s’assurer que ce dernier est utilisée dans un tel environnement. NIVEAU DE test CEI Niveau de Environnement électromagnétique –...
Page 42
Distances de séparation recommandées entre les équipements de télécommunication RF portables et mobiles et le stimulateur TransAeris. Le stimulateur TransAeris est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du stimulateur TransAeris peut aider à...
Page 45
The following list includes trademarks or registered trademarks of Synapse Biomedical in the United States and possibly in other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Contents 1 Overview ........45 10 Perform Cardiac Interaction Test ......73 1.1 About this Manual ....45...
1 Overview 1.1 ABOUT THIS MANUAL This manual describes the features and functions of the Synapse Biomedical TransAeris System. ™ 1.2 SYMBOLS Explanation of symbols The Warning symbol precedes warning information that mitigates a risk that is not obvious to the operator. Indicates that a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to the operator or patient.
Page 47
The Regulatory Marking of Conformity symbol indicates that the device meets Medical Device Directive 93/42/EEC. This has been certified by 2797 notified body number 2797. The European Community Representative symbol indicates the identification of the authorized representative for the distribution of devices into the European community.
1.3 GENERAL DESCRIPTION TransAeris is a percutaneous intramuscular diaphragm stimulator for temporary use in the ™ hospital setting. The system consists of implantable stimulating TransLoc electrode leads, ® disposable/single-use FrictionLoc connectors, and a disposable/single-use portable ™ external stimulator. • The system has four stimulating, intramuscular TransLoc electrodes to be implanted into the diaphragm for motor point diaphragm stimulation.
1.3.2 Operating Features The TransAeris stimulator includes the following operating features: • Easy-to-view parameter settings. • Low battery indicator – indicates stimulator battery life. • Four-channel operation – independent channels allow independent parameter settings and can be enabled/disabled. • Unlock button – safeguards against unintentional parameter changes. •...
2 Warnings 2.1 Use only under the direction of a physician. The TransAeris stimulator is electrically powered and may produce tissue damage or electrical hazard if improperly used. • The device has accessible controls for clinical staff and NO patient-accessible controls. •...
Page 51
2.4 Safety has not been established for the use of the device during pregnancy. 2.5 Safety has not been established for the use in patients with epilepsy. 2.6 Cardiac interference. Before conditioning, test interference with cardiac rhythm. Monitor electrocardiogram (ECG) while stimulating at maximal settings. If interference is observed, decrease stimulation settings below level of interaction, turn off identified electrodes, or remove identified electrodes.
3.7 If you think the device is not providing enough stimulation, then consult this manual or call Synapse Biomedical Customer Service. This could mean that the TransAeris may not cause the patient’s diaphragm to contract.
4.1 Do not expose the stimulator to excessive moisture, heat or severe mechanical shock. If display indicates system failure or device exposed to excessive moisture, heat or shock, disconnect the TransAeris stimulator and contact Synapse Biomedical Customer Service. 4.2 To protect the TransAeris against damage due to mechanical shock. Do NOT drop the TransAeris.
6 First Time TransAeris Startup The TransAeris stimulator will operate for 30 days of consecutive use commencing from when stimulation first starts. The initiation starts by pressing and holding the unlock button and pressing “1” on the Self-Test screen the first time turned on. 6.1 When the TransAeris system has been received and opened from the shipping tray, the power can be turned on by pressing and holding the Unlock button and pressing the...
Page 55
6.4 Once the consecutive day counter operation is initiated, the following is displayed showing the day number in the 30 day cycle. Figure 2 – TransAeris Startup screen after 30 day counter initiated 6.5 When the user proceeds, the TransAeris will display the stimulus status display and allow the user to program the parameters (Refer to Section 9).
7 Controls and Displays 7.1 CONTROL BUTTONS The buttons used to control the functions and parameter settings of the TransAeris stimulator are described in this section. 7 .1.1 TransAeris Stimulator Controls The TransAeris stimulator control buttons are easy to use and conveniently located to program the parameters for each patient’s requirements.
Page 57
7.1.2 Unlock Button This button is the interlock function for any other button to function. This button must be pressed and held to allow access to any other function. 7.1.3 Power ON/OFF button In conjunction with the Unlock Button, this button allows the power to be turned on and off.
If the self-test is not successful, the TransAeris will display any of three error displays. Re-cycle the power to clear the errors. If the errors do not clear, call Synapse Biomedical Customer Service for assistance.
Page 59
“LOW BATTERY” indicating the TransAeris is approaching the end of its service life. “KEYPAD ERROR” indicating a failure when the control buttons are non-responsive. “DATA ERROR!” and “SYSTEM ERROR!” indicating a failure with the programmed data or firmware. After the self-test completes successfully, press the Unlock button and “1”, then the TransAeris will display stimulus status.
8 Preparation for Use 8.1 CHECKS PRIOR TO USE 8.1.1 Service Condition Visually inspect the TransAeris and FrictionLoc connectors before each use for a patient to verify that there are no observable defects. Do not use the TransAeris and FrictionLoc connectors if there are any observable defects.
Page 61
8.2.4 Surface Electrode Figure 6 – TransAeris Surface Electrode Application • Clean and dry the skin at the prescribed area thoroughly prior to application of surface electrodes. • The surface electrodes shall be snapped to the FrictionLoc connectors then removed from the protective liner then firmly applied to the patient.
Page 63
8.2.5 TransLoc Electrode TransLoc Electrode Preparation (Surgical) • After the TransLoc electrodes have been implanted into the diaphragm and tunneled through the skin, the proximal end of the electrode requires preparation before it can be connected to the FrictionLoc connector. •...
8.3 SYSTEM CONNECTION WARNING: Confirm that the power is OFF on the TransAeris before connecting the patient cable and FrictionLoc connectors. The following is the recommended procedure to connect the TransAeris system: 8.3.1 TransLoc electrode connection preparation (Intensive Care Unit) Confirm that proximal end of the TransLoc electrode is similar to Figure 10.
Page 65
Suture cut flush with the end of the pin Exposed Conductive Pin Figure 12 – TransLoc Proximal End Ready to Use The TransLoc electrode is ready to be inserted into the FrictionLoc connector. 8.3.2 FrictionLoc Location on the Patient Place the FrictionLoc connectors in close proximity to the TransLoc electrode exit site. Green FrictionLoc Connector Blue FrictionLoc Connector (Right side of Patient)
Page 66
Surface Electrode FrictionLoc Connector Figure 14 - FrictionLoc Connector with Surface Electrode • (The blue connector will be placed on the LEFT side of the patient and the green connector will be placed on the RIGHT side of the patient.) •...
Page 67
Release Button FrictionLoc Hooks Slide switch to the right to the Lock Position Figure 17 - FrictionLoc connector • Gently pull on the electrodes to confirm they are locked into the connector. • If an electrode pulls out, press the release button behind the slide switch and slide the switch back to the unlock position and repeat the process.
Release Button Slide Switch to Unlock Position Figure 18 - Unlock FrictionLoc connector • Remove the percutaneous electrodes from the FrictionLoc connector. • Remove the FrictionLoc connector from the surface electrode. • Dress the percutaneous electrodes appropriately. Coil the electrodes, cover the exposed leads and keep them close to the body so they do not get caught on anything.
9 Instructions for Use The TransAeris system is indicated for use in the prevention and treatment of ventilator-induced diaphragm dysfunction (VIDD). The clinician should adjust intensity and/or frequency parame- ters until sufficient to cause diaphragm contraction for both left and right hemi-diaphragms. Default Settings The TransAeris Stimulator will have a default setting from the factory.
Figure 19 – TransAeris Stimulator power on To turn off the TransAeris stimulator: • Press and hold the Unlock button then press the Power button until the display turns off. 9.1.2 Channel Select To select any channels to turn on/off or make parameter adjustments: •...
Page 71
9.1.3 INTENsity Function To adjust or modify the stimulus intensity: • Press and hold the Unlock button then press the 1, 2, 3, or 4 button to choose one or more channels to modify. • Press and hold the Unlock button then press the INTEN button; “PULSE INTENSITY” will be underlined to show it is enabled.
Page 72
9.1.5 Cycle TIME Function To adjust or modify the cycle time that stimulation is on to the diaphragm: • Press and hold the Unlock button then press the TIME button; “TIME” will be underlined to show it is enabled. • Press and hold the Unlock button then press the increase or decrease to the desired setting.
Page 73
• This will stop stimulation and go back to the SELF TEST display. Figure 25 – TransAeris HOME Function For any questions or concerns regarding program settings or modifications, please contact the Synapse Biomedical representative at the number provided. 73 31...
10 Perform Cardiac Interaction Test 10.1 PRIOR TO START OF CONDITIONING, CARDIAC INTERACTION TESTING MUST BE PERFORMED. • Turn all channels OFF • Increase Stimulus Intensity to 100% • Increase Stimulus Frequency to 20Hz • Burst Mode must be OFF Test each electrode individually.
12 Caution During Normal USE 12.1 CAUTION DISPLAYS • All stimulus channels off - This display indicates when all the channels are turned OFF suppling no stimulation. Figure 28 – TransAeris – All stimulus channels off 13 Post Treatment 13.1 TRANSLOC ELECTRODE EXTRACTION •...
The shelf life of the TransAeris is one (1) year and the unconditional product warranty is 30 days of consecutive calendar use. If the TransAeris is within the 1 year shelf life and fails in less than 30 days of consecutive calendar use, contact the contact Synapse Biomedical Customer Service for warranty questions.
17 Customer Service For questions concerning the TransAeris System, please contact the Synapse Biomedical Customer Service at +33 (0) 1 34 16 49 11. For Technical questions and training concerns, please contact: +33 (0) 9 60 12 44 98.
• Try different FrictionLoc connectors. • Inspect the connections of the electrode leads to the FrictionLoc connector for non-connection or breakage of the electrode. • If the problem continues, call Synapse Biomedical Customer Service for assistance. The TransAeris does • Inspect for mechanical failures on the case due to being dropped.
Table 1. TransAeris – Temporary powered muscle stimulator specifications Stimulator Specifications Device Name TransAeris Stimulator Model REF 23-1000 Manufacturer Synapse Biomedical, Inc. Power Source(s) Built-in: non-replaceable Batteries (Stimulator disposed of after 30 days) Number of batteries Battery type Alkaline Battery size 8 x AA 1.5v Alkaline...
Page 80
Stimulator Specifications Compliance with Voluntary Standards IEC 60601-1:2006 +A1:2013 IEC 60601-1-2:2014 IEC 60601-1-6:2010 21 CFR 898 Essential Performance Requirements • The output of the device will measure the same as programmed. • The programmed parameter values will not change. • The output of the device will measure within specification.
20 Electro-Magnetic Compatibility • ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WARNING: Some electrically powered equipment gives off electromagnetic waves which could interfere with the TransAeris stimulator. When using the TransAeris stimulator around electrical equipment, check the TransAeris screen to make sure the device is working. •...
Page 82
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The TransAeris stimulator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TransAeris stimulator should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic Environment Immunity Test...
Page 83
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The TransAeris stimulator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TransAeris stimulator should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic Environment Immunity Test...
Page 84
Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications Equipment and The TransAeris Stimulator The TransAeris stimulator is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the TransAeris stimulator can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the TransAeris stimulator as recommended below, according to the maximum...
Page 86
Fax : +33 (0) 1 74 18 08 19 TransAeris, TransLoc, et FrictionLoc sont des marques commerciales ou des marques déposées de Synapse Biomedical, Inc. aux États-Unis. Le système TransAeris et les composants sont couverts par un ou plusieurs brevets américains.