Page 1
Notice d'utilisation – Guide de base SPARK Document n° : 30124653 2021-06 Version du document : 2.0...
Page 2
Tecan Austria GmbH décline toute responsabilité en cas d'erreurs éventuelles présentes dans cette publication. La politique de Tecan Austria GmbH est de perfectionner les produits à mesure que de nouvelles techniques et de nouveaux composants arrivent sur le marché. Tecan Austria GmbH se réserve le droit de modifier ses spécifications à...
Page 3
: Indique la possibilité de dommages corporels, danger de mort ou VERTISSEMENT détérioration du matériel si les instructions ne sont pas suivies. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 4
Californie comme cancérogène et à l'origine de malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consultez le site : www.p65warnings.ca.gov/product. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 5
Consulter le manuel de l'utilisateur Symbole China RoHS Numéro de série Seulement à usage unique TÜV SÜD MARK Symbole USB À utiliser avant Symbole DEEE 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 6
Éclaboussures de liquide ....................49 Décontamination/Désinfection de l'instrument ..............50 7.3.1 Solutions de désinfection ....................51 7.3.2 Procédure de désinfection ....................51 7.3.3 Certificat de sécurité ......................52 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 7
10.6.2 Limite de détection de la plaque à 384 puits AlphaScreen Omnibeads ......84 10.6.3 Uniformité de la plaque à 384 puits AlphaScreen Omnibeads ........... 86 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 8
13.1.2 Cell Confluence (confluence de cellules) ................117 13.2 Imagerie champ clair ....................... 117 13.3 Équipement pour les mesures ..................117 13.3.1 Cell Chips ......................... 117 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 9
Logiciel ..........................155 15.3.1 Démarrer un cycle de fonctionnement du dispositif d'empilement ........156 15.3.2 Mesure cinétique du dispositif d'empilement..............157 15.3.3 Ré-empilement ........................ 158 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 10
Maintenance de la plaque NanoQuant ................191 18.2.1 Procédure de nettoyage dans un bain ultrasonique ............191 18.2.2 Procédure de nettoyage avec des lingettes Kimwipe ............191 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 11
20 Application Cuvette ....................194 21 Dépannage ......................195 21.1 Erreurs et avertissements du SparkControl ..............195 Index ..........................207 Centres d'assistance Tecan .................... 209 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 13
: Ne pas ouvrir l'instrument ! Seuls des techniciens de maintenance VERTISSEMENT Tecan agréés sont autorisés à ouvrir l'instrument. Le retrait ou la rupture du cachet de garantie annule la garantie. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 15
De plus, le lecteur est adapté aux mesures du point final et cinétiques mono- ou multi-label. Le SPARK est équipé du logiciel SparkControl pour le contrôle du lecteur et la réduction de données.
Page 16
Son adresse et son numéro de téléphone se trouvent sur Internet : http://www.tecan.com/customersupport Multifonctionnalité L'instrument SPARK entièrement équipé peut exécuter les techniques de mesure suivantes (pour des informations détaillées, voir le chapitre5 Plateforme SPARK). Absorbance • Scan d'absorbance •...
Page 17
2.4.1 Configurations SPARK CYTO Tous les instruments équipés de l'imagerie par fluorescence sont identifiés comme SPARK CYTO et sont disponibles dans quatre configurations différentes conçues pour répondre aux besoins des divers clients, du milieu universitaire au domaine de la biopharmaceutique :...
Page 18
ANSI/SBS 4-2004 (well positions) • Le SPARK prend en charge les microplaques jusqu'à 384 puits ; les modules avancés prennent en charge les microplaques jusqu'à 1536 puits. La gamme de hauteurs de plaque prise en charge s'étend de 10 mm (sans couvercle) à 24,5 mm (couvercle inclus).
Page 19
: Le Mode lissage n'est pas disponible si le bouton intégré Insérer/Éjecter RECAUTION est utilisé pour faire entrer/sortir la plaque. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 20
2.5.2 Microplaques avec code barre Le lecteur multimode SPARK peut être équipé en option d'un lecteur de code barre monté du côté gauche ou droit du transport de plaque. Par exemple, pour une microplaque à 96 puits, appliquer le code barre du côté...
Page 21
• • Boutons de commande intégrés Le SPARK possède des boutons de commande intégrés destinés à simplifier certaines tâches courantes. Un bouton Marche/Arrêt est disponible en façade pour allumer et éteindre facilement l'instrument. Le bouton Démarrer est utilisé pour démarrer les méthodes SparkControl favorites directement à...
Page 22
DEL de l'instrument Le SPARK est équipé de DEL multicolores afin d'indiquer visuellement l'état de fonctionnement/d'activité de l'instrument. Le tableau ci-dessous fournit un aperçu des signaux possibles qui définissent quelles fonctionnalités (boutons de commande intégrés) sont disponibles selon l'état de l'instrument.
Page 23
Figure 1 : Vue arrière de l'instrument : Cette figure n'est fournie qu'à titre d'exemple. Les étiquettes sur l'instrument dépendent des options installées et du pays de destination. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 24
Câble CAN vers l'instrument Exemple de plaque d'identification Le contenu de la plaque d'identification (nom de modèle et code de l'article) peut changer en fonction du modèle spécifique. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 25
: Prévoir au moins 10 cm entre l'arrière de l'instrument et le mur ou tout autre RECAUTION équipement et 5 cm d'écart avec tout autre équipement à gauche et à droite de l'instrument. Ne pas couvrir l'instrument pendant son fonctionnement. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 26
: Utiliser uniquement le câble USB fourni. L'instrument a été testé avec le RECAUTION câble USB fourni. Si un autre câble USB est utilisé, Tecan Austria ne peut pas garantir les performances optimales de l'instrument. Déballage et inspection Vérifier visuellement que l'emballage n'est pas endommagé...
Page 27
• Disque magnétique (Lid Lifter) • Kit de flexibles (régulation du gaz) • Adaptateur Tecan pour Cell Chips (boîte en carton incluant 15 cellules de numération (compteur de • cellules)) Injecteur factice (prévu pour injecteur/injecteur) • Boîtier métallique de RoboFlask (pince de centrage avec vis de blocage et vis de rechange) •...
Page 28
: Option Module d'empilement • Option Empilement court • • Ensemble de 2 magasins de plaques pour 30 plaques par cycle • Couvercles et capots sombres Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 29
: S'assurer que l'instrument est débranché de l'alimentation principale. Retirer la bande adhésive des portes du compartiment du filtre. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 30
Rentrer avec précaution le porte-plaque à la main. Il doit être enfoncé suffisamment pour permettre la fermeture de la porte du compartiment du porte -plaque (voir image ci-dessous). Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 31
L'utilisation de cet équipement en zone résidentielle est susceptible d'entraîner des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur est tenu de corriger le problème à ses frais. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 32
Lancer le logiciel pour travailler avec l'instrument. Pour le contrôle de l'instrument au moyen du logiciel, consulter le chapitre 8 Utilisation du SPARK avec le logiciel SparkControl. : Ne rien saisir dans l'instrument pendant son fonctionnement. VERTISSEMENT Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 33
16.3 Nettoyage et maintenance de l'injecteur). : Éteindre l'instrument avant de brancher ou de débrancher le module RECAUTION d'injecteur. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 34
être monté avant l'expédition. Si l'instrument est expédié sans ces mesures de sécurité, la garantie de l'instrument est considérée comme nulle et non avenue. Utiliser l'emballage d'origine pour l'expédition. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 35
Sortir avec précaution le porte-plaque à la main jusqu'à ce qu'il s'appuie contre l'élément blanc en mousse inséré par derrière et ne puisse plus sortir davantage. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 36
Insérer l'élément en mousse dans le compartiment du porte-filtres gauche (voir image ci- dessous). Fermer les portes du compartiment du filtre avec une bande adhésive (voir image ci -dessous). Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 37
Le puits A1 de la plaque doit se trouver en haut à gauche. Figure 2 : Microplaque sur le porte-plaque avec le puits A1 dans le coin supérieur gauche : Tecan Austria GmbH a pris le plus grand soin à créer les fichiers de RECAUTION définition de plaque (.pdfx) fournis avec l'instrument.
Page 38
Guide de référence. Agitation Le SPARK peut agiter les plaques avant le début d'une mesure ou entre les cycles cinétiques. Trois modes d'agitation sont disponibles : linéaire, orbital et orbital double. L'amplitude d'agitation s'étend de 1 à 6 mm, par pas de 0,5 mm. La fréquence est une fonction de l'amplitude. La durée d'agitation est réglable dans la plage 3 à...
Page 39
être ajoutées aisément dans le flux de travail et planifiées en conséquence. L'option Lid Lifter peut également être utilisée en combinaison avec la Humidity Cassette de Tecan (se reporter au chapitre 17 Contrôle de l'environnement). Fixation des récipients de culture cellulaire RoboFlask Une pince de centrage est nécessaire pour fixer les récipients de culture cellulaire RoboFlask (Corning,...
Page 40
Ceci pourrait endommager l'instrument. :Si vous appliquez un nombre de flashes plus élevé et/ou un temps de repos pour des mesures avec le RoboFlask, le résultat sera plus précis. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 41
Le chapitre suivant en donne une vue d'ensemble. Présentation des modules et fonctions disponibles Le SPARK est compatible avec les formats de plaques de 1 à 384 puits ; les modules avancés prennent en charge les microplaques jusqu'à 1536 puits.
Page 42
Régulation du gaz uniquement ou CO et O Contrôle de l'humidité Protection contre l'évaporation pour différents formats de plaques dans le cadre d'études (cellulaires) à long terme. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 43
Lecteur de code barre Permet de lire automatiquement les codes barres. Les options Fluorescence standard et Fluorescence améliorée ne peuvent pas être installées ensemble dans un instrument. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 45
Tube photomultiplicateur à faibles coups d'obscurité Détecteur d'absorbance Photodiode au silicium Alimentation 100-120 V et 220-240 V, auto-ajustable Consommation électrique Fonctionnement : 350 VA, Veille : 25 VA 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 46
(2 magasins de plaques, y compris couvercles et capots sombres) Empilement long 5 kg (11 livres) (2 magasins de plaques, y compris couvercles et capots sombres) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 47
Pression pendant le transport 500-1100 hPa Catégorie de survoltage Degré de pollution Utilisation Commerciale Niveau de bruit < 60 dBA Méthode d'élimination Déchets électroniques (déchets contaminés) 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 49
Nettoyer les surfaces de l'instrument avec un détergent doux. Pour les éclaboussures présentant un risque biologique, nettoyer avec du B30 (Orochemie, Allemagne). Essuyer les zones nettoyées pour les sécher. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 50
Certificat de sécurité. Si le Certificat de sécurité n'est pas fourni, le distributeur ou le centre d'assistance peut refuser l'instrument, ou les douanes peuvent décider de le retenir. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 51
Voir ci-dessous les informations concernant le Certificat de sécurité, à remplir avant de rendre l'instrument au distributeur/centre d'assistance. : Le transport de plaque ne doit être déplacé que manuellement avec RECAUTION l'instrument débranché de l'alimentation principale. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 52
7.3.3 Certificat de sécurité Le Certificat de sécurité doit être demandé auprès de votre centre d'assistance Tecan le plus proche (rendez-vous sur http://www.tecan.com/ pour consulter les coordonnées). Afin d'assurer la sécurité et la santé du personnel, il est demandé à nos clients de remplir deux copies du Certificat de sécurité...
Page 53
à risque biologique. S'assurer de traiter ce matériel conformément aux standards et aux régulations de sécurité applicables. Décontaminer toutes les pièces avant l'élimination. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 55
> 3 GHz (8 cœurs) Carte graphique 2 Go Système d'exploitation Windows 10 (64 bits) Éditions : Pro, Enterprise Windows RT N'est PAS pris en charge ! 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 56
Carte graphique DirectX 9 avec WDDM 1.0 ou pilote supérieur .NET Microsoft.NET Framework 4.6 (4.6.2). La version .NET requise est installée automatiquement en plus des versions déjà existantes. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 57
Double-cliquer sur SparkControl <version>_setup.exe pour lancer la procédure d'installation. Sélectionner Désinstaller pour désinstaller la version logicielle actuelle, ou • Sélectionner Réparer pour réparer l'installation et restaurer les fichiers de programme • originaux. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 58
Client IDO Le logiciel SparkControl prend en charge le contrôle à distance d’un instrument enregistré connecté (par ex. état de l’instrument/ de la mesure) dans l’application mobile Tecan Connect via l’interface d’application fournie par le Client IDO Tecan. Le Client IDO est automatiquement installé si l’option « Install IoT Client » (Installer le Client IDO) est sélectionnée dans la configuration du SparkControl.
Page 59
• 4 instruments (SPARK sans module cellulaire/module d’imageur cellulaire). Cependant, il n’est pas possible de travailler en parallèle – un seul instrument peut être utilisé à la fois. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 60
Une description détaillée des éléments suivants se trouve dans le Guide de référence : Barre de contrôle Barre d'outils • • Volet Flux de travail Instrument • • Barre de menu Composants et Applications • • Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 61
: Il est conseillé aux utilisateurs de configurer des méthodes appropriées avant les mesures et d'utiliser la même méthode pour toutes les mesures cinétiques similaires afin d'obtenir des résultats comparables. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 62
: La longueur d'onde de référence sur la bande Absorbance ne peut pas être sélectionnée en combinaison avec Lectures multiples par puits . : Il est recommandé d'effectuer des mesures de scan de zone avec un flash. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 63
06 Barre d'action avec boutons d'action 07 Bouton d'action extensible 08 Bouton Développer (pour afficher plus de boutons d'action) 09 Boutons d'action (OK, Annuler, Arrêt) 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 64
Elles enregistrent l'historique de navigation des fenêtres précédentes et incluent un bouton Accueil. Sélectionner le bouton Accueil pour revenir à la fenêtre Dashboard. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 65
Dashboard. Sélectionner NOUVEAU pour passer directement à l'Éditeur de méthodes afin de définir une nouvelle méthode. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 66
à court terme entre les cycles. : Seules les mesures cinétiques dont le type de boucle est Nombre de cycles peuvent être démarrées en tant qu'exécution cinétique ouverte. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 67
:Ne pas supprimer un dossier d'espace de travail ouvert tant que l'espace de RECAUTION travail ouvert correspondant est encore en cours. Le dossier d'espace de travail comprend les informations nécessaires pour l'exécution ultérieure de la méthode. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 68
Sélectionner Démarrage intégré via le menu Fichier de l'Éditeur de méthodes • Pour observer la progression d'une mesure démarrée via le bouton Démarrer de l'instrument, ouvrir le Dashboard et sélectionner la tuile Instrument de l'instrument correspondant. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 69
: Faire attention aux réglages des valeurs µm et µl. Images • 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 70
Le composant Réglages est optimisé pour une utilisation tactile des tuiles de programme, des onglets et des boutons (voir le chapitre 8.6 Dashboard et le chapitre correspondant dans le Guide de référence). Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 71
: Lors de la définition d'un chemin utilisateur, toujours vérifier que le compte NETWORK SERVICE pour le dossier sélectionné dispose d'un accès illimité ou au moins d'une permission spéciale. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 73
DO3 sont corrigés automatiquement par le facteur 10, 100, et 1000, respectivement. : Si des filtres passe-bande sont utilisés, la longueur d'onde centrale est affichée automatiquement avec la bande passante résultant des paramètres du filtre correspondant. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 74
Temps d'intégration/puits 10 - 60000 ms 10 - 60000 ms Atténuation 1 DO, 2 DO 1 DO, 2 DO, 3 DO Plage dynamique Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 75
Si les résultats de ces tests de contrôle ne sont pas conformes aux spécifications de l'instrument fournies dans cette notice, contacter le centre d'assistance le plus proche pour plus d'informations. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 76
B : 100 µl de témoin Paramètres de mesure : Mode de mesure : Luminescence Temps d'intégration : 1000 ms Fichier de définition de plaque : GRE384fw Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 77
M dans les puits A2 – D2, ajouter 8 µl de réactif ATP et bien mélanger (utiliser une pointe neuve pour chaque puits) ; le réactif ATP NE doit PAS être contaminé avec le standard ATP ! 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 78
Moyenne des puits remplis de standard ATP mean Moyenne des puits témoins (B : A4 – D10) 0,0001 Conversion en mol/puits 1/1e Conversion en fmol/puits Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 80
Le module laser utilise un laser de forte puissance (680 nm/750 mW) comme source de lumière d'excitation. Un instrument SPARK équipé d'un module Alpha est un produit LASER DE CLASSE 1. L'instrument remplit les exigences des normes d'irradiation de la FDA, 21 CFR 1040.10, avec les exceptions données dans le document «...
Page 81
Sélectionner la bande pour définir des méthodes basées sur la technologie Alpha. Se reporter au Guide de référence pour plus de détails. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 82
10.4.3 Couvercles sombres pour l'étanchéité à la lumière Pour les lecteurs SPARK équipés du module d'empilement de microplaques Spark-Stack en option, un ensemble de couvercles sombres étanches à la lumière (couvercle frontal et couvercle supérieur) est disponible pour les magasins de plaque. Les éléments qui s'insèrent facilement aident à protéger de la lumière ambiante du laboratoire le contenu sensible à...
Page 83
: Si les résultats de ces tests de contrôle ne sont pas conformes aux VERTISSEMENT spécifications officielles de l'instrument, contacter le centre d'assistance le plus proche pour plus d'informations. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 84
Utiliser 100 µl de PBS pour les puits témoins. : Utiliser une pointe neuve pour chaque concentration en veillant à NE RECAUTION PAS contaminer le témoin avec la dilution Omnibeads ! Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 85
= 3*déviation standard du témoin Extrapoler la limite de détection [ng/ml] en utilisant la triple déviation standard du témoin en tant que y. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 86
Pipeter 100 µl de la dilution Omnibeads dans les puits de la microplaque selon le schéma de la plaque. Schéma de la plaque : 100 µl/puits de dilution Omnibeads (2,5 µg/ml) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 87
Uniformity (CV%) mean Déviation standard des puits remplis d'une solution Omnibeads à 2,5 µg/ml mean Moyenne des puits remplis de solution Omnibeads à 2,5 µg/ml 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 89
[6]. Au niveau du point focal, le diamètre du spot du faisceau lumineux de la cuvette d'absorbance est d'environ 1 mm. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 90
NanoQuant de Tecan. Ce dispositif permet de mesurer 16 échantillons différents au cours d'une mesure. : Pour obtenir des données de mesure plus précises, éviter des valeurs de DO supérieures à 3. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 91
11.3.2 Adaptateur de cuvette L'adaptateur de cuvette Tecan peut être utilisé pour mesurer quatre cuvettes au cours d'une mesure. Pour connaître les dimensions de cuvettes adaptées, se reporter au tableau ci-dessous. Si l'adaptateur de cuvette est utilisé, la cuvette doit être insérée horizontalement et fermée hermétiquement afin d'éviter toute fuite de liquide.
Page 92
1 cm, afin de comparer les résultats de mesure avec ceux obtenus avec des cuvettes ou pour réaliser une analyse quantitative d'échantillons sur la base de leur coefficient d'extinction. Se reporter au Guide de référence pour plus de détails. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 93
Lorsque l'application est utilisée, les calculs de l'acide nucléique et de la teneur en colorant ainsi que les contrôles de pureté sont effectués automatiquement. Pour plus de détails, voir le chapitre Application NanoQuant dans le Guide de référence. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 94
Linéarité 0–3 DO à 260 nm R2 > 0,999 200 µl Plaque à 96 puits, Flashes/puits : 25 Uniformité à 1 DO < 3 % transparente, 200 µl Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 95
1 cm 280 nm Lysozyme) Scan rapide (200- Cuvette Quartz, trajet Flashes : 1 1000 nm, pas de < 5 secondes lumineux 1 cm 1 nm) 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 96
Pipeter 200 µl de réactif dans les puits d'une plaque Greiner à 96 puits (fond plat, transparente) selon le schéma de la plaque. Schéma de la plaque : OG : Orange G [60 mg/l] Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 97
échoué sont mis en évidence, indiquant que ces puits sont encrassés en raison de peluches, d'empreintes de doigt, etc. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 99
12.1.1 Options du module de fluorescence fond Le SPARK peut être équipé soit du module de fluorescence standard, soit du module de fluorescence amélioré. En général, le module amélioré est plus sensible que le module standard. Le module de fluorescence fond standard peut être équipé soit d'une fibre VIS, soit d'une fibre UV-VIS.
Page 100
Pour installer un filtre, appuyer simplement sur le bouton à côté du logement du filtre approprié, insérer le filtre et relâcher le bouton pour bloquer le filtre dans son logement. Vérifier que le filtre est plaqué fermement au fond du logement du filtre. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 101
: Ne pas pousser davantage le porte-filtres dans l'instrument si le RECAUTION mécanisme a commencé à l'insérer. Figure 11 : Insertion des porte-filtres 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 102
360-395 nm 425-470 nm FI Haut amélioré Dichroïque personnalisé 430 380-415 nm 445-490 nm FI Haut amélioré Dichroïque personnalisé 458 350-450 nm 470-900 nm FI Haut amélioré Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 103
Poser et serrer avec précaution les vis de montage. Position de chargement Miroir dichroïque personnalisé installé 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 104
Figure 12 : Fenêtre Définition du miroir Sélectionner Activer le miroir et définir la plage d'Excitation et d'Émission en entrant la longueur d'onde Minimum et Maximum correspondante. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 105
G sera plus précis. : Il est recommandé d'utiliser un fluorophore libre ou un fluorophore avec une faible valeur de polarisation pour le calibrage du facteur G. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 106
12.6.1 Spécifications générales de l'intensité de fluorescence (module standard et amélioré) Sauf indication contraire, les spécifications sont valides pour le module standard et le module amélioré. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 107
: La fibre UV-VIS Fond améliorée est plus sensible que la fibre VIS Fond standard. L'exécution d'essais inférieurs à 400 nm avec la fibre VIS standard entraîne des résultats avec une sensibilité inférieure. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 108
(25 nM de fluorescéine) Monochromateur Plaque à 384 puits, noire, Flashes/puits : Uniformité : < 5 CV % et Filtre 100 µl (25 nM de fluorescéine) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 109
(25 nM de fluorescéine) Monochromateur Plaque à 384 puits, noire, Flashes/puits : Uniformité : < 5 CV % et Filtre fond transparent, 100 µl (25 nM de fluorescéine) 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 110
200 µl 150 fM (1 nM d'europium) Filtre Plaque à 384 puits, blanche, Flashes/puits : Limite de détection : < 100 µl 150 fM (1 nM d'europium) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 111
- 5, 7,5, 10, 15, 20, 25, 30, 50 nm Monochromateur Bande passante Module de polarisation standard et dépend du filtre utilisé amélioré - Filtre 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 112
≤ 13 secondes ≤ 30 secondes Intensité de fluorescence Haut Monochromateur ≤ 14 secondes ≤ 32 secondes Intensité de fluorescence Fond Monochromateur ≤ 21 secondes ≤ 35 secondes Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 113
La limite de détection est la quantité la plus faible d'une substance qui peut être distinguée du témoin dans une limite de confiance définie. Avant de pipeter la plaque, préparer l'instrument pour la mesure et démarrer la mesure immédiatement après le pipetage. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 114
Optimal Optimal Miroir 510 Dichroïque 510 Dichroïque Position Z Calculer à partir de A1 Calculer à partir de A1 Fichier de définition de plaque GRE96fb GRE96fb Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 115
Pipeter 200 µl de solution de fluorescéine dans les puits appropriés selon le schéma de la plaque. Schéma de la plaque : F : 200 µl fluorescéine 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 116
Calculer l'uniformité comme suit : Uniformity (CV%) mean Déviation standard des puits remplis de fluorescéine (25 nM) mean Moyenne des puits remplis de fluorescéine (25 nM) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 117
13.3.1 Cell Chips Tecan fournit des cellules de numération à usage unique adaptées, composées de deux chambres à échantillon chacune. Le volume de remplissage pour une chambre à échantillon est de 10 µl ; il peut être rempli à l'aide d'une pipette standard appropriée. Pour des performances optimales, éviter la formation de bulles d'air dans la chambre à...
Page 118
13.3.2 Adaptateur pour Cell Chips L'adaptateur Tecan pour Cell Chips est conçu pour contenir jusqu'à quatre cellules de numération. Les cellules de numération possèdent des coins coupés pour empêcher l'insertion incorrecte et éviter une acquisition des données erronée. Elles doivent être insérées correctement afin que l'adaptateur soit fermé...
Page 119
: Veuillez noter que les mesures avec plus d'une image par échantillon RECAUTION peuvent durer plus longtemps. Assurez-vous que les chambres à échantillon ne s'assèchent pas pendant la procédure de mesure ! 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 120
:Si le décalage de mise au point est modifié dans l'écran Check-and-Go/Live Viewer, cette nouvelle valeur est appliquée uniquement au cycle de mesure actuel et n'écrase pas la définition de la méthode originale. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 121
Technique de mesure Temps de mesure Comptage de cellules/contrôle de viabilité < 30 secondes/échantillon Confluence, à 96 puits, imagerie du puits entier < 45 minutes 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 122
Neubauer. Pipeter 10 µl de la suspension cellulaire dans les chambres de comptage (cellules A et B) d'une Tecan Cell Chip et charger la cellule de numération dans l'adaptateur (position 1). Lancer l'application Comptage de cellules.
Page 123
Les données de précision ont été collectées en utilisant les lignées cellulaires HeLa et CHO. Les lignées cellulaires dont les caractéristiques varient peuvent fournir des données de précision différentes. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 125
Le plan d'échantillonnage est reflété par un objectif de microscope 2x, 4x ou 10x fixé à une tourelle rotative (3) et est également guidé vers la caméra (5) via une lentille tubulaire (4). 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 126
(4) puis est transmise à la caméra (6) via une lentille tubulaire (5). Pour chaque mesure, un scan est réalisé le long de l'axe optique afin de trouver la position optimale. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 127
: Le coefficient de rugosité fournit des informations supplémentaires sur la texture cellulaire dans un puits. Les modifications d'un coefficient de rugosité doivent être réalisées selon l'interprétation de l'utilisateur. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 128
661 - 800 nm Les temps d'exposition et le décalage de mise au point automatique peuvent être optimisés en utilisant le mode microscope de SparkControl, le Live Viewer. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 129
à nouveau le filtre dichroïque multibande (2) et est transmis à la caméra (4) via la lentille tubulaire (3). Figure 15 : Diagramme schématique du système d'éclairage de fluorescence 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 130
Un ensemble de filtres multibande complet de Semrock, comprenant un filtre dichroïque multibande complet (FF409/493/573/652-Di01) et un ensemble de filtres d'émission spécifiques (FF01- 432/515/595/730-25) convient parfaitement pour être utilisé avec les colorants Hoechst, FITC, GFP, TRITC et Cy5. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 131
Viabilité, 24 puits, au centre, objectif 10x, échantillon dans gamme de confluence 60-80 %, acquisition optimisée et ≤ 10 min (y compris analyse) paramètres d'analyse 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 132
être utilisée pour les mesures basées sur l'imagerie champ clair et/ou par fluorescence. La disponibilité de la bande dépend de la configuration de l'instrument connecté. Voir le Guide de référence pour plus de détails. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 133
Désélectionner Analyse de données et réaliser l'analyse d'image en utilisant ImageAnalyzer par la suite, si le temps de mesure est un facteur contraignant. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 134
: L'imagerie par fluorescence n'est pas prise en charge dans des exécutions cinétiques ouvertes. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 135
: Pour une imagerie avec plusieurs canaux, ajuster les paramètres d'acquisition par canal puis réaliser la correction de diaphonie. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 136
Ouvrir ImageAnalyzer et sélectionner un espace de travail à utiliser. Si les espaces de travail ne sont pas disponibles via le chemin par défaut prédéfini (C:\Users\Public\Documents\Tecan\SparkControl\Workspaces), accéder à Fichier/Répertoire et définir le nouveau chemin par défaut. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 137
Inclut la ou les Image(s) par puits sélectionné et les résultats Zone de résultat d'analyse dans une vue Plaque, Liste et Graphique. Contient la grande zone centrale et trois zones réduites. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 138
: La correction de diaphonie affecte le contenu visuel et doit être effectuée avant la modification des paramètres d'analyse et/ou de limitation. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 139
états lorsque vous appliquez des limites à un puits et/ou une/des plaque(s). 14.6.3 Application Multicolore Voir le Guide de référence pour plus de détails. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 141
Les microplaques dans le magasin de plaques situé à la position d'entrée (INPUT) du module Spark- Stack sont chargées dans le lecteur SPARK l'une après l'autre. Une fois la mesure effectuée, les plaques traitées sont collectées dans le magasin de plaques situé à la position de sortie (OUTPUT).
Page 142
15.1.1 Boutons de commande intégrés Si aucun magasin de plaques n'est installé sur le Spark-Stack, tous les boutons de commande intégrés sont actifs ; pour plus d'informations, voir le chapitre 2.6 Boutons de commande intégrés. Lorsqu'un magasin de plaques est installé sur le Spark-Stack, seule la fonction Arrêt du bouton Démarrer de l'instrument reste active.
Page 143
: Ne pas utiliser de microplaques avec des couvercles dans le module VERTISSEMENT Spark-Stack. : Ne pas utiliser de Humidity Cassette dans le module Spark-Stack. VERTISSEMENT 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 144
Les microplaques avec codes barres pour l'identification des ID de plaques sont particulièrement utiles pour les mesures cinétiques du dispositif d'empilement. Un lecteur SPARK de microplaques équipé du module intégré de lecteur de codes barres en option est nécessaire pour la lecture des codes barres.
Page 145
SPARK et ne doivent pas être retirés lors d'un ré-empilement. S'assurer que le poids de stabilisation se trouve toujours en haut des plaques dans le magasin de plaques.
Page 146
Il est possible de charger plusieurs microplaques simultanément dans un magasin de plaques du module Spark-Stack en utilisant une microplaque standard à 6, 12 ou 24 puits,deux microplaques à 96 puits, ou bien une plaque à demi-puits ou à puits profonds standard comme plateforme pour la pile de microplaques à...
Page 147
• laisser les plaques se stabiliser à température ambiante • centrifuger les plaques avec des feuilles d’étanchéification • utiliser l’option de chauffage de SPARK et définir les procédures de mesure avec l’incubation de la plaque avant de mesurer chaque plaque.
Page 148
Chargement des magasins de plaques sur le module Spark-Stack Lever les magasins de plaques à l'aide de la poignée située en bas, comme illustré ci-dessous. Positionner le magasin de plaques au-dessus de la position correspondante sur le module Spark-Stack et le pousser à fond vers le bas.
Page 149
Dans ce cas, retirer les plaques du magasin de sortie et redémarrer le cycle de fonctionnement du dispositif d'empilement dans le logiciel. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 150
15.2.4 Insertion des microplaques directement dans le lecteur SPARK Si les deux magasins de plaques sont retirés du module Spark-Stack, il est possible d'effectuer des mesures d'une seule plaque en utilisant des microplaques standard, la plaque MultiCheck Spark ou la plaque NanoQuant.
Page 151
– jamais directement sur la table élévatrice du dispositif d'empilement. 15.2.5 Déchargement des microplaques traitées individuellement : Toujours porter des gants lors du déchargement des microplaques du RECAUTION magasin de plaques. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 152
Retirer avec précaution le magasin de plaques du module Spark-Stack. Éviter d'incliner le magasin de plaques. Placer le magasin de plaques sur la table de travail. Faire glisser avec précaution la Saisir avec précaution la microplaque microplaque au sommet de la pile de plaques vers le sommet du magasin de plaques, dans le magasin de plaques.
Page 153
Éviter tout débordement. décharger. Éliminer les microplaques conformément à vos procédures de laboratoire. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 154
Procédure de nettoyage et de désinfection (y compris les éclaboussures de liquide) La procédure pour le nettoyage et la désinfection du Spark-Stack, y compris les éclaboussures de liquide dans un magasin de plaques ou sur le module Spark-Stack est la suivante : Porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection.
Page 155
15.3 Logiciel Si le Spark-Stack est connecté au logiciel SparkControl, la méthode SparkControl définie est appliquée sur chacune des plaques disponibles dans le magasin d'entrée. : Ne pas utiliser de microplaques avec des couvercles lors de l'utilisation du RECAUTION Spark-Stack.
Page 156
Dashboard en sélectionnant la tuile Méthode correspondante et en cliquant sur la tuile Démarrer le dispositif d'empilement dans la fenêtre Check-and-Go du Dashboard. Le magasin de sortie du Spark- Stack doit être vide avant de démarrer un cycle de fonctionnement du dispositif d'empilement.
Page 157
: Les mesures cinétiques par plaque avec une bande cinétique et un maximum de 300 cycles peuvent être exécutées en tant que mesures cinétiques du dispositif d'empilement. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 158
Mode lissage conformément au format de la plaque ou au volume de remplissage (voir le chapitre2.5.1 Volumes de remplissage/Mode lissage). Le Mode lissage est recommandé lorsque des microplaques de faible poids, comme des microplaques à 1536 puits, sont utilisées. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 159
Par conséquent, toujours s'assurer que le porte-injecteur se trouve dans la position de service pour le rinçage et l'amorçage (voir la figure ci-dessous). Figure 19 : Porte-injecteur en position de service 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 160
: Noter que l'injecteur factice active également le capteur d'injecteur s'il est RECAUTION correctement inséré dans le port de l'injecteur. Les séquences d'injection peuvent être réalisées avec l'injecteur factice inséré, cependant les résultats seront inexploitables. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 161
100 µl. Se reporter au Guide de référence pour plus de détails. : Tenir le porte-injecteur uniquement par la poignée fournie à cette fin. VERTISSEMENT 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 162
Ces cristaux peuvent endommager le joint de la seringue et le clapet de soupape, entraînant des fuites. : Ne pas laisser sécher la/les seringue(s) pendant plus de quelques cycles. RECAUTION Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 163
Produits chimiques de classe A Produits chimiques de classe D Acide acétique < 60 % Acétonitrile Diméthylformamide Butylamine Éthanol Chloroforme Méthanol (alcool méthylique) Tétrachlorure de carbone (sec) 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 164
: Veuillez noter que la manipulation incorrecte de produits chimiques VERTISSEMENT risque d'entraîner de graves blessures. Suivre les pratiques de laboratoire sûres et porter des vêtements de protection lors de la manipulation de produits chimiques. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 165
La plaque chauffante est conçue pour un flacon de laboratoire d'un volume allant jusqu'à 100 ml. L'équipement standard pour chaque module Dispositif de chauffage/agitateur magnétique se compose d'un flacon de laboratoire de 100 ml et d'une tige d'agitateur magnétique appropriée. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 167
20 puits d'une plaque Greiner à 96- puits (à fond plat, transparente) et peser à nouveau la plaque immédiatement après (attention aux effets de l'évaporation). Réaliser la procédure à une température ambiante de 25 °C. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 168
Le poids de 400 µl d'eau distillée (20 x 20 µl) à 25 °C est de 398,8 mg (la densité massique de l'eau est de 0,997 mg/µl). Calculer la précision (%) comme suit : − measured Accuracy (398.8/100 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 169
Contrôle de l'environnement Le contrôle du chauffage, du gaz et de l'humidité du lecteur multimode de Tecan, le SPARK, fournit un système optimal pour la régulation des conditions environnementales pendant un cycle de mesure. 17.1 Module de chauffage Le module de chauffage permet un contrôle de la température dans une plage de 4 °C au-dessus de la température ambiante jusqu'à...
Page 170
être de nouveau refroidie. Le module de refroidissement intégré est monté en bas du lecteur SPARK multimode. Il refroidit l'air et souffle l'air dans la chambre de mesure du lecteur. L'air chaud retourne dans le module de refroidissement intégré...
Page 171
Seul un mélange d'eau distillée et de propylène glycol peut être utilisé comme liquide de refroidissement. Un concentré de propylène glycol est disponible auprès de Tecan. Ce concentré (0,25 L de concentré) doit être dilué dans 0,75 L d'eau distillée avant utilisation, afin d'obtenir 1 litre de liquide de refroidissement.
Page 172
(RETURN) de l'instrument à l'arrière du module de refroidissement. Utiliser le tube fourni. Brancher le module de refroidissement intégré au port de refroidissement du lecteur SPARK à l'aide • du câble CAN fourni. (Voir les figures ci-dessous).
Page 173
Figure 21 : Connexions entre le module de refroidissement intégré et l'appareil externe de refroidissement de liquide Vers le collecteur de condensat Figure 23 : Câble CAN Figure 22 : Sortie de condensat 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 174
à plein rendement (différence importante entre la température ambiante et la température cible) afin d'empêcher la condensation. Sinon, une accumulation d'eau peut se produire. Figure 24 : Bouchons anti-condensation (des deux côtés de l'instrument) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 175
Pour plus de détails concernant les fonctions d'alarme et le dépannage de l'appareil externe de refroidissement de liquide, se reporter au Manuel de fonctionnement, Thermoelectric Re-circulating Liquid Chiller MRC 150/300 (Laird Technologies GmbH). 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 176
Le module de régulation du gaz propose une solution complète pour une variété d'applications cellulaires avec le lecteur multimode SPARK. Deux admissions de gaz intégrées permettent la régulation de CO afin de maintenir des conditions de culture stables et d'améliorer la croissance cellulaire. La concentration de dioxyde de carbone est régulée par un apport de gaz CO...
Page 177
: Toujours utiliser un régulateur approuvé pour le gaz spécifique, VERTISSEMENT équipé de manomètres haute et basse pression. Les informations suivantes décrivent la procédure de raccordement au gaz : 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 178
Utiliser le tuyau fourni avec le raccord rapide et le fixer au régulateur de la bouteille avec un collier de serrage en plastique, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 179
à l'instrument. Le diamètre intérieur de cette conduite est d'environ 6 mm. La conduite entre le raccord et la soupape de 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 180
: Avant de commencer à utiliser le module de gaz, l'altitude au-dessus du niveau de la mer de votre site doit être entrée au moyen du Paramétrage de l'instrument. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 181
Pour des informations sur le réglage des paramètres de gaz avant la réalisation de mesures, se reporter à la section 17.3.5 Régulation manuelle du gaz. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 182
épuisée (le réservoir est vide). Un message s'affiche, indiquant quel gaz est concerné et demandant de vérifier la bouteille de gaz correspondante. Cliquer sur OK pour arrêter l'alarme sonore et poursuivre la méthode. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 183
Cassettes standard, les niveaux de remplissage maximum pour les réservoirs sont différents. Tous les formats de plaque (6 puits à 384 puits) sont compatibles et la manipulation de l'utilisateur reste inchangée. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 184
Figure 29 : Partie de base de la Humidity Cassette qui contient la microplaque et contient les réservoirs d'eau Deux cassettes différentes, une haute et une basse, sont disponibles pour loger différents types de microplaques. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 185
Poser la Humidity Cassette sur le porte-plaque. Veiller à une orientation correcte : le puits A1 de la plaque doit se trouver en haut à gauche. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 186
Humidity Cassette. Il a été séparé du matériau d'emballage, mais pas retiré. Sortir l'élément en mousse. Figure 31 : Outil de déchargement (élément de l'emballage) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 187
+42 °C < 0,5 °C entre 30 °C et 37 °C Uniformité de chauffage en position d'incubation Conditions environnementales d'exploitation +15 °C à +35 °C 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 188
à +37 °C avec 5 % de CO extérieurs ; première et dernière colonne, première et dernière rangée) Condition de fonctionnement +18 °C à +42 °C Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 189
: Les résultats du blanking sont enregistrés avec les paramètres de blanking, les réglages de longueur d'onde et le type d'échantillon. Si l'un de ces paramètres est modifié, la procédure de blanking doit être répétée. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 190
18.1.2 Démarrer une mesure Se reporter au Guide de référence pour plus de détails. : Tous les résultats sont exportés automatiquement vers Microsoft Excel. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 191
NanoQuant et par conséquent, modifier les valeurs de DO. Appliquer les échantillons uniquement sur des lentilles en quartz propres ! 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 193
à un faible nombre de cellules décomptées par image acquise, il est recommandé d'acquérir plusieurs images par échantillon afin de compenser la répartition irrégulière des cellules et d'obtenir ainsi des données de comptage plus précises. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 194
Vérifier que le port de cuvette est vide. : Sélectionner Éditer paramètres pour fermer la session de mesure actuelle. La mesure Préparer l'instrument doit être répétée. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 195
Parameter 'parameter' is Erreur de l'ordinateur - Avertir Tecan. missing (Le paramètre protocole de communication 'parameter' est manquant) entre les instruments. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 196
Answer 'answer' from internal Erreur de l'instrument. Avertir Tecan. Command 'command' wrong|'add. text' (Réponse 'answer' erronée de la commande interne 'command' |'add. text') Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 197
Allumer l'instrument. instrument trouvé) Instrument not free L'instrument est bloqué par S'assurer qu'aucun autre (L'instrument n'est pas d'autres processus. programme n'utilise l'instrument. disponible) Redémarrer éventuellement l'ordinateur. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 198
Signal too low. Gain could not Impossible de trouver le gain Utiliser le gain manuel. be calculated (Signal trop optimal. faible. Le gain n'a pas pu être calculé) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 199
Lid Check error (Erreur de Erreur de contrôle du L'instrument reçoit trop de lumière contrôle du couvercle) couvercle. (par la lumière directe du soleil ou de l'échantillon). 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 200
Lid Lifter. nouveau. Autofocus Error: No peak Erreur de Contrôler la plaque/Avertir Tecan. found! (Erreur d'autofocus : l'application/l'instrument. aucun pic trouvé !) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 201
Le répertoire pour les fichiers Réinstaller le programme. 'directory' doesn't exist (Le de définition de plaque répertoire PDFX : 'directory' n'existe pas (ou il n'est pas n'existe pas) accessible). 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 202
Injector 'injector' is not L'injecteur n'est pas amorcé. Amorcer l'injecteur avant primed. Please prime the l'utilisation. injector. (L'injecteur 'injector' n'est pas amorcé. Veuillez amorcer l'injecteur.) Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 203
Redémarrer le cycle de fonctionnement du dispositif d'empilement. 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 204
Spark-Stack. (Erreur :...Dispositif Vérifier que les microplaques ne d'empilement/pile sont pas endommagées. magasin_Entrée/Sortie …) Redémarrer le cycle de fonctionnement du dispositif d'empilement. Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 205
(menu contextuel) sur l'icône de la barre d'état SPARKCONTROL Agent et en sélectionnant Restart Services (Redémarrer les services). 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 207
Position d'incubation ........ 38, 169, 187 Humidity Cassette ..........184 Position Z ..............38 Précautions de sécurité ........... 13 Profils d'utilisateur ............ 15 ImageAnalyzer ............136 2021-06 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK - Réf. 30124653 - Version 2.0...
Page 208
Spécifications ............45 Retrait ..............29 Spécifications de l'imageur cellulaire ......130 viabilité des cellules..........117 Spécifications de l'injecteur ........166 Vue arrière .............. 23 Spécifications de luminescence .......74 Notice d'utilisation – Guide de base - SPARK- Réf. 30124653 - Version 2.0 2021-06...
Page 209
Centres d'assistance Tecan Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'assistance technique pour votre produit Tecan, contactez le centre d'assistance Tecan le plus proche. Rendez-vous sur : http://www.tecan.com/customersupport pour consulter les coordonnées. Avant de contacter Tecan, préparez les informations suivantes afin d'obtenir la meilleure assistance technique possible (consultez la plaque signalétique) :...