Sommaire Introduction................ 5 Fabricant.................. 5 Lieu de stockage................ 5 Conventions de représentation............ 5 1.3.1 Concept de mise en garde ................ 5 1.3.2 Concept d'information .................. 7 1.3.3 Concept de manipulation ................ 8 1.3.4 Orthographes .................... 8 Sécurité ................ 10 Utilisation conforme à l'emploi prévu .......... 10 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire Fixation de l'indicateur de niveau d'huile sur le conservateur d'huile .................... 24 Vérifications ................... 28 Fixation des relais à seuil sur le tube de mesure...... 30 Fixation du transmetteur sur le tube de mesure ...... 33 Maintenance et entretien ........... 36 Élimination ................ 37 Caractéristiques techniques .......... 38 Indicateur de niveau d'huile ............
1 Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. La présente documentation technique s'adresse exclusivement au personnel spécialement formé et autorisé. 1.1 Fabricant Le fabricant du produit est : Messko GmbH...
1 Introduction 1.3.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique. Les avertissements relatifs à un chapitre répondent au schéma suivant : AVERTISSEMENT Type et source de danger Conséquences...
1 Introduction Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogramme Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereuse Avertissement contre des substances inflammables Avertissement contre le risque de basculement Avertissement contre une surface chaude Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements 1.3.2 Concept d'information Les informations servent à...
1 Introduction 1.3.3 Concept de manipulation La présente documentation technique contient des consignes opératoires à une étape et à plusieurs étapes. Consignes opératoires à une étape Les consignes opératoires englobant une seule étape de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü...
Page 9
1 Introduction Orthographe Utilisation Exemple …>…>… Chemins de menu Paramètres > Paramètres de régulation Italique Messages système, mes- L'alarme Surveillance du sages d'erreur, signaux fonctionnement s'est dé- clenchée [► Page]. Renvoi [► 41]. Tableau 3: Orthographes 5793437-01 FR...
2 Sécurité La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. ▪ Lisez attentivement la présente documentation technique afin de vous fa- miliariser avec le produit.
2 Sécurité 2.2 Consignes de sécurité fondamentales Le responsable du transport, du montage, de l'exploitation, de la mainte- nance et de l'élimination du produit ou de pièces du produit est tenu de ga- rantir les points suivants afin de prévenir les accidents, les dérangements et les avaries et de protéger l'environnement : Équipement de protection individuelle Des vêtements amples ou non appropriés augmentent le risque de happe-...
Page 12
2 Sécurité Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité sont apposés sur le produit comme indications de sécurité. Ils constituent un élément important du concept de sécurité. Les indications de sécurité sont représentées et dé- crites au chapitre« Description du produit ». ▪...
2 Sécurité 2.3 Qualification du personnel La personne responsable du montage, de la mise en service, de la com- mande et de l'inspection doit s'assurer que le personnel est suffisamment qualifié. Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connais- sances et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et dispositions en vigueur.
2 Sécurité Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Germany Téléphone : +49 941 4090-0 E-mail : service@reinhausen.com Internet : www.reinhausen.com 2.4 Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪...
Page 15
2 Sécurité Équipement de protection spécial pour les conditions environnementales particulières Lunettes de protection Protègent les yeux contre les pièces mobiles et les projections de liquides. Visière protège-visage Protège le visage contre les pièces mobiles et les projections de liquides ou autres substances dangereuses.
3 Description du produit Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure et du mode de fonction- nement du produit. 3.1 Contenu de la livraison Le produit est livré dans un emballage protégé contre l'humidité et com- prend : ▪ Indicateur de niveau d'huile ▪...
Page 17
3 Description du produit veillance du niveau de remplissage du conservateur d'huile et une transmis- sion des valeurs mesurées sont possibles à l'aide de relais à seuil dispo- nibles en option et d'un dispositif de transmission à distance. Figure 1: Conservateur d'huile avec indicateur de niveau d'huile 1 Conservateur d'huile 2 Indicateur de niveau d'huile 5793437-01 FR...
4 Emballage, transport et stockage 4.1 Utilisation L'emballage a pour fonction de protéger le produit emballé pendant le trans- port, lors du chargement et du déchargement et pendant le stockage de ma- nière à en empêcher toute altération. L'emballage doit protéger le produit emballé...
Page 21
4 Emballage, transport et stockage Si l'emballage venait à basculer ou à chuter, il faut s'attendre à des dom- mages, indépendamment du poids. À chaque livraison, le destinataire doit contrôler les points suivants avant d'en accuser la réception : ▪ L'intégralité de la livraison sur la base du bordereau de livraison ▪...
4 Emballage, transport et stockage Un recours contre le transporteur (ou un autre auteur du dommage) est par- ticulièrement difficile en cas de dommages cachés. En matière d'assurance, un cas de dommage de cette nature ne peut aboutir que si cela est explicite- ment défini dans les conditions d'assurance.
5 Montage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique pendant le mon- tage / démontage de l'appareil. ► Mettre le transformateur hors tension côté haute tension et côté basse tension. ► Protéger le transformateur contre une remise en marche. ►...
5 Montage Effectuez donc les vérifications suivantes : ▪ Brides sur le conservateur d'huile – Planes et régulières – Irrégularité ≤ 0,2 mm ▪ Surface d'étanchéité des brides sur le conservateur d'huile – Propres et intactes – Sans détériorations radiales de la surface telles stries ou points d'im- pact –...
Page 25
5 Montage Raccourcissement du tube de mesure et du rail d'affichage (si nécessaire) Utilisez une scie pour le raccourcissement du tube de mesure et du rail d'affichage. L'utilisation d'un coupe-tube risque de magnétiser le tube et provoquer ainsi des dysfonctionne- ments.
Page 26
5 Montage Fixation de l'indicateur de niveau d'huile sur le conservateur d'huile 1. Fixez l'indicateur de niveau d'huile avec joints plats sur le conservateur d'huile. Serrez les vis seulement à la main. Figure 4: Fixer l'indicateur de niveau d'huile 5793437-01 FR...
Page 27
5 Montage AVIS ! Un bâillement entre les brides provoqué par une irrégularité des surfaces peut causer un endommagement des brides. Serrez les vis avec 10 % du couple de serrage de consigne et assurez-vous qu'il n'y a aucun vide entre les brides. Si vous constatez un bâillement entre les brides, ré- parez les brides concernées du conservateur d'huile ou, si nécessaire, en- levez-les et ressoudez-les afin d'éviter tout bâillement entre les brides.
5 Montage 6. Resserrez toutes les vis sur tout le pourtour avec le couple de serrage de consigne total jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de les serrer d'avan- tage en appliquant le couple total. Serrage des vis dans la partie supérieure et la partie inférieure de l'indicateur de niveau d'huile 1.
Page 29
5 Montage 8. Fixez l'indicateur de niveau d'huile sur le conservateur d'huile [►Section 5.3, Page 24]. 9. Serrez l'écrou de presse-étoupe d'un ¼ de tour. 10. Remplissez d'huile le conservateur d'huile et ouvrez le clapet anti-retour. ð L'huile s'écoule dans l'indicateur de niveau d'huile et les clapets magné- tiques passent du blanc au rouge.
5 Montage 5.5 Fixation des relais à seuil sur le tube de mesure Les relais à seuil sont dotés d'un contact magnétique à lames souples (type Reed) bistable et peuvent être utilisés comme contacts à ouverture ou contacts à fermeture. En fonction du niveau d'huile, l'aimant ouvre ou ferme le contact à...
Page 31
5 Montage Les fils du câble de raccordement des relais à seuil sont affectés comme suit : Abrévia- jusqu'à 06/2007 à partir de Fonction tion 07/2007 marron noir Contact à fermeture noir noir Contact médian bleu noir Contact à ouverture GN/YE vert / jaune vert / jaune Conducteur de pro-...
Page 32
5 Montage Comme le contact à lames souples est monté au centre du boîtier, la valeur à régler minimale est de 50 mm au-dessus du bord supérieur de la partie inférieure. La valeur à régler maxi- male est de 50 mm au-dessous du bord inférieur de la partie supérieure.
5 Montage 3. Passez un aimant de l'extérieur sur les relais à seuil pour ajuster les relais à seuil comme contacts à ouverture ou contacts à fermeture. Figure 8: Ajuster les relais à seuil 4. Vérifiez l'ajustement au moyen d'un ohmmètre. 5.6 Fixation du transmetteur sur le tube de mesure Le convertisseur de mesure intégré...
Page 34
5 Montage Pour monter le transmetteur, procédez de la manière suivante. 1. Fixez le transmetteur avec un décalage de 90° par rapport au rail d'affi- chage sur le tube de mesure à l'aide des colliers fournis. Figure 9: Fixer le transmetteur 5793437-01 FR...
Page 35
5 Montage 2. Raccordez une tension d'alimentation de 8…35 V CC aux bornes 1 (+) et 2 (-). Figure 10: Raccorder le transmetteur 5793437-01 FR...
3. Vérifiez le fonctionnement de l'appareil (signalisation et interrupteurs), voir Vérifications. Si vous avez des questions ou constatez des anomalies, veuillez contacter le service technique : Maschinenfabrik Reinhausen GmbH MR Service & Complaint Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg, Germany E-mail : service@reinhausen.com ou complaint@reinhausen.com 5793437-01 FR...
8 Caractéristiques techniques 8.1 Indicateur de niveau d'huile Tube de mesure Acier inoxydable 1.4571 Flotteur Nitrophyl avec aimant permanent intégré Rail d'affichage Makrolon, résistant aux UV Tableau 6: Matériaux Diamètre et épaisseur de la paroi du 40 x 1 mm tube de mesure Longueurs standard du tube de mesure 400 mm, 500 mm, 630 mm, 800 mm, 1000 mm, 1250 mm, autres longueurs sur demande...
8 Caractéristiques techniques 8.3 Transmetteur Tension d'alimentation 8…35 V CC Signal de sortie I 4…20 mA Fréquence d'actualisation 10 Hz Charge ≤ (U – 8 V) / 23 mA [Ω] d’aliment. Stabilité d'une charge < ±0,01 % de la zone actuellement sé- lectionnée / 100 Ω [W] Signal en cas de rupture de boucle ≤...