Table des matières Liste de ressources Pitney Bowes Chapitre 1 Introduction Sécurité ................1-2 À l’intention de l’utilisateur ..........1-3 Configurations de l’inséreuse ..........1-4 Identification des composants de l’inséreuse ....1-6 Tableau de commande ............1-8 Touches du tableau de commande ......1-8 Arborescence d’une tâche ........1-10 Termes courants ..............1-14...
Page 4
Table des matières Chapitre 3 Fonctions de l’utilisateur Contenu du chapitre ............3-2 Connexion électrique ............3-2 Exécution d’une tâche ............3-3 Sélection d’une tâche ..........3-4 Chargement du matériel ..........3-5 Autres réglages ............3-5 Traitement d’un spécimen .......... 3-5 Traitement automatique ..........3-6 Nombre de pièces d’un lot .........
Page 5
Table des matières Chapitre 5 Lecture optique de marques Disponibilité de la fonction L.O.M........5-2 Définition ................5-2 Marques offertes ..............5-3 Options de marque ............5-9 Spécifications ..............5-13 Création, suppression et affichage de codes L.O.M..5-14 Création d’un nouveau code L.O.M.........5-16 Suppression d’un code L.O.M.
Page 6
Table des matières Accès au bloc d’insertion / de cachetage des enveloppes ............6-14 Réglage de la position d’arrêt des enveloppes ....6-15 Chapitre 7 Référence Spécifications ..............7-2 Alimenteurs de feuilles ..........7-2 Restrictions relatives au type de pliage et à l’épaisseur ............7-3 Alimenteurs d'encarts ..........
Liste de ressources Pitney Bowes Ressources au Canada • Nom du produit – DI500 ou DI600 • Questions fréquemment posées ou commande de fournitures : www.ptneybowes.ca • Pour poser des questions, composez le 1 800 672-6937. Des représentants en service à la clientèle répondront à...
Page 8
1 • Introduction Ce chapitre présente des renseignements importants relatifs à la sécurité et décrit les principales commandes et caractéristiques de l’inséreuse. Sécurité ................1-2 À l’intention de l’utilisateur ..........1-3 Configurations de l’inséreuse ..........1-4 Identification des composants de l’inséreuse .....1-6 Tableau de commande ............1-8 Touches du tableau de commande ......1-8 Arborescence d’une tâche .........1-10 Termes courants ...............1-14...
• Pour obtenir des fournitures Pitney Bowes, communiquer avec le Service d’approvisionnement au 1 800 672-6937 ou visiter le site Web www.pitneybowes.ca. Les fiches signalétiques sont aussi offertes par le Service d’approvisionnement ou à...
à des représentants en service à la clientèle chevronnés. • Signaler immédiatement à Pitney Bowes tout dommage ou défaillance de composant à des fins de sécurité. • Pour prévenir le surchauffage, ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
1 • Introduction Configurations de l’inséreuse Les configurations ci-dessous sont offertes selon le marché local : • deux alimenteurs de feuilles seulement • quatre alimenteurs de feuilles seulement • deux alimenteurs de feuilles et un alimenteur d’encarts • deux alimenteurs de feuilles et deux alimenteurs d’encarts •...
Page 12
Introduction • 1 Alimenteurs d’encarts Alimenteurs de feuilles Alimenteur semi-automatique Alimenteur d’enveloppes Configuration des alimenteurs SV61339 Rév. B...
1 • Introduction Identification des composants de l’inséreuse Alimenteurs de feuilles Pour alimenter des feuilles exigeant un pliage. Ces alimenteurs détectent automatiquement l’alimentation de doubles (plus d’une feuille), de façon à sécuriser vos envois. Selon la tâche exécutée et la disponibilité des alimenteurs, vous pouvez aussi relier ces alimenteurs entre eux pour que l’inséreuse passe automatiquement à...
Page 14
Dispositif d’interfaçage de machine postale (non llustré) Dispositif en option permettant d’acheminer automatiquement les pièces de courrier vers une machine postale Pitney Bowes à des fins d’affranchissement. Réservoir à solution de cachetage Situé derrière un panneau sur le côté avant droit de l’inséreuse. Ce réservoir fournit la solution de cachetage à...
1 • Introduction Tableau de commande Touches du tableau de commande Touches d’écran Touches fléchées Remettre enregistreurs à zéro Si seul le nombre de pièces apparaît, appuyez sur cette touche pour remettre l’enregistreur à zéro. Si le nombre de pièces et le comptage de lot apparaissent, appuyez sur cette touche pour remettre l’un ou l’autre enregistreur à...
Introduction • 1 Écran principal Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran principal. À partir de l’écran principal, vous pouvez exécuter des tâches et faire afficher des menus. Mise en marche Pour déclencher automatiquement le fonctionnement de l’inséreuse. Échantillon Appuyez sur cette touche pour produire un spécimen et vérifier la configuration de l’inséreuse.
1 • Introduction Arborescence d’une tâche L’arborescence de la tâche apparaît dans la partie gauche de l’afficheur. Il s’agit d’une représentation iconique des composants requis en fonction des paramètres sélectionnés. Ces icônes vous informent des alimenteurs à approvisionner, du type de matériel (feuilles, encarts, etc.) à...
Page 18
Introduction • 1 Icônes de l’arborescence d’une tâche Chaque icône comporte un côté plus foncé au haut ou au bas indiquant le bord d’attaque du matériel chargé dans l’alimenteur assigné. Le bord d’attaque correspond au bord du matériel entrant en premier dans l’inséreuse. Par exemple, une feuille qui doit être chargée recto vers le haut et alimentée par le bord supérieur est représentée par une feuille lignée comportant un...
1 • Introduction Icônes – enveloppes Icônes – feuilles Sans fenêtre Sans adresse Rabat vers le haut Recto vers le bas Rabat en dernier Bas de page en premier Fenêtre Sans adresse Rabat vers le haut Recto vers le bas Rabat en dernier Haut de page en premier Sans adresse...
Page 20
Introduction • 1 Spécimen d’arborescence d’une tâche Vous trouverez ci-dessous un spécimen d’arborescence. Cet exemple décrit les renseignements qu’offre l’inséreuse pour vous aider à charger le matériel et à exécuter une tâche. Enveloppe à fenêtre Rabat vers le haut Alimentée le rabat en dernier Cachetage activé...
1 • Introduction Termes courants L’afficheur et le présent guide font référence à des termes standard servant à désigner les éléments de la pièce de courrier ainsi que les fonctions de l’inséreuse. Il est donc important que vous compreniez entièrement les termes suivants pour tirer pleinement avantage de votre inséreuse.
Page 22
Introduction • 1 MATÉRIEL (suite) Encart Article ne nécessitant aucun pliage avant son insertion dans l’enveloppe. Il y a quatre types d’encarts : Enveloppe-réponse Enveloppe de retour insérée dans l’enveloppe porteuse avec les autres encarts. Livret Article dont la reliure est agrafée et pliée.
1 • Introduction FONCTIONS DE L’INSÉREUSE Écran principal Écran initial apparaissant après la mise en marche de l’inséreuse. À partir de cet écran, vous pouvez sélectionner des tâches programmées, entrer des fonctions ou exécuter une tâche. En appuyant sur la touche Écran principal du tableau de commande, vous revenez à...
2 • Utilisation des menus Ce chapitre décrit l’écran principal et les menus accessibles au moyen du tableau de commande. Écran principal ..............2-2 Structure des menus ............2-4 SV61339 Rév. B...
2 • Utilisation des menus Écran principal L’écran principal est le premier écran à apparaître à l’afficheur après la mise en marche de l’inséreuse. La dernière tâche programmée sélectionnée s’affiche, accompagnée de l’arborescence appropriée sur le côté gauche. Vous pouvez utiliser les touches fléchées u et t pour faire défiler l’arborescence et mettre en évidence des éléments individuels.
Page 26
Utilisation des menus • 2 Nom de la tâche Situation de sélectionnée l’inséreuse Nom de Enregistreur(s) l’écran Écran principal Nombre d’articles : PRÊT Comptage de lot : Facture A Utilisez , pour faire Instructions afficher des instructions de chargement > Sélectionner autre tâche Remarques sur la tâche...
2 • Utilisation des menus Structure des menus Le diagramme de la page en regard indique la structure des menus que vous obtenez en appuyant sur la touche d’écran Menu. Vous pouvez constater que les menus proposent une structure logique ainsi que différentes fonctions. La structure des menus est divisée en deux sections : •...
Page 28
Utilisation des menus • 2 Écran principal Sélectionner une tâche > (p.3-3) SwiftStart > (p.3-8) Menu > (p.3-19) Langue > (p.3-19) Réglage du contraste > (p.3-19) Cachetage de sûreté > (p.3-19) Renseignements sur le système > (p.3-19) L’accès aux Fonctions du superviseur >...
Page 29
3 • Fonctions de l’utilisateur Ce chapitre décrit les fonctions offertes à l’utilisateur, soit principalement la programmation de tâches, l’emploi des divers modes d’utilisation et le chargement du matériel. Contenu du chapitre ............3-2 Connexion électrique ............3-2 Exécution d’une tâche ............3-3 Sélection d’une tâche ...........3-4 Chargement du matériel ..........3-5 Autres réglages ............3-5...
3 • Fonctions de l’utilisateur Contenu du chapitre Ce chapitre explique les fonctions de l’inséreuse offertes à un utilisateur : • sélection et exécution d’une tâche programmée • utilisation du mode SwiftStart • utilisation du plateau d’alimentation semi-automatique • chargement des alimenteurs •...
Fonctions de l’utilisateur • 3 Exécution d’une tâche Sélection d’une tâche Cette section prévoit que la tâche à exécuter a déjà été créée par un superviseur. Si la tâche n’a pas été créée, consultez la section Création d’une tâche à la page 4–3. Lorsque vous mettez l’inséreuse en marche, un écran de démarrage affiche brièvement l’icône d’un un sablier.
3 • Fonctions de l’utilisateur Chargement du matériel Si les alimenteurs ne sont PAS en série… Chargez le matériel dans tous les alimenteurs, comme l’indique l’arborescence (consultez les instructions de réglage des alimenteurs aux pages 3-14 à 3-19). Si les alimenteurs SONT en série… Dans le cas de tâches exécutées par des alimenteurs en série, le chargement du matériel doit se faire dans l’ordre approprié...
Fonctions de l’utilisateur • 3 Si les alimenteurs ne sont pas approvisionnés dans le bon ordre, l’appareil offre les options ci-dessous : Exclure Cette option vous permet d’exclure un alimenteur d’un traitement jusqu’à ce qu’une autre tâche programmée soit sélectionnée ou qu’un spécimen soit tiré.
3 • Fonctions de l’utilisateur Une fois la correction effectuée et que le spécimen est satisfaisant, le système vous demande si vous désirez sauvegarder les nouveaux paramètres dans le cadre de la tâche programmée. Si vous répondez Oui… Le système sauvegarde les nouveaux paramètres dans le cadre de la tâche sélectionnée.
Fonctions de l’utilisateur • 3 • jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Arrêt; • jusqu’à ce que toutes les pièces du lot soient traitées (si cette caractéristique est utilisée). • jusqu’à ce que la première feuille soit alimentée en mode d’alimentation sélective (si cette caractéristique est utilisée) •...
3 • Fonctions de l’utilisateur SwiftStart SwiftStart vous permet de charger du matériel dans les alimenteurs et d’exécuter une tâche simple à l’aide d’un nombre minimal de paramètres. Vous pouvez ensuite exécuter la tâche sans la sauvegarder dans le système; un superviseur peut aussi nommer la tâche et la sauvegarder à...
Page 37
Fonctions de l’utilisateur • 3 Tâche à plage standard : Chargez les alimenteurs de feuilles en ordre, de haut en bas (la première feuille dans l’alimenteur du haut). Placez les feuilles recto vers le haut, le bord supérieur en premier. Tâche à...
3 • Fonctions de l’utilisateur Utilisation de SwiftStart Chargez le matériel de la façon décrite à la page précédente et sélectionnez SwiftStart. L’inséreuse alimente automatiquement une enveloppe et, selon sa hauteur, sélectionne automatiquement le type de pliage à effectuer – simple ou standard. Un spécimen est automatiquement produit, ce qui vous permet d’examiner la tâche;...
Fonctions de l’utilisateur • 3 Alimentation semi-automatique Le mode d’alimentation semi-automatique vous permet d’alimenter des jeux agrafés ou non agrafés composés de jusqu’à 5 feuilles de 20 lb (80 g/m ), soit un poids maximal de 100 lb (400 g/m Les jeux sont alimentés à...
3 • Fonctions de l’utilisateur Utilisation du mode d’alimentation semi-automatique Veillez à ce que les enveloppes et les encarts (le cas échéant) soient chargés de la façon appropriée. Vous devez déterminer l’ordre dans lequel il faut disposer les jeux dans le plateau d’alimentation semi-automatique, selon le type de pliage requis.
Fonctions de l’utilisateur • 3 Si le spécimen n’est PAS satisfaisant, sélectionnez Non et suivez les instructions à l’écran pour corriger l’erreur. Vous pouvez corriger la position de l’adresse, la longueur du pli et/ou la position d’arrêt de l’enveloppe. La position d’arrêt de l’enveloppe exige rarement un réglage (pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la page 6-15).
3 • Fonctions de l’utilisateur Réglage des alimenteurs de feuilles Les alimenteurs A à D contiennent les feuilles que l’inséreuse doit plier. L’arborescence relative à la tâche en cours indique les alimenteurs à approvisionner ainsi que l’orientation des feuilles. Si vous avez besoin d’aide relativement aux icônes, consultez la page 1-11 du présent guide.
Page 43
Fonctions de l’utilisateur • 3 3. Alignez les feuilles de la pile. 4. L’arborescence illustre le sens correct des feuilles. Veillez à charger les feuilles dans le sens indiqué. 5. Les alimenteurs de feuilles prennent en charge la pile de la même façon qu’un copieur.
3 • Fonctions de l’utilisateur Réglage de l’alimenteur d’enveloppes L’alimenteur d’enveloppes E contient les enveloppes porteuses. L’arborescence relative à la tâche en cours indique si l’alimenteur doit être approvisionné ainsi que l’orientation des enveloppes. Si vous avez besoin d’aide relativement aux icônes, consultez la page 1-12 du présent guide.
Page 45
Fonctions de l’utilisateur • 3 4. Déposez la pile d’enveloppes sur le plateau, le rabat vers le haut et en dernier. 5. Appuyez de nouveau sur le bouton de chargement pour ramener le plateau à sa position d’alimentation initiale. CONSEIL : Pour charger rapidement des enveloppes sans avoir à...
3 • Fonctions de l’utilisateur Réglage des alimenteurs d’encarts Les alimenteurs d’encarts F et G contiennent les articles ne nécessitant aucun pliage. Selon la configuration, l’inséreuse peut être équipée d’aucun, de un ou de deux alimenteurs d’encarts. L’alimenteur F est capable de traiter des encarts plus épais que l’inséreuse G.
Page 47
Fonctions de l’utilisateur • 3 4. Réglez l’écran de séparation à la lettre appropriée. 5. Aérez la pile pour éviter que les encarts collent les uns aux autres. 6. Déposez les encarts en décalé de la façon illustrée ci-contre, et déposez la pile sur le plateau.
3 • Fonctions de l’utilisateur Remplissage de la cacheteuse d’enveloppes Veillez à ce que la cacheteuse soit pleine de solution de cachetage avant d’exécuter une tâche nécessitant le cachetage. Lorsque la cacheteuse doit être réapprovisionnée, un message apparaît à l’afficheur et, dans le cas d’une tâche de cachetage en cours, le voyant de la cacheteuse clignote.
Fonctions de l’utilisateur • 3 Menu Sélectionnez la touche d’écran Menu pour accéder aux options de l’opérateur ci-dessous : • Langue • Réglage de l’afficheur • Cachetage de sûreté • Renseignements sur le système Langue Lorsque vous sélectionnez cette option, un choix de langues apparaît.
4 • Fonctions du superviseur Ce chapitre décrit les fonctions qu’un superviseur peut exécuter, soit principalement la création, l’édition et la suppression de tâches. Contenu du chapitre ............4-2 Code d’accès du superviseur ..........4-2 Création d’une tâche ............4-3 Édition d’une tâche .............4-4 Création d’une tâche à...
4 • Fonctions du superviseur Contenu du chapitre Ce chapitre décrit les fonctions du menu Fonctions du superviseur. Vous pouvez utiliser les fonctions en suivant la succession des écrans et en répondant à des questions simples à l’afficheur. Par conséquent, ce chapitre ne décrit pas en détail chaque fonction. Il présente plutôt un aperçu de la fonction et propose des conseils utiles pour tirer pleinement avantage de l’inséreuse.
Fonctions du superviseur • 4 Création d’une tâche Définition Cette fonction permet au superviseur de créer de nouvelles tâches à programmer dans l’inséreuse; un utilisateur peut facilement rappeler ces tâches. L’inséreuse peut contenir jusqu’à 20 tâches programmées. Emplacement À l’écran principal… sélectionnez Menu sélectionnez Fonctions du superviseur entrez le code de superviseur (consultez la page 4-2)
4 • Fonctions du superviseur Édition d’une tâche Définition Cette fonction permet au superviseur d’ajouter et de supprimer des paramètres d’une tâche programmée. Elle permet aussi au superviseur de modifier la configuration d’une tâche, comme le nombre de pièces d’un lot, des remarques et le nom de la tâche. La fonction d’édition sert à...
Page 54
Fonctions du superviseur • 4 CONSEILS : Mettez en évidence le nom de la tâche pour éditer les éléments suivants : Nom de la tâche Remarques sur la tâche Nombre de pièces d’un lot Longueur maximale des feuilles Configuration L.O.M. Mettez en évidence l’icône de l’enveloppe pour éditer les paramètres relatifs à...
4 • Fonctions du superviseur Création d’une tâche à partir de paramètres existants Définition Un superviseur peut utiliser la fonction Créer à partir de pour créer une NOUVELLE tâche programmée SIMILAIRE à une tâche existante, et laisser la tâche existante intacte. Cet avantage permet d’économiser du temps pour la programmation d’une tâche identique à...
Fonctions du superviseur • 4 Suppression d’une tâche Définition La fonction Supprimer une tâche permet à un superviseur de supprimer de façon permanente une tâche programmée. Emplacement À l’écran principal… sélectionnez Menu sélectionnez Fonctions du superviseur entrez le code de superviseur (consultez la page 4-2) sélectionnez Supprimer une tâche Action…...
4 • Fonctions du superviseur Menu L.O.M. Cette fonction permet à un superviseur de configurer des codes de lecture optique de marques (L.O.M.) et de les intégrer à une tâche programmée. Toutes les fonctions L.O.M. sont décrites en détail au chapitre 5 – Lecture optque de marques.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Ce chapitre présente des renseignements généraux et des instructions de configuration pour l’utilisation de la lecture optique de marques dans le cas d’inséreuses équipées de cette fonctionnalité. Disponibilité de la fonction L.O.M........5-2 Définition................5-2 Marques offertes ..............5-3 Options de marque .............5-9...
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Disponibilité de la fonction L.O.M. Votre inséreuse peut être équipée de la fonction de lecture optique de marques (L.O.M.) au moment de l’installation ou à titre d’option ultérieure à l’achat. L’inséreuse peut contenir jusqu’à 10 différents codes L.O.M.
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Marques offertes Cette section décrit brièvement les marques pouvant être attribuées à un code L.O.M. et dresse la liste des options qu’offre chaque marque. La section suivante à la page 5-6, Optons de marque, explique en détail chaque option.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) EOC – Fin d’assemblage Il s’agit d’une marque obligatoire du mode Multi-marques, si utilisée sur le premier jeu. Cette marque indique que la feulle almentée est la dernère du jeu L.O.M. C’est la seule marque utilisée en mode Marque unique.
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 PAR – Parité Cette marque est une caractérstque de sécurté qui, si activée, détermine si le nombre total de marques doit être pair ou impair. Si l’une ou l’autre marque du code est omise au cours de la lecture optique, l’inséreuse cessera de fonctionner pour permettre de corriger l’erreur.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) TM – Temporisation Cette marque est utilisée par d’autres appareils pour lire correctement les marques. Votre inséreuse n’a PAS beson de ces marques, mais elles peuvent être laissées dans le code et contribuent à assurer l’intégrité de la pièce de courrier. Les marques de temporisation peuvent apparaître plus d’une fos dans le code et, si elles sont utilisées, dovent toujours être présentes.
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Partiellement aléatoire Cette option ne s’applique qu’à la marque de concordance. Lorsqu’elle est sélectionnée, la valeur binaire du code change de façon aléatoire, mais la valeur binaire ne peut pas être dentque à celle de la pièce de courrier précédente.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) approprié est indiqué sur toutes les pages du jeu. Lorsque l’option Page 1 seulement ou Dernière page seulement est sélectionnée, le code approprié n’est indiqué que sur la premère ou sur la dernère page almentée, selon l’option choisie. Pièce à...
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Spécifications La marque doit être représentée par un trait noir solide d’une épaisseur variant entre 1 et 2 points (0,35 à 0,7 mm / et d’au moins 10 mm ( po) de largeur. Chaque position de marque doit être uniformément espacée d’une largeur d’au moins 2,54 mm ( po).
Page 67
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Positions des codes L.O.M. SAUF pour le traitement spécial de la première feuille / premier jeu illustré à la page 5-11 BORD D’ATTAQUE min. 20 mm min. min. 59 mm 59 mm max. 108 mm max.
Page 68
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Positions des codes L.O.M. sur la première feuille / le premier jeu en mode de pliage simple ou en Z avec l’option d’alimentation sélective SEULEMENT BORD D’ATTAQUE min. 20 mm min. min. 59 mm 59 mm max.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Positions des codes L.O.M. sur les encarts BORD D’ATTAQUE min. 20 mm CÔTÉ AVANT (UTILISATEUR) min. min. 59 mm 59 mm max. 108 mm max. 108 mm min. 3 mm ( min. 3 mm ( La zone blanche indique les positions possibles des marques L.O.M.
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Création, suppression et affichage de codes L.O.M. L’écran Menu L.O.M. permet au superviseur de créer, de supprimer et d’afficher des codes L.O.M. Emplacement À l’écran principal… sélectionnez Menu sélectionnez Fonctions du superviseur entrez le code de superviseur (consultez la page 4-2) sélectionnez Menu L.O.M.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Création d’un nouveau code L.O.M. Cette fonction permet à un superviseur de créer un nouveau code L.O.M. à sauvegarder dans l’inséreuse, pour qu’il puisse servir à programmer une tâche L.O.M. Action… Sélectionnez l’option Créer un code L.O.M. à l’écran Menu L.O.M.; le système propose les options Marque unique ou Multi-marques.
Page 72
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 le code. D’autres marques peuvent être utilisées plusieurs fois; elles resteront offertes dans la liste. Une fois que vous avez sélectionné une marque, une représentation de la marque et son abréviation s’afficheront dans la partie gauche de l’écran. Si vous appuyez sur Annuler à...
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Suppression d’un code L.O.M. Cette fonction permet à un superviseur de supprimer un nouveau code L.O.M. existant dans l’inséreuse. Action… Sélectionnez l’option Supprimer un code L.O.M. à l’écran Menu L.O.M. La liste des codes L.O.M. existants apparaît. Sélectionnez le code L.O.M.
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Affichage d’un code L.O.M. Cette fonction permet à un superviseur de faire afficher des codes L.O.M. existants dans l’inséreuse. Action… Sélectionnez l’option Afficher un code L.O.M. à l’écran Menu L.O.M. La liste des codes L.O.M. existants apparaît. Sélectionnez le code L.O.M.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Création d’une tâche L.O.M. Avant de commencer Avant de programmer une tâche en intégrant un code L.O.M., veillez à ce que ce code ait été configuré en suivant les instructions de la section Créaton d’un nouveau code L.O.M. à la page 5-14. Définition du type de L.O.M.
Page 76
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Réglage de la zone L.O.M. La lecture optique du matériel a lieu pendant l’alimentation. Cela signifie que le lecteur lit une bande (marge) verticale de haut en bas de la page, en respectant les spécifications des pages 5-9 et 5-12. Il faut ensuite indiquer au système si la marge de lecture (la bande de marques le long de la page) est entièrement exempte de texte imprimé, de perforations, etc.
Page 77
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Position de la première marque et longueur du code Prenez une feuille / un encart comportant au moins la PREMIÈRE et la DERNIÈRE marque. Lorsque le système le demande, mesurez et entrez la distance (A) entre le haut de la feuille, ou le bord d’attaque, et la PREMIÈRE marque, en millimètres.
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Définition de la zone vide Lorsque le système le demande, mesurez et entrez la distance (A) entre le haut de la feuille, ou le bord d’attaque de l’encart, et l’endroit après le texte imprimé où le système doit COMMENCER la lecture optique. Ensuite, lorsque le système le demande, mesurez et entrez la distance (B) entre l’endroit déterminé...
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Réglages des lecteurs L.O.M. L’inséreuse peut être équipée d’un lecteur supérieur et d’un lecteur inférieur. Si la feuille portant les marques L.O.M. est chargée recto vers le haut, l’inséreuse utilise le lecteur supérieur. Si elle est chargée recto vers le bas, l’inséreuse utilise le lecteur inférieur.
Page 80
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Réglage de la position du lecteur supérieur Cette position est utilisée pour les pliages standard et doubles. Ouvrez le couvercle et repérez le bouton de réglage bleu du lecteur supérieur ainsi que l’échelle graduée sur le côté approprié au lecteur. Tournez le bouton de réglage jusqu’à...
Page 81
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Réglage de la position du lecteur inférieur Cette position est utilisée pour les pliages en Z et simples. Ouvrez le panneau central supérieur et repérez le bouton de réglage bleu du lecteur inférieur ainsi que l’échelle graduée. Tournez le bouton de réglage jusqu’à...
Page 82
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Une fois le lecteur inférieur aligné, le lecteur supérieur (ou le guide du papier si le lecteur supérieur n’est pas installé) doit être positionné de sorte que la feuille lue soit maintenue à une distance appropriée du lecteur.
5 • Lecture optique de marques (L.O.M.) Réglage de la position du lecteur d’encarts Ce lecteur sert à analyser les encarts. Retirez l’alimenteur d’encarts approprié. Dévissez la vis de verrouillage et alignez l’indicateur sur la mesure (X) obtenue à la page 5-22. Revissez la vis de verrouillage.
Lecture optique de marques (L.O.M.) • 5 Réglage de la position du lecteur d’alimentation sélective Ce lecteur sert à analyser la première feuille / le premier jeu déterminant l’alimentation sélective des pièces en mode de pliage en Z et simple SEULEMENT. Retirez l’alimenteur de feuilles D.
Page 85
6 • Dépannage Consultez ce chapitre si vous éprouvez des problèmes avec l’inséreuse. Conseils de dépannage ............6-2 Dépannage général ............6-3 Inséreuse ..............6-3 Enveloppes ..............6-4 Feuilles .................6-5 Encarts .................6-6 Détection de doubles ...........6-7 Dégagement de bourrages de matériel ......6-8 Bouton d’avance manuelle ...........6-8 Retrait/remise en place des plateaux d’alimentation de feuilles ..............6-9 Retrait/remise en place des plateaux à...
6 • Dépannage Conseils de dépannage Dans la plupart des cas, le système affiche un message d’erreur si un problème survient; l’afficheur offre des conseils pour résoudre le problème immédiatement. Un guide en ligne est aussi proposé dans plusieurs pays. Appuyez sur la touche Aide et utilisez les touches d’écran pour obtenir les renseignements désirés.
Dépannage • 6 Dépannage général Problème Solution Page INSÉREUSE Écran vide Pas d’alimentation Veillez à ce que le cordon électrique d’alimentation soit bien branché dans la prise murale. L’inséreuse n’est Mettez l’interrupteur (à l’avant en pas en position bas) en position de marche. de marche L’afficheur est Réglez l’afficheur correctement.
6 • Dépannage Problème Solution Page ENVELOPPES Alimentation défaillante Les guides latéraux Réglez les guides en fonction de la 3-14 sont mal réglés largeur des enveloppes et effectuez un recul de 1/4 de tour. Mauvaise qualité Veillez à ce que les enveloppes 3-16 des enveloppes ne soient pas incurvées et qu’elles...
Dépannage • 6 Problème Solution Page FEUILLES Alimentation défaillante Les guides latéraux Réglez les guides en fonction de la 3-14 sont mal réglés largeur des feuilles et effectuez un recul de 1/4 de tour. Les feuilles sont Veillez à aérer les feuilles avant 3-14 mal chargées le chargement.
6 • Dépannage Problème Solution Page ENCARTS Alimentation défaillante Alimentation Réglez les guides en fonction de la 3-16 défaillante largeur des encarts et effectuez un recul de 1/4 de tour. Réglages du Veillez à ce que les réglages 3-16 séparateur de l’alimenteur (chiffre et lettre) d’encarts d’encarts soient appropriés...
Dépannage • 6 Problème Solution Page DÉTECTION DE DOUBLES L’inséreuse désactive la fonction de détection de doubles Étalonnage de la La détection de doubles peut ne fonction défaillant pas fonctionner avec du matériel lourd ou épais. Changez le matériel ou désactivez la fonction. L’inséreuse détecte des doubles par erreur ou alimente des doubles sans s’interrompre La fonction n’est...
6 • Dépannage Dégagement de bourrages de matériel L’inséreuse a été conçue en fonction d’un rendement maximal. En cas de bourrage de matériel, l’afficheur indique l’emplacement du bourrage et propose une solution. Appuyez d’abord sur la touche Dégager plate-forme pour tenter de faire circuler le matériel dans l’inséreuse.
Dépannage • 6 Retrait/remise en place des plateaux d’alimentation de feuilles Retrat… Levez légèrement l’arrière du plateau et tirez-le hors de l’inséreuse. Nota : Si le plateau contient du matériel, maintenez-le délicatement en place pendant que vous retirez le plateau. Remse en place…...
6 • Dépannage Accès aux blocs internes 1 à 5 Si un bourrage de matériel se produit à l’intérieur de l’inséreuse, l’afficheur indique l’emplacement des bourrages (blocs 1 à 5). Ouvrez les deux panneaux avant pour avoir accès aux emplacements illustrés ci-dessous. Les illustrations de la page suivante décrivent chaque opération en détail.
Page 95
Dépannage • 6 Bloc 1 Bloc 2 Tirez vers le haut pour déverrouiller. Tournez vers la droite pour Reverrouillez en appuyant déverrouiller. Reverrouillez en fermement sur le centre du montage. tournant le levier complètement vers la gauche. Bloc 3 Bloc 4 Tournez vers la gauche pour Tournez vers la gauche pour déverrouiller.
6 • Dépannage Accès au bloc 6 Le bloc 6 se trouve sous l’alimenteur de feuilles D, où les enveloppes circulent dans l’inséreuse. Par conséquent, avant de pouvoir accéder à un bourrage à cet endroit, vous devez retirer le plateau d’alimentation D, comme indiqué...
Dépannage • 6 Accès au dispositif amovible d’entraînement du papier La plaque du dispositif se trouve immédiatement en dessous de l’alimenteur d’encarts F. Par conséquent, avant de pouvoir accéder à un bourrage à cet endroit, vous devez retirer le plateau à encarts F, comme indiqué...
6 • Dépannage Accès au bloc de sortie des enveloppes Abaissez le panneau du bloc de sortie des enveloppes, comme illustré, pour accéder au matériel coincé. Lorsque vous refermez le panneau, veillez à ce qu’il soit bien en place. NOTA : Si vous utilisez un empileur électrique, vous devrez peut-être le retirer.
Dépannage • 6 Réglage de la position d’arrêt des enveloppes Cette fonction vous permet de régler la position d’arrêt de l’envel- oppe porteuse en attendant l’insertion des encarts. Pour accéder à cette fonction, exécutez un essai et répondez Non au message du système demandant si le spécimen est satisfaisant.
7 • Référence Ce chapitre présente les spécifications de l’inséreuse et décrit certaines opérations à exécuter occasionnellement. Spécifications ..............7-2 Alimenteurs de feuilles ..........7-2 Restrictions relatives au type de pliage et à l’épaisseur ..............7-3 Alimenteurs d'encarts ...........7-5 Alimenteur d‘enveloppes ..........7-7 Cacheteuse d’enveloppes ..........7-7 Empileur vertical ............7-7 Exigences relatives au matériel ........7-8 Fiche technique de l’inséreuse ........7-9...
Référence • 7 Restrictions relatives au type de pliage et à l’épaisseur Le tableau ci-dessous indique le nombre maximal de feuilles de jusqu’à 305 mm (12 po) de longueur pouvant être assemblées pour chaque type de pliage, selon les divers grammages de papier. Il est important de ne PAS programmer, ni de soumettre à...
7 • Référence Alimenteurs d'encarts Format minimal des Largeur (sans L.O.M.) – 127 mm (5 po) encarts : Longueur (avec L.O.M.) – 136 mm (5 3/8 po) Longueur – 82 mm (3 Format maximal des Largeur – 230 mm (9 po) encarts : Longueur –...
Page 104
Référence • 7 Alimenteur d’enveloppes Format minimal des Hauteur – 98 mm (3 enveloppes : Largeur – 220 mm (8 Format maximal des Hauteur – 164 mm (6 enveloppes : Largeur – 254 mm (9 Longueur des enveloppes 109 à 121mm (4 1/4 à 6 3/8 po) pour SwiftStart et l'alimentation semi-automatique...
7 • Référence Alimenteur d'enveloppes (suite) Rabat et échancrure de l’enveloppe : 25,5 mm (1 po) – min. 19 mm ( 63 mm (2 po) – max. 6 mm ( po) – min. 41 mm (1 po) – max. 1,6 mm ( po) –...
Référence • 7 Cacheteuse d’enveloppes L’inséreuse peut cacheter jusqu’à 3000 enveloppes entre les remplissages. Empileur vertical L’empileur vertical peut contenir jusqu’à 150 pièces de courrier (selon le format et le contenu de l’enveloppe). Exigences relatives au matériel Pour obtenir le rendement optimal, utilisez uniquement le matériel que recommande le fournisseur.
7 • Référence Fiche technique de l’inséreuse Dimensions : Longueur : 1370 mm (54 po) Largeur : 570 mm (22 Hauteur : 760 mm (30 po) Poids minimal : 88 kg (194 lb) Poids maximal : 102 kg (225 lb) Le poids dépend de la configuration de l’inséreuse.
Référence • 7 Remplacement des feutres de la cacheteuse d’enveloppes Les feutres de la cacheteuse font partie d’une trousse fournie, et peuvent être remplacés par l’utilisateur comme suit : 1. Ouvrez le panneau du réservoir à solution de cachetage situé du côté...
Page 109
7 • Référence 4. Poussez le loquet (A) vers l’arrière. Saisissez le feutre supérieur (B), déplacez-le vers l’avant et retirez-le de son support. Jetez le feutre usé. 5. Mettez en place le feutre supérieur neuf. Insérez les pattes à l’arrière du montage dans les trous pratiqués sur la tige, et faites glisser le feutre vers...
Référence • 7 8. Appuyez sur le loquet bleu pour remettre le montage du feutre supérieur à sa position initiale. Veillez à ce que les pattes bleues (A) se détendent et se fixent en place. 9. Remettez le réservoir à solution en place et refermez les panneaux.
Page 111
Index Aération 1-15 Alimentation de jeux additionnels 3-13 Alimentation sélective (SF) pour L.O.M. 5-4 Alimentation semi-automatique 3-11 Alimenteurs d'encarts Bouton de réglage des guides latéraux 3-18 Description 1-7 Écran de séparation 3-19 Levier de séparation bleu 3-18 Réglage des alimenteurs d'encarts 3-18 Spécifications 7-4 Support 3-19 Alimenteur d’enveloppes...
Page 112
Index Bouclage (WAS) pour L.O.M. 5-5 Bouton d’avance manuelle 6-8 Description 1-7 Bouton de réglage des guides latéraux 3-18 Cachetage de sûreté 1-16, 3-21 Cacheteuse d’enveloppes 3-20, 7-6 Couvercle de la cacheteuse 3-20 Remplissage 3-20 Caractéristiques de l’inséreuse 1-3 Chargement du matériel pour mode d’alimentation semi-automatique 3-11 Code d’accès du superviseur 4-2, 6-15 Composants de l’inséreuse 1-6...
Page 113
Index Échantillon 1-16 Touche 1-9 Échelle graduée 1-7 Écran de démarrage 3-3 Écran de séparation 3-19 Écran principal 1-16, 2-2, 2-3 Édition d’une tâche 4-4 Empileur électrique 1-7 Empileur vertical 1-7, 7-6 En décalé 1-15 Enregistreurs 2-3 Enveloppe porteuse 1-15 Exécution d’une tâche 3-3 Exigences relatives au matériel 7-7 Feuille ou jeu additionnel 1-14...
Page 114
Index Jeux préassemblés 1-11 Lecture optique de marques (L.O.M.) 1-11 Spécimen 1-13 Ignorer (IGN) pour L.O.M. 5-6 Instructions 2-3 Instructions de chargement 1-10 Jeu préassemblé 1-14 Jeux préassemblés 1-11 L.O.M. (lecture optique de marques) 1-4, 1-11 Affichage d’un code L.O.M. 5-17 Alimentation sélective (SF) 5-4 Arrêt (STP) 5-4 Ascendant ou Descendant 5-6 Bouclage (WAS) 5-5...
Page 115
Lecteurs Alignement 5-22 Réglage du lecteur inférieur 5-24 Réglage du lecteur supérieur 5-23 Levier de séparation bleu 3-18 Liste de ressources Pitney Bowes v Marque unique 5-2 Menu L.O.M. 4-8 Menu Système 4-8 Option d’alimentation semi-automatique 4-8 Menu, fonctions de l’utilisateur 3-21 Cachetage de sûreté...
Page 116
Index Menu L.O.M. 4-8 Menu Système 4-8 Nom d’une tâche 4-5 Remarques sur une tâche 4-5 Suppression d’un code L.O.M. 5-13 Suppression d’une tâche 4-7 Multi-marques 5-2 Nom d’une tâche 4-5 Nom de l’écran 2-3 Nom de la tâche sélectionnée 2-3 Option d’alimentation semi-automatique 4-8 Parité...
Page 117
Index Ressources v Restrictions et exigences 3-11 Restrictions relatives au type de pliage et à l’épaisseur 7-3 Retrait / remise en place 6-9 Accès au bloc 6 6-12 Accès au bloc d’insertion / de cachetage 6-14 Accès au bloc de sortie des enveloppes 6-14 Accès au couvercle (bloc d’alimentation des feuilles) 6-13 Accès au dispositif amovible d’entraînement du papier 6-13 Accès aux blocs 7 et 8 6-12...
Page 118
Index Tableau de commande 1-8 Description 1-6 Touche Aide 1-8 Touche Annuler 1-8 Touche Arrêt 1-9 Touche Dégager plate-forme 1-9 Touche Échantillon 1-9 Touche Écran principal 1-9 Touche Mise en marche 1-9 Touche Remettre enregistreurs à zéro 1-8 Touches d’écran 1-9 Touches fléchées 1-9 Tâches Création d’une tâche 4-3...
Page 119
Index Utilisation 3-10 Zone vide (L.O.M.) 5-9 SV61339 Rév. B...
Page 120
5500 Explorer Drive Mississauga, Ontario L4W5C7 www.pitneybowes.ca Publication PB SV61339 Rév. B 11/06 Imprimé au Canada Imprimé sur du papier recyclé *SV61339revB*...