Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micromatic
Instructions For Use
Mode d' emploi
Instrucciones de uso
Manual de Utilização
Advance MODEL 56302100
17B
9/96 revised 8/00 Form Number 56041365
English
Français
Español
Português

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance Micromatic 17B

  • Page 1 ™ Micromatic Instructions For Use Mode d' emploi Instrucciones de uso Manual de Utilização Advance MODEL 56302100 English Français Español Português 9/96 revised 8/00 Form Number 56041365...
  • Page 2 14 15 English ............. 3, 7-10 Français ............4, 11-14 Español ............5, 15-18 Português ............6, 19-22 1 - FORM NO. 56041365 / Micromatic ™...
  • Page 3 FRONT FORM NO. 56041365 / Micromatic ™ 17B - 2...
  • Page 4: General Safety Instructions

    CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Symboles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont utilisés pour signaler des conditions d’emploi qui présentent un danger. Lisez ces informations avec soin et prenez les mesures nécessaires de protection des personnes et des biens. DANGER! avertit de dangers immédiats causant des blessures graves ou la mort. ATTENTION! attire l’attention sur une situation pouvant causer des blessures graves aux personnes.
  • Page 6: Instrucciones Generales De Seguridad

    PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Advance utiliza los símbolos que aparecen más abajo para señalar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta información y tome las medidas necesarias para proteger a las personas y a las propiedades. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden provocar serias lesiones o la muerte de personas. ¡ADVERTENCIA! Se emplea para llamar la atención acerca de una situación que podría causar serias lesiones personales.
  • Page 7: Instruções Gerais De Segurança

    PRECAUÇÕES E AVISOS SÍMBOLOS Advance utiliza os símbolos seguintes para assinalar ocorrências potencialmente perigosas. Leia sempre esta informação cuidadosamente e tome as medidas necessárias para proteger pessoal e bens circundantes. PERIGO! Avisa a ocorrência de factos imediatos que constituem sérios perigos para a saúde e vida das pessoas. AVISO! É...
  • Page 8: English

    B - INSTALLING THE BATTERIES INTRODUCTION WARNING! This manual will help you get the most from your Advance Micromatic 17B. Read it thoroughly before operating the machine. Use extreme caution when working with batteries. Sulfuric acid Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on page in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin 1 (Figure A).
  • Page 9: Important

    INSTALLING THE BRUSH OR PAD HOLDER CAUTION! WARNING! To avoid damaging the floor, keep the machine moving while the brush is turning. Moving parts - turn the Vac / Brush ON/OFF Switch (14) OFF and Re-adjust the Solution Flow Control Lever (16) so a thin , even layer of disconnect the Battery Connector / Charger Plug (17) before solution can be seen in front of the Squeegee Assembly (8).
  • Page 10 MAINTENANCE SCHEDULE CHECKING THE BATTERY WATER LEVEL Maintenance Item Daily Weekly Monthly Yearly Check the water level of the batteries at least once a week. Clean the Recovery Tank After charging the batteries, remove the vent caps and check the water level in Clean the Float Screen each battery cell.
  • Page 11: Squeegee Streaks

    D - BATTERY CONDITION INDICATOR OPERATION VAC / BRUSH SWITCH INDICATOR LIGHT FUNCTIONS To operate, the Vac / Brush ON/OFF Switch (14) must be turned on to activate The green Vac / Brush Indicator Light shows 3 different machine operation the Battery Condition Indicator (15) to determine the charge condition of the conditions as follows: battery pack.
  • Page 12: Français

    PREPARATION DE LA MACHINE A LA MISE EN SER- FRANÇAIS VICE INTRODUCTION B - INSTALLER LES BATTERIES Ce mode d´emploi vous permettra de tirer le meilleur de votre Advance ATTENTION! MicroMatic 17B, Lisez le attentivement avant d´utiliser la machine. Note: , Les chiffres en gras en parenthèse indiquent une pièce montrée Faites preuve d´une extrême prudence lorsque vous travaillez page 1 (figure A).
  • Page 13 INSTALLER LA BROSSE OU LE SUPPORT DE TAM- Appuyez vers la gauche sur la fonction double de l´Interrupteur ON / OFF de l´Aspiration / des Brosses (14) pour démarrer le moteur d´aspiration.. La lumière verte d´alimentation ON s´allumera.. ATTENTION! NB: Appuyez encore sur l´Interrupteur vers la gauche pour arrêter l´aspiration.
  • Page 14 Pour vider le réservoir de solution, enlevez le Tuyau de Vidange du CONTROLER LE NIVEAU D´EAU DE LA BATTERIE Réservoir de Solution (7) de son Raccord Coudé de Barbe. Dirigez le Contrôlez le niveau d´eau de la batterie au moins une fois par semaine. tuyau vers un “LIEU DE VIDANGE”...
  • Page 15: Marques De Tourbillon

    D - FONCTIONNEMENT DE L´INDICATEUR DE CONDI- FONCTIONS DE LUMIERE DE L´INDICATEUR DE TION DE LA BATTERIE L´INTERRUPTEUR D´ASPIRATION / BROSSE Pour le faire fonctionner, l´Interrupteur ON / OFF de l´Aspiration / des Brosses La lumière verte de l´Indicateur d´Aspiration / Brosse signale 3 conditions (14) doit être allumé...
  • Page 16: Español

    PREPARE LA MÁQUINA PARA SU USO ESPAÑOL B - INSTALACIÓN DE BATERÍAS INTRODUCCIÓN ¡ADVERTENCIA! Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Advance MicroMatic 17B. Léalo por completo antes de poner en funcionamiento la Preste una atención extrema al trabajar con baterías. El ácido máquina.
  • Page 17 INSTALACIÓN DEL CEPILLO O PORTADISCOS Pulse hacia la izquierda el conmutador de encendido /apagado de aspirador / cepillo, de función doble (14) para poner en marcha el motor ¡ADVERTENCIA! de aspiración. Se encenderá el piloto verde de alimentación. NOTA: pulse de nuevo el conmutador hacia la izquierda, para Partes móviles - gire conmutador de encendido/apagado de desconectar el aspirador.
  • Page 18: Después Del Uso

    DESPUÉS DEL USO CARGA DE LAS BATERÍAS Mueva la palanca de control del flujo de la solución (16) a la posición Cargue las baterías cuando el indicador de estado de la batería (15) esté en OFF (apagado). ROJO intermitente. Apague el conmutador de encendido/apagado del aspirador/cepillo ¡PRECAUCIÓN! (14).
  • Page 19: Especificaciones Técnicas

    C - SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DEL CARTUCHO DE FUNCIONES DEL PILOTO INDICADOR DEL BOQUILLA DE ASPIRACIÓN CONMUTADOR DE ASPIRADOR/CEPILLO Si la boquilla de aspiración deja bandas estrechas de agua, probablemente El piloto indicador verde del aspirador/cepillo muestra tres situaciones de está...
  • Page 20: Português

    PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS B - INSTALAÇÃO DAS BATERIAS INTRODUÇÃO AVISO! Este manual irá ajudá-lo a obter os melhores resultados da sua Advance MicroMatic 17B. Leia-o na totalidade antes de trabalhar com a máquina. Tenha muito cuidado quando trabalhar com baterias. O ácido Nota: Os números a cheio entre parêntesis indicam um item ilustrado na sulfúrico das baterias pode causar graves ferimentos se entrar página 1 (figura A).
  • Page 21 INSTALAÇÃO ESCOVA SUPORTE Empurre para a esquerda o Interruptor de LIGAR/DESLIGAR Vácuo / Escova de função dupla (14) para accionar o motor de vácuo. A luz ALMOFADADO verde de energia LIGADA irá acender-se. AVISO! NOTA: Empurre o interruptor novamente para a esquerda para desligar o vácuo.
  • Page 22 APÓS A UTILIZAÇÃO CARREGAMENTO DAS BATERIAS Mova a Alavanca de Controlo do Fluxo da Solução (16) para a posição Carregue as baterias quando o Indicador de Estado da Bateria (15) estiver DESLIGADA (OFF). VERMELHO. DESLIGUE o Interruptor de LIGAR/DESLIGAR Vácuo / Vassoura (14). CUIDADO! Erga a escova (ou suporte almofadado) e o rodo.
  • Page 23: Estrias Do Rodo

    C - SUBSTITUIÇÃO OU ROTAÇÃO DO CARTUCHO DO Nota Adicional: Se em qualquer altura do funcionamento da máquina a potência do sistema da bateria descer abaixo dos 19 volts, os motores da RODO escova e de vácuo desligam-se automaticamente. A luz vermelha irá piscar Se o rodo deixar estrias estreitas de água, está...
  • Page 24 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2000 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in the U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

56302100

Table des Matières