Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micromatic
13E
TM
INSTRUCTION FOR USE
ENGLISH
Advance model: 9087233020
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Modèle Advance: 9087233020
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Modelo Advance: 9087233020
INSTRUÇÕES DE USO
PORTUGUÊS
Modelo Advance: 9087233020
9097508000(2)2009-05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance Micromatic 13E

  • Page 1 Micromatic INSTRUCTION FOR USE ENGLISH Advance model: 9087233020 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Modèle Advance: 9087233020 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Modelo Advance: 9087233020 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Modelo Advance: 9087233020 9097508000(2)2009-05...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Page 4: Introduction

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. Thank you for choosing an Advance scrubber-dryer. Advance scrubber-dryer MICROMATIC 13E is an effi cient and superior quality machine for fl oor cleaning. The machine is equipped with two turning brushes for a cleaning width of 330 mm.
  • Page 5: Unpacking/Delivery

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. When the machine is delivered, check that the packing and the machine were not damaged during transportation. In case of visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it. Call the carrier immediately to fi ll in a damage claim. Please check that the following items have been supplied with the machine: –...
  • Page 6 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! – Before using the machine, close all doors and/or covers. – The machine power supply cable is grounded and the relevant plug is grounded too. In case of machine malfunction or breakdown, grounding connection reduces the risk of electric shock. –...
  • Page 7 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WARNING! – When using fl oor cleaning detergents, follow the instructions on the labels of the detergent bottles. – To handle fl oor cleaning detergents, wear suitable gloves and protections. – Do not use the machine as a means of transport. –...
  • Page 8: 120 Vac Grounding Instructions

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 120 VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Page 9: Machine Description

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Serial number plate/technical data/conformity certifi cation Front squeegee Handlebar Rear squeegee Handlebar tilting adjustment lock/unlock lever Solution tank Control panel 14a. Solution tank (opened) Program selection knob Transparent cover with vacuum grid Program: brushes - vacuum system - solution fl...
  • Page 10: Accessories/Options

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi c use: – Brushes/pads of different materials – Fitted carpet cleaning and fl oor wiping For further information concerning the optional accessories, contact an authorized Retailer.
  • Page 11: Wiring Diagram

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM Color codes Brush motor condenser Black Filtering condenser Blue Pump diode Brown Relay Green Brush/pad-holder motor Grey Vacuum system motor Orange Water pump Pink Plug Main switch Violet Program selection knob White Yellow 115 V P100167 GROUNDING CONNECTION (see Fig.
  • Page 12: Use

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
  • Page 13 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Brush/pad application guide (suggestions only) Types of brushes available Prolite Prolene White Pad Red Pad Brown Pad Concrete Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones General cleaning: Marble Vinyl tiles Rubber tiles Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones Polishing: Marble Vinyl tiles Rubber tiles...
  • Page 14: Machine Start And Stop

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE START AND STOP 16 15 5 5a 5b 6 P100166B Starting the machine Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Turn the parking lever (24) to position (24a). Drive the machine to the working place by pushing it with the hands on the handlebar (2). Connect the power supply cable (10) to the electrical mains.
  • Page 15: Machine Transport/Parking

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE TRANSPORT/PARKING To transport/park the machine, proceed as follows. Turn off the machine by pressing the switch (6). Disconnect the power supply cable (10) from the electrical mains and place it on the holder (7). Push the machine with the handlebar (2) and keep the brush/squeegee-holder deck slightly lifted. Lift the machine and turn the parking lever (24) to position (24b).
  • Page 16: After Using The Machine

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE AFTER USING THE MACHINE P100166C After working, before leaving the machine: Turn the parking lever (24) to position (24b). Disconnect the power supply cable (10) from the electrical mains and place it on the holder (7). Empty the tanks (16 and 18) as shown in the previous paragraph.
  • Page 17: Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following chart provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defi ned by the person in charge of the maintenance. WARNING! Maintenance procedures must be performed with the machine switched off and the power supply cable disconnected from the electrical mains.
  • Page 18: Squeegee Cleaning, Check And Replacement

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SQUEEGEE CLEANING, CHECK AND REPLACEMENT NOTE The squeegees must be clean and the blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegees and the brush/pad-holder deck because there may be sharp debris.
  • Page 19: Tank And Vacuum Grid Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TANK AND VACUUM GRID CLEANING Drive the machine to the appointed disposal area. Make sure that the power supply cable (10) is disconnected from the electrical mains. Lift the solution tank (14a) and, if necessary, drain it and clean it as shown in Use chapter. Open the transparent cover (A, Fig.
  • Page 20: Troubleshooting

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy The power supply cable is faulty or The motors do not turn on. Replace the cable or connect it. disconnected from the electrical mains. The vacuum grid is clogged. Clean. The vacuum hose is disconnected from the Connect or replace.
  • Page 21 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Page 22: Introduction

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. Merci pour avoir choisi un produit de la ligne laveuse Advance. La laveuse MICROMATIC 13E Advance est une machine effi cace et de qualité supérieure pour le nettoyage des sols. La machine utilise une double brosse rotative pour nettoyer une bande de 330 mm de large.
  • Page 23: Deballage / Livraison

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.
  • Page 24 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION ! – Avant d’utiliser la machine, fermer tous les portillons et / ou couvercles. – La machine est livrée avec un câble d’alimentation équipé d’un câble de mise à la terre et d’une fi che avec mise à...
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION ! – Pendant l’utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des fl acons. – Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats.
  • Page 26: Instructions De Mise A La Terre De 120 V C.a

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE DE 120 V C.A. Cet appareil doit être branché à la terre. En cas de panne électrique, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fi che avec broche de mise à...
  • Page 27: Description De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques / Embouchure avant marquage de conformité Embouchure arrière Guidon Réservoir solution Levier de déblocage / blocage réglage inclinaison guidon 14a. Réservoir solution (ouvert) Tableau de bord Couvercle transparent et grille d’aspiration Poignée de sélection programme...
  • Page 28: Accessoires / Options

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifi que de la machine : – Brosses / disques de matériaux différents – Lavage de moquette et embouchure Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé.
  • Page 29: Schema Electrique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Condensateur moteur brosses Noir Condensateur de fi ltrage Bleu Diode pour pompe Marron Relais Vert Moteur brosse / plateau support disque Gris Moteur système d’aspiration Orange Pompe à eau Rose Fiche Rouge Interrupteur principal Violet...
  • Page 30: Utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Page 31 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Suggestions pour le choix des brosses / disques Types de brosses disponibles Prolite Prolene Disque blanc Disque rouge Disque marron Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Nettoyage général : Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière...
  • Page 32: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE 16 15 5 5a 5b 6 P100166B Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Desserrer le levier de stationnement (24) en position (24a). Se porter sur le lieu de travail en poussant la machine les mains sur le guidon (2).
  • Page 33: Transport / Stationnement De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit. Eteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur (6). Débrancher le câble d’alimentation (10) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement (7). Pousser la machine avec le guidon (2) en soulevant légèrement la tête porte-brosses / embouchures.
  • Page 34: Apres L'utilisation De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE P100166C Le travail effectué, avant de laisser la machine : Amener le levier de stationnement (24) en position (24b). Débrancher le câble d’alimentation (10) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement (7). Vider les réservoirs (16 et 18) comme indiqué...
  • Page 35: Entretien

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
  • Page 36: Nettoyage, Controle Et Remplacement Des Embouchures

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE, CONTROLE ET REMPLACEMENT DES EMBOUCHURES REMARQUE Pour un bon séchage, les embouchures doivent être propres et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Il est conseillé d’utiliser des gants de travail durant le nettoyage des embouchures et de la tête porte-brosses / plateaux support disque, en raison de la présence possible de détritus coupants.
  • Page 37: Nettoyage Des Reservoirs Et De La Grille D'aspiration

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE D’ASPIRATION Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Vérifi er que le câble d’alimentation (10) est débranché du réseau électrique. Soulever le réservoir de solution (14a), le cas échéant le vider et le nettoyer comme décrit au chapitre Utilisation. Soulever le couvercle transparent (A, Fig.
  • Page 38: Depistage Des Pannes

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Le câble d’alimentation est défectueux ou Les moteurs ne démarrent pas. Remplacer ou brancher le câble. n’est pas branché au réseau électrique. La grille d’aspiration est encrassée. Nettoyer Le tube d’aspiration est déconnecté de la tête Connecter ou remplacer.
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..............................
  • Page 40: Introducción

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INTRODUCCIÓN NOTA Los números entre paréntesis se refi eren a los componentes ilustrados en el capítulo Descripción de la máquina. Gracias por haber escogido un producto de la línea fregadoras/secadoras Advance. La fregadora/secadora MICROMATIC 13E de Advance es una máquina efi caz y de calidad superior para la limpieza de suelos. La máquina está...
  • Page 41: Desembalaje/Entrega

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar con cuidado el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar.
  • Page 42 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! – Antes de usar la máquina, cerrar todas los portillos y/o las tapas. – Esta máquina está equipada con cable de alimentación con puesta a tierra y enchufe relacionado con puesta a tierra. En caso de avería o bloqueo eléctrico de la máquina, la puesta a tierra reduce el riesgo de electrochoque.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! – Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los frascos. – Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas. – No usar la máquina como vehículo de transporte. –...
  • Page 44: Instrucciones Para La Puesta A Tierra 120 Vac

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA 120 VAC Esta máquina debe tener una conexión de tierra. En caso de avería eléctrica, la conexión de tierra reduce el riesgo de electrochoque al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. La máquina está equipada de un cable de alimentación con un hilo de tierra y un enchufe con puesta a tierra.
  • Page 45: Descripción De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Placa número de serie/datos técnicos/marcación de Boquilla delantera conformidad Boquilla trasera Manillar Depósito del detergente Palanca de desbloqueo/bloqueo del ajuste de la 14a. Depósito del detergente (abierto) inclinación del manillar Tapa transparente con rejilla de aspiración Panel de control y mandos Depósito del agua de recuperación...
  • Page 46: Accesorios/Opciones

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específi co: – Cepillos/fi eltros de diferentes materiales – Lavado moqueta y limpiapavimentos Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado. DATOS TÉCNICOS Generales MICROMATIC 13E - 115 Volt...
  • Page 47: Esquema Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Códigos colores Condensador del motor de los cepillos Negro Condensador de fi ltrado Azul Diodo para bomba Marrón Relé Verde Motor cepillo/portafi eltro Gris Motor del sistema de aspiración Anaranjado Bomba del agua Rosado Enchufe de red Rojo...
  • Page 48: Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Guía para la aplicación de los cepillos/fi eltros (sólo sugerencias) Tipos de cepillos disponibles Prolite Prolene Fieltro blanco Fieltro rojo Fieltro marrón Hormigón Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Limpieza general: Mármol Baldosas de vinilo Baldosas de caucho Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Lustrado:...
  • Page 50: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA 16 15 5 5a 5b 6 P100166B Puesta en marcha de la máquina Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Colocar la palanca de estacionamiento (24) en la posición (24a). Llegar al lugar de trabajo empujando la máquina con las manos sobre el manillar (2).
  • Page 51: Transporte/Estacionamiento De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Para el transporte/estacionamiento de la máquina, efectuar los procedimientos siguientes. Apagar la máquina pulsando el interruptor (6). Desconectar el cable de alimentación (10) de la red eléctrica y arrollarlo sobre el soporte (7). Empujar la máquina con el manillar (2) y teniendo el cabezal portacepillos/boquillas un poco levantado.
  • Page 52: Después Del Uso De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA P100166C Al fi nal del trabajo, antes de alejarse de la máquina: Colocar la palanca de estacionamiento (24) en la posición (24b). Desconectar el cable de alimentación (10) de la red eléctrica y arrollarlo sobre el soporte (7). Vaciar los depósitos (16 y 18) como indicado en el párrafo antecedente.
  • Page 53: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer. ¡ATENCIÓN! Las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la máquina apagada y el cable de alimentación desconectado de la red eléctrica.
  • Page 54: Limpieza, Control Y Sustitución De Las Boquillas

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA, CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LAS BOQUILLAS NOTA Para un buen secamiento, las boquillas deben estar limpias y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en las boquillas o en el cabezal portacepillos/portafi...
  • Page 55: Limpieza De Los Depósitos Y Rejilla De Aspiración

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y REJILLA DE ASPIRACIÓN Llevar la máquina en el área de eliminación designada. Controlar que el cable de alimentación (10) esté desconectado de la red eléctrica. Levantar el depósito de la solución detergente (14a), si necesario vaciarlo y limpiarlo como indicado en el capítulo Uso. Levantar la tapa transparente (A, Fig.
  • Page 56: Búsqueda Averías

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO BÚSQUEDA AVERÍAS Problema Probable causa Remedio El cable de alimentación está averiado o Los motores no se ponen en marcha. Sustituir el cable o conectarlo. desenchufado. La rejilla de aspiración está obstruida. Limpiarla. El tubo de aspiración está desconectado del Conectarlo o sustituirlo.
  • Page 57 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................. 2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Page 58: Introdução

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO INTRODUÇÃO NOTA Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina. Obrigado por ter escolhido um produto da linha de lavadoras secadoras da Advance. A lavadora secadora MICROMATIC 13E da Advance é uma máquina efi caz e de qualidade superior para a limpeza de pavimentos. A máquina utiliza uma escova dupla rotativa para limpar uma faixa de 330 mm de largura.
  • Page 59: Desembalagem/Entrega

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DESEMBALAGEM/ENTREGA Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem. No momento da entrega da máquina, verifi que com atenção que a embalagem e a máquina não tenham sido danifi cadas durante o transporte. Se notar qualquer dano, guarde a embalagem para que possa ser vista por parte da transportador responsável pela entrega.
  • Page 60 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO! – Antes de utilizar a máquina, feche todas as portinholas e/ou tampas. – Esta máquina está equipada com o cabo de alimentação fornecido de ligação à terra e a tomada específi ca com ligação à terra. Em caso de defeito ou de bloqueio eléctrico da máquina, a ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico.
  • Page 61 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ATENÇÃO! – Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências indicadas nas etiquetas das garrafas. – Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e protecções adequadas. –...
  • Page 62: Instruções De Ligação À Terra De 120 V Ca

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA DE 120 V CA É necessário efectuar a ligação à terra desta máquina. Em caso de avaria eléctrica, a ligação à terra fornece um caminho de resistência inferior para a corrente eléctrica para reduzir o risco de choque eléctrico. Este aparelho possui um cabo equipado com um condutor e uma fi...
  • Page 63: Descrição Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Placa da matrícula / dados técnicos / marca de Limpador dianteiro conformidade Limpador traseiro Guiador Reservatório da solução de detergente Alavanca de desbloqueio/bloqueio regulação da inclinação 14a. Reservatório da solução de detergente (aberto) do guiador Tampa transparente com grelha de aspiração Painel de controlo e comandos...
  • Page 64: Acessórios / Opcionais

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específi ca da mesma: – Escovas/fi ltros de materiais diferentes – Lavagem carpetes e limpa-pavimentos Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual.
  • Page 65: Diagrama Eléctrico

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Código das cores Condensador motor escovas Preto Condensador do fi ltro Azul Díodo para bomba Castanho Relé Verde Motor da escova/porta-feltro Cinzento Motor do sistema de aspiração Cor de laranja Bomba da água Rosa Tomada de rede Vermelho...
  • Page 66: Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas. Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danifi...
  • Page 67 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Guia de aplicação das escovas/feltros (unicamente conselhos) Feltro Feltro Tipos de escovas disponíveis Prolite Prolene Feltro branco vermelho castanho Betão Piso de terraço Pavimento de azulejos/pedra Limpeza geral: Mármore Pavimento de vinil Pavimento de borracha Piso de terraço Pavimento de azulejos/pedra Polimento: Mármore...
  • Page 68: Arranque E Paragem Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA 16 15 5 5a 5b 6 P100166B Arranque da máquina Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior. Desengate a alavanca de estacionamento (24) da posição (24a). Posicione-se no local de trabalho, empurrando a máquina com as mãos no guiador (2). Ligue o cabo de alimentação (10) à...
  • Page 69: Transporte/Estacionamento Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS TRANSPORTE/ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA Para o transporte/estacionamento da máquina, siga as seguintes indicações. Desligue a máquina premindo o interruptor (6). Desligue o cabo de alimentação (10) da rede eléctrica e enrole-o no suporte (7). Empurre a máquina com o guiador (2) mantendo ligeiramente levantada a base porta-escovas/limpadores. Levante a máquina e coloque a alavanca de estacionamento (24) em posição (24b).
  • Page 70: Após Utilização Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO APÓS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA P100166C No fi m do serviço, antes de abandonar a máquina: Coloque a alavanca de estacionamento (24) na posição (24b). Desligue o cabo de alimentação (10) da rede eléctrica e enrole-o no suporte (7). Esvazie os reservatórios (16 e 18), operando como indicado no parágrafo anterior.
  • Page 71: Manutenção

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS MANUTENÇÃO A durabilidade da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa e regular. Encontra-se indicado a seguir uma síntese do plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem defi...
  • Page 72: Limpeza, Controlo E Substituição Dos Limpadores

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA, CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DOS LIMPADORES NOTA Para obter uma boa secagem, os limpadores devem estar limpos e com as borrachas em boas condições. ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza dos limpadores e da base porta-escovas/porta-feltro, recomenda-se o uso de luvas de protecção devido à...
  • Page 73: Limpeza Dos Reservatórios E Da Grelha De Aspiração

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DOS RESERVATÓRIOS E DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO Leve a máquina para a zona de despejo designada. Controle que o cabo de alimentação (10) esteja desligado da rede eléctrica. Levante o reservatório da solução detergente (14a), se necessário esvazie-o e limpe-o conforme descrito no capítulo Utilização.
  • Page 74: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução O cabo de alimentação está avariado ou Não é possível ligar os motores. Substitua o cabo ou ligue-o. desligado da tomada eléctrica. A grelha de aspiração está entupida. Limpe-a. O tubo de aspiração está...
  • Page 76 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2009 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in Hungary...

Ce manuel est également adapté pour:

9087233020

Table des Matières