Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PROSTOP-E ISOBUS MODULE SYSTEM
RATE AND INDIVIDUAL NOZZLE CONTROL
ENGLISH 1 - 46
INSTALLATION AND
OPERATIONS MANUAL
pentair.com
FRENCH 47 - 92
SPANISH 93 - 138

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair HYPRO PROSTOP-E ISOBUS

  • Page 1 PROSTOP-E ISOBUS MODULE SYSTEM RATE AND INDIVIDUAL NOZZLE CONTROL ENGLISH 1 - 46 FRENCH 47 - 92 SPANISH 93 - 138   INSTALLATION AND OPERATIONS MANUAL pentair.com...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS SECTION ........................................PAGE Safety Infomation..................................... 3 Overview......................................4 Installation....................................... 6 Operation......................................11 Control Overview....................................13 ProStop-E Dual....................................28 Control Overview................................... 32 Troubleshooting..................................... 36 Rate Controller Default Settings..............................39 Wiring Diagrams..................................... 41 Warranty....................................... 45...
  • Page 3 SAFETY INFORMATION The ProStop-E rate controller can be used to control and apply CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product and hazardous chemicals. Exposure to hazardous chemicals can related accessories contain chemicals known to the State of result in illness, severe injury, or death. Hazardous chemicals California to cause cancer, birth defects or other reproductive include insecticides, pesticides, herbicides, fungicides, and harm.
  • Page 4 OVERVIEW Pentair Hypro ProStop-E ISOBUS System is an electronic spray rate controller that provides individual spray nozzle control via The rate controller calculates flow based on real-time inputs Controller Area Network (CAN bus) messaging with individual of speed, how many valves/sections are on/off and for nozzle nozzle valves.
  • Page 5 ISOBUS Task Controller (External Vendor Customer Purchase) ISOBUS Interface Cable w/IBBC connector, (External Vendor Customer Purchase) 2520-0237 - Pentair Hypro® ProStop-E ISOBUS Interface Cable to IBBC connector (length = 9.5ft/2.9m) 2520-0258 - Control Harness 2520-0250 - I/O Harness 2850-0029 - Hypro ISOBUS Rate Controller Flow Meter ...
  • Page 6 INSTALLATION Since some equipment is optional and some components may already be installed, each particular installation may not include every step. Nevertheless, it is recommended you follow all steps in sequence when installing the ProStop-E ISOBUS rate controller and system components. It is also highly recommended that the user navigates through all the interface screens prior to in-field use to ensure that settings are correct for the desired application.
  • Page 7 Keep this information for use in subsequent setup steps. This information can be used for Bluetooth communication with the ProStop-E valves through the Figure 6: Cannodes (CN32-0001) Pentair-Hypro Spray It application. Figure 7: Cannode Identifier And Password Example: Figure 5: Input/Output Harness (2520-0250)
  • Page 8 INSTALLATION 7” [177.8 mm] ø .230” [5.8 mm] 3.93” [99.82 mm] Figure 9: Rate Controller Mounting Dimensions (2850-0029) HYP1100 (01-15-23)
  • Page 9 INSTALLATION CANNODE AND PROSTOP-E WIRING Each cannode can support a total of 32 ProStop-E valves, 10. On the last ProStop-E, install a 2300-0067 cap to seal the which are split between two segments on each cannode. unused port. There are a maximum of 16 ProStop-E valves which can be on 11.
  • Page 10 INSTALLATION LOCAL SPEED SENSOR OPTION The ProStop-E ISOBUS rate controller must have access to a speed signal. In most instances, the ProStop-E ISOBUS rate controller will read speed information from the ISOBUS. The system default setting is REMOTE which correlates to the ISOBUS speed signal.
  • Page 11 OPERATION Ensure the system is properly calibrated before beginning to PRE-APPLICATION SYSTEM REVIEW apply product. It is recommended that you complete the Pre- Before beginning actual spraying, perform the following “Pre- Application System review in this manual prior to beginning Field”...
  • Page 12 SYSTEM INTERFACE OPERATION MAIN OPERATING SCREEN – VIRTUAL/UNIVERSAL TERMINAL CONTROLS ProStop-E Valve Control: Pressing turns individual valves/sections on or off. The colored display beneath the buttons will change color to indicate on/off status. On=Green, Off=Red. Manual Pump ON/OFF Control: Defaults to OFF (Red on startup). Operator must turn to ON. When in manual mode and Run / Hold is in Hold, the pump will continue to run for agitation.
  • Page 13 CONTROL OVERVIEW CONTROLS ALARM ICON: VIRTUAL/UNIVERSAL TERMINAL (VT/UT) SOFTKEYS EXAMPLE: Controls are displayed along the right side or bottom of the screen, in accordance with ISO APPLICATION MODES standards. Depending on their function, softkeys (SETTING IN CONFIG. A) navigate from screen to screen, or activate functions - Run/Hold etc.
  • Page 14 CONTROL OVERVIEW HOME Target Rate Section On/Off buttons This display shows the programmed Target Rate of the These are the controls for individual ProStop-E valves/ system. The target rate can be incrementally adjusted sections. The sections can be toggled on/off from either using Increase/Decrease on-screen keys.
  • Page 15 CONTROL OVERVIEW 10. Tank Level This display shows the calculated amount of liquid remaining in the tank. The red line shows the approximate value of the Tank Alarm. (To enter tank information at refill, see Totals screen, on following page. 11.
  • Page 16 CONTROL OVERVIEW TOTALS Ch. 2 Distance Counter This is the Totals screen for the ProStop-E ISOBUS rate Displays cumulative distance traveled in feet. controller. It can also be used as an operating screen, if 10. Ch. 2 Operating Time desired. Displays the cumulative running time of the system.
  • Page 17 CONTROL OVERVIEW CONFIGURATION A Test Speed Speed Source Check this box to send a simulated speed signal to the Select Speed Source for the system. Default is Remote – control system for system diagnostics while implement for an ISOBUS speed signal. Select Local to use a speed is parked.
  • Page 18 CONTROL OVERVIEW CONFIGURATION B Forward (+) / Backward (-) Implement Switch - Run=Switch Measure the forward or backward distance from the hitch Selects polarity for remote implement switch connection to the Task Controller Reference Point. - reverses circuit function. The default setting is closed, Right (+) / Left (-) meaning that the system will be in Hold when the circuit Measure the right or left distance from the hitch to the...
  • Page 19 CONTROL OVERVIEW CONFIGURATION C NOTE: these settings should not need to be modified. Configuration Name Configuration Load The feature will reload configuration and reset all parameters to factory defaults, including erasing all Totals data. Configuration Save Disabled - may be enabled in future version of software, allowing user to save customized configurations.
  • Page 20 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP OPERATIONS Note: Fields 2, 5, 6 on this screen may not be modified when connected to the Task Controller. Channel Name Enter the name of the product being applied by channel. This name can be entered from any of the Channel Setup pages.
  • Page 21 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP SYSTEM Flowmeter Units & Value Control Valve - PWM This defines the flow pulse units and calibrates the system Enables Pulse Width Modulation valve control. to the flowmeter factory setting. Enter the value from the Operating Frequency flowmeter on the machine in this field.
  • Page 22 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP - OUTPUTS OUTPUT DEFINITIONS Name of Output A Definitions: Enter a name for Multifunction Output A (shown on Home • Not Used - always off. Screen). • Aux Power - always on. Function - Output A •...
  • Page 23 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP - CONTROL Enable Hybrid Control Control Speed This will allow the system to automatically switch from This value optimizes valve response time to fine-tune flow based control to pressure based control when the the system. Control speed can be set to a value of -12 system is spraying from a small number of nozzles, which (slowest reacting) to +3 (fastest reacting).
  • Page 24 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP - ALARMS Rate Alarm Threshold Adjusts threshold value for the Rate Alarm - can be set from 10-30%. This value is the percentage of difference between the actual rate of application and the intended (target) rate. Default setting is 10%. Low Pressure Alarm Enables and adjusts value for Pressure Alarm - set value to notify operator when low level is reached.
  • Page 25 CONTROL OVERVIEW Note: Fields 1, 2, 4, 6 on this screen may not be modified when connected to the Task Controller. CHANNEL SETUP - IMPLEMENT Nozzles, and automatically updates the section configuration. If the Enable Fence Nozzle boxes are checked, red Fence Nozzle Section Valve Type icons appear on Home Page near the Section On/Off buttons.
  • Page 26 CONTROL OVERVIEW SECTION CONFIGURATION After defining the number of sections and touching “START” on the Actuator Auto Config. Softkey, each section should populate with “1” nozzle to allow for individual nozzle control. Use the arrow at the bottom of the screen to review all assignments. If creating Virtual Sections, enter the desired number of ProStop-E nozzles that will be in each section.
  • Page 27 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP - ISOBUS Note: Fields 1, 7, 8, 9 on this screen may not be modified when connected to the Task Controller. Right (+) / Left (-) Enable Prescription Control Measure the right or left distance from the Task controller Enables prescription control for system use with Reference Point to the center of the implement.
  • Page 28 PROSTOP-E DUAL HOME SCREEN Auto/Man Nozzle Control A button is added to give the user the capability of automatic nozzle switching or manual nozzle switching. This button cycles through four different options. When the button is pressed, the active nozzle changes from Auto, to A, to B, to A + B, then back to Auto.
  • Page 29 PROSTOP-E DUAL IMPLEMENT TAB Section Valve Type For the Dual Nozzle control, select “ProStop-E Dual”. When this section valve type is selected, the features for dual nozzles are unmasked. HYP1100 (01-15-23)
  • Page 30 PROSTOP-E DUAL OPERATION TAB Nozzle Number / 1 Nozzle @ 40 PSI These features are masked when ProStop-E Dual is selected as section valve type. ProStop-E Dual Setup This button appears when ProStop-E Dual is selected as section valve type. This button directs the user to the setup page for dual nozzles.
  • Page 31 PROSTOP-E DUAL CHANNEL SETUP - ISOBUS Nozzle Pair be manually entered by the user or by pressing the “Calculate This setting defines which pair of nozzles is being used. The user Switching Points” button. can store values for up to two pairs. 10.
  • Page 32 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP - OPERATION SAVE CHANGES, AND EXIT SET PWM LIMITS Press Run/Hold softkey to stop pump. This setup routine establishes low and high PWM duty cycle limits for a PWM controlled device. Press Confirm softkey to save changes and exit back to Channel Setup.
  • Page 33 CONTROL OVERVIEW CHANNEL SETUP - OPERATION FINE TUNE FLOWMETER Press Run/Hold softkey to stop flow. This procedure is used to verify and fine-tune the flow calibration by catch test. The catch test result is then compared with the system calculated volume, and the system is then adjusted to match actual flow.
  • Page 34 CONTROL OVERVIEW DIAGNOSTIC 1 This tab contains a variety of information that is specific to ProStop-E ISOBUS Rate Controller - Serial Number, Hours,etc ECU Instance: Leave this value at 0 unless there are multiple ECUs of the same Device Class and Device Function on the bus. Set ECU Instance to 1, if there is a conflict.
  • Page 35 CONTROL OVERVIEW DIAGNOSTIC 2 Diagnostic tab 2 shows the raw data that is processed by the ProStop-E ISOBUS Rate Controller It is displayed as a troubleshooting reference only. Home: Softkey - directly navigates to the Home screen. Configure: Softkey - directly navigates to the Configure screen. Disconnect: Softkey - disconnects from the ISOBUS network.
  • Page 36 DISPLAYED MEASUREMENTS DO NOT MAKE SENSE VALVES. The console may be in the incorrect measurement mode Pentair-Hypro SprayIt app can be used as a diagnostic tool for (English or metric). verifiying communication with the cannode(s) and actuation of ProStop-E valves. The SprayIt app can also be used for...
  • Page 37 TROUBLESHOOTING SENSOR INPUTS direction. The servo valve should operate smoothly in both If there is no response from any of the following tests, refer directions, from fully open to fully closed. to the main wiring diagram to locate the next connector in line toward the console and repeat the test at that connector.
  • Page 38 PLUMBING TROUBLESHOOTING CHART SYMPTOM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Clean strainer System loses pressure in MANUAL Pump Air-lock • Install larger hoses • Install larger hoses and fittings Insufficient pressure adjustment in MANUAL Too much flow restriction in servo loop •...
  • Page 39 RATE CONTROLLER DEFAULT SETTINGS Applies to both Ch. 1 & 2 Configuration English Metric Speed Source Remote Remote Speed Cal (inches/cm) 0.189 0.48 Alarm Minimum Speed (mph/km/h) Area Units Acres Hectares MTSI Width Source Disabled Disabled Quick Start Speed (mph/km/h) Blank (0.0) Blank (0.0) Quick Start Time (seconds)
  • Page 40 RATE CONTROLLER DEFAULT SETTINGS Channel 1 Channel 2 Implement English Metric English Metric Section Valve Type PROSTOP-E PROSTOP-E PROSTOP-E PROSTOP-E Nozzle Spacing (in or mm) Total Sections Section Configuration Section 1 # of Nozzles Section 2 # of Nozzles Section 3 # of Nozzles Section 4 # of Nozzles Section 5 # of Nozzles Section 6 # of Nozzles...
  • Page 41 WIRING DIAGRAMS PART NUMBER 2520-0258 HYP1100 (01-15-23)
  • Page 42 WIRING DIAGRAMS PART NUMBER 2520-0250 PART NUMBER 2520-0251 HYP1100 (01-15-23)
  • Page 43 WIRING DIAGRAMS PART NUMBER 2520-0252 PART NUMBER 2520-0253 HYP1100 (01-15-23)
  • Page 44 WIRING DIAGRAMS PART NUMBER 2520-0237 HYP1100 (01-15-23)
  • Page 45 Please read the manual carefully and follow the instructions that apply to your usage. If you do encounter a problem that cannot be corrected by reviewing this manual, call Pentair Hypro Technical Support for assistance.
  • Page 46 For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit www.pentair.com/en/registrations.html. Pentair trademarks and logos are owned by Pentair plc.or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.
  • Page 47 SYSTÈME DE MODULES ISOBUS PROSTOP-E CONTRÔLE INDIVIDUEL DES BUSES ET DU TAUX D'APPLICATION MANUEL D'INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
  • Page 48 TABLE DES MATIÈRES SECTION ........................................PAGE Informations en matière de sécurité..............................3 Présentation générale..................................4 Installation....................................... 6 Utilisation......................................11 Présentation générale du contrôle..............................13 ProStop-E Dual....................................28 Présentation générale du contrôle..............................32 Résolution des problèmes................................36 Paramètres par défaut du contrôleur de taux..........................39 Schémas de câblage..................................41 Garantie......................................
  • Page 49 INFORMATIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le contrôleur de taux ProStop-E peut être utilisé pour contrôler met en garde contre des dangers qui, et appliquer des produits chimiques dangereux. L'exposition à s'ils sont ignorés, peuvent causer des blessures graves, la mort des produits chimiques dangereux peut entraîner des maladies, ou des dommages matériels importants.
  • Page 50 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Le système Pentair Hypro ProStop-E ISOBUS est un régulateur Le régulateur de taux calcule le taux en fonction des entrées électronique de taux de pulvérisation permettant de contrôler en temps réel de la vitesse, du nombre de vannes/sections individuellement les buses de pulvérisation par le biais activées/ désactivées et de la taille des buses. Le taux de la messagerie du réseau de contrôleurs (bus CAN) avec des...
  • Page 51 (Achat du client via un fournisseur externe) Câble d'interface ISOBUS avec connecteur IBBC, (Achat du client via un fournisseur externe) 2520-0237 - Câble d'interface ISOBUS Pentair Hypro® ProStop-E vers connecteur IBBC (longueur = 9,5 pi/2,9 m) 2520-0258 - Faisceaude contrôle 2520-0250 - Faisceau E/S 2850-0029 - Contrôleur de débit Hypro ISOBUS...
  • Page 52 INSTALLATION Étant donné que certains équipements sont optionnels Placez le module dans l'endroit désiré, marquez les trous, et que certains composants peuvent déjà être installés, percez-les et fixez le module à l'aide d'attaches (non chaque installation particulière peut ne pas inclure toutes fournies).
  • Page 53 étapes de configuration suivantes. Ces informations peuvent être utilisées pour la communication Bluetooth avec les vannes ProStop-E Figure 6 : CanNodes (CN32-0001) via l'application Pentair-Hypro Spray It. dans ce manuel. Figure 7 : identifiant et mot de passe CanNode Figure 5 : faisceau entrée/sortie (2520-0250) Exemple :...
  • Page 54 INSTALLATION 7” [177,8 mm] ø 0,230” [5,8 mm] 3,93” [99,82 mm] Figure 9 : dimensions de montage du contrôleur de taux (2850-0029) HYP1100 (01-15-23)
  • Page 55 INSTALLATION CÂBLAGE DU CANNODE ET DU PROSTOP-E Avec les câbles 2520-0241 ou 2520-0265 (pour ProStop-E Chaque CanNode peut supporter un total de 32 vannes Single/Dual), répétez les étapes 3-8 pour le segment 2 sur ProStop-E, qui sont réparties entre deux segments sur chaque le 1er CanNode, en vous déplaçant vers la droite le long CanNode.
  • Page 56 INSTALLATION OPTION CAPTEUR DE VITESSE LOCAL Acheminez le câble vers le contrôleur de taux Prostop-E Le contrôleur de vitesse ProStop-E ISOBUS doit avoir accès ISOBUS. Évitez les surfaces coupantes et les sources à un signal de vitesse. Dans la plupart des cas, le contrôleur de chaleur. de vitesse ProStop-E ISOBUS lira les informations de vitesse Connectez le câble au connecteur étiqueté...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Assurez-vous que le système est correctement calibré avant EXAMEN PRÉALABLE DU SYSTÈME de commencer à appliquer le produit. Il est recommandé Avant de commencer la pulvérisation proprement dite, effectuez d'effectuer la vérification préalable du système décrite dans la procédure de « pré-champs » suivante pour vous assurer ce manuel avant de commencer toute opération. que les réglages des vannes, la sélection des buses et la plage de vitesse souhaitée permettront au contrôleur de taux FONCTIONNEMENT MANUEL...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DE L'INTERFACE DU SYSTÈME ÉCRAN PRINCIPAL D'EXPLOITATION – TERMINAL VIRTUEL/UNIVERSEL CONTRÔLES Contrôle de vanne ProStop-E : Une pression permet d'activer ou de désactiver les différentes vannes/sections. L'affichage coloré sous les boutons change de couleur pour indiquer l'état de marche/arrêt. Marche=Vert, Arrêt=Rouge. Commande manuelle MARCHE/ARRÊT de la pompe : La valeur par défaut est OFF (ARRÊT) (rouge au démarrage). L'opérateur doit la positionner sur ON (MARCHE).
  • Page 59 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONTRÔLES ICÔNE D'ALARME : TOUCHES LOGICIELLES DU TERMINAL VIRTUEL/UNIVERSEL (VT/UT) EXEMPLE : Les commandes sont affichées sur le côté droit ou en MODES D'APPLICATION bas de l'écran, conformément aux normes ISO. Selon (RÉGLAGE DANS CONFIG. A) leur fonction, les touches programmables permettent de naviguer d'un écran à...
  • Page 60 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE ACCUEIL de mesure par défaut. Cette fenêtre peut également être Boutons marche/arrêt des sections reconfigurée en sélectionnant la fenêtre et en choisissant Ce sont les commandes pour les vannes/sections une autre option. individuelles du ProStop-E. Les sections peuvent être activées ou désactivées dans les deux sens à l'aide des Taux cible boutons on/off (marche/arrêt).
  • Page 61 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE par pression de touche est définie dans l'onglet Ch.1 Ces icônes apparaissent si l'option de la buse de clôture Setup/Operation (Configuration/ Fonctionnement) a été activée. Ce paramètre est situé dans l'onglet Ch. 1 (par défaut=1). Lorsque le canal est réglé sur Manuel, Onglet Setup/Implement (Configuration/Mise en œuvre).
  • Page 62 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE TOTAUX 10. Ch. 2 Temps d'utilisation C'est l'écran des totaux pour le contrôleur de taux ProStop-E Affiche le temps de fonctionnement cumulé du système. ISOBUS. Il peut également être utilisé comme écran d'exploitation, Ch. 2 Remise à zéro des totaux si vous le souhaitez.
  • Page 63 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION A Temps de démarrage rapide Source de vitesse Active la fonction Temps de démarrage Sélectionnez la source de vitesse pour le système. rapide (0=désactivé). Un signal de simulation de vitesse Le réglage par défaut du système est Remote (À distance) temporisé est envoyé au système de commande pour – pour un signal de vitesse de l'ISOBUS. Sélectionnez provoquer une transition instantanée de la fonction Local pour utiliser un capteur de vitesse connecté...
  • Page 64 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION B Distance entre l'attelage et la référence Commutateur de mise en œuvre - Marche = Ces paramètres établissent un point de référence à partir Commutation duquel le contrôleur de tâches peut effectuer des calculs Sélectionne la polarité pour la connexion du dispositif de position précis. Sélectionnez un point de référence de mise en œuvre à...
  • Page 65 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION C REMARQUE : Ces paramètres ne devraient pas avoir besoin d'être modifiés. Nom de la configuration Chargement de la configuration Cette fonction réinstallera la configuration et réinitialisera tous les paramètres aux valeurs d'usine par défaut, y compris l'effacement de toutes les données de totaux. Sauvegarde de la configuration Désactivé - peut être activé dans une future version du logiciel, permettant à...
  • Page 66 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE OPÉRATIONS DE CONFIGURATION DES CANAUX Remarque : Les champs 2, 5, 6 de cet écran ne peuvent pas être modifiés lorsqu'ils sont connectés au contrôleur de tâches. Nom du canal Mode d'application Saisissez le nom du produit à appliquer par canal. Ce paramètre peut varier en fonction du type Ce nom peut être saisi à...
  • Page 67 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE SYSTÈME DE CONFIGURATION DES CANAUX Unités et valeur des tauxmètres Vanne de contrôle – PWM Ceci définit les unités de rythme du taux et étalonne le système Active la commande de la vanne par modulation de largeur en fonction du réglage d'usine du tauxmètre. Saisissez la valeur d'impulsion (PWN : Pulse Width Modulation). du tauxmètre de la machine dans ce champ.
  • Page 68 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION DES CANAUX – SORTIES DÉFINITIONS DES SORTIES : Nom de la sortie A Définitions : Saisissez un nom pour la sortie multifonction A (affichée sur • Non utilisé - toujours désactivé. l'écran d'accueil). • Alimentation auxiliaire - toujours activée. Fonction – Sortie A • Master - désactivé en veille. Sélectionnez une fonction pour la sortie multifonction A.
  • Page 69 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION DES CANAUX – CONTRÔLE Activez cette fonction pour un système basé Vitesse de contrôle exclusivement sur la pression. Le plus souvent, Cette valeur permet d'optimiser le temps de réponse cette case n'est pas cochée. de la vanne pour affiner le système. La vitesse Activation du contrôle hybride de contrôle peut être réglée sur une valeur de -12 Cela permettra au système de passer automatiquement...
  • Page 70 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION DES CANAUX – ALARMES Seuil d'alarme de taux Règle la valeur du seuil pour l'alarme de taux - peut être réglé de 10 à 30 %. Cette valeur est le pourcentage de différence entre le taux réel de l'application et le taux prévu (cible). Le réglage par défaut est de 10 %. Alarme de basse pression Active et ajuste la valeur de l'alarme de pression –...
  • Page 71 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE Remarque : Les champs 1, 2, 4, 6 de cet écran ne peuvent pas être modifiés lorsqu'ils sont connectés au contrôleur de tâches. CONFIGURATION DES CANAUX - MISE EN ŒUVRE buses de clôture, et met automatiquement à jour la configuration de la section. Si les cases Enable Fence Nozzle (Activer les buses Type de vanne de section de clôture) sont cochées, des icônes rouges de buses de clôture Sélectionnez un type de vanne de section.
  • Page 72 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION DES SECTIONS Après avoir défini le nombre de sections et appuyé sur « START » (DÉMARRER) dans le menu Auto config. Actuator (Auto Config. Actionneur) Touche de fonction logicielle, chaque section doit être remplie avec « 1 » buse pour permettre le contrôle individuel des buses.
  • Page 73 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION DES CANAUX – ISOBUS Remarque : Les champs 1, 7, 8, 9 de cet écran ne peuvent pas être modifiés lorsqu'ils sont connectés au contrôleur de tâches. Avant (+) / Arrière (-) Activation du contrôle des prescriptions Mesurez la distance entre le point de référence Permet le contrôle de la prescription pour l'utilisation du contrôleur et les tâches au centre de l'outil, devant du système avec des cartes de champ de prescription.
  • Page 74 PROSTOP-E DUAL ÉCRAN D'ACCUEIL Commande de buse Auto/Man Un bouton est ajouté pour donner à l'utilisateur la possibilité de changer automatiquement de buse ou de changer manuellement de buse. Ce bouton permet de faire défiler quatre options différentes. Lorsque vous appuyez sur le bouton, la buse active passe d’Auto, à A, à...
  • Page 75 PROSTOP-E DUAL ONGLET IMPLEMENT (MISE EN ŒUVRE) Type de vanne de section Pour le contrôle de la buse double, sélectionnez : ProStop-E Dual. Lorsque ce type de vanne de section est sélectionné, les caractéristiques des buses doubles sont démasquées. HYP1100 (01-15-23)
  • Page 76 PROSTOP-E DUAL ONGLET FONCTIONNEMENT Nombre de buses / 1 buse à 40 LB/PO² Ces caractéristiques sont masquées lorsque le ProStop-E Dual est sélectionné comme type de vanne de section. Configuration de ProStop-E Dual Ce bouton est affiché lorsque le ProStop-E Dual est sélectionné comme type de vanne de section. Ce bouton dirige l'utilisateur vers la page de configuration des buses doubles.
  • Page 77 PROSTOP-E DUAL CONFIGURATION DES CANAUX – ISOBUS Paire de buses 10. Plage pour la buse B Ce paramètre définit la paire de buses qui est utilisée. L'utilisateur Ce paramètre définit la plage de fonctionnement de la buse B. peut enregistrer des valeurs pour deux paires maximum. Il peut être saisi manuellement par l'utilisateur ou en appuyant Numéro de la buse A sur le bouton « Calculate Switching Points »...
  • Page 78 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION DES CANAUX – FONCTIONNEMENT ENREGISTRER LES MODIFICATIONS ET QUITTER DÉFINIR LES LIMITES DU PWM Appuyez sur la touche logicielle Run/Hold (Marche/Veille) Cette procédure de configuration établit les limites du cycle pour arrêter la pompe. de service PWM bas et haut pour un dispositif contrôlé par PWM.
  • Page 79 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE CONFIGURATION DES CANAUX – FONCTIONNEMENT RÉGLAGE FIN DU TAUXMÈTRE Effectuez le test jusqu'à ce que le volume souhaité Cette procédure permet de vérifier et d'affiner l'étalonnage soit atteint. du taux par test de capture. Le résultat du test de capture est ensuite comparé au volume calculé du système. Le système est alors ajusté...
  • Page 80 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE DIAGNOSTIC 1 Cet onglet contient différentes informations spécifiques au contrôleur de taux ProStop-E ISOBUS - numéro de série, heures, etc. Instance de l'ECU : Laissez cette valeur à 0, sauf s'il y a plusieurs calculateurs de la même classe de dispositif et de la même fonction de dispositif sur le bus. Définissez l'instance de l'ECU sur 1, s'il y a un conflit.
  • Page 81 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CONTRÔLE DIAGNOSTIC 2 L'onglet de diagnostic 2 présente les données brutes qui sont traitées par le contrôleur de taux ProStop-E ISOBUS. Elles ne sont affichées qu'en tant que référence de dépannage. Accueil : Touche logicielle – permet de naviguer directement vers l'écran d'accueil. Configuration : Touche logicielle – permet d'accéder directement à l'écran Configurer.
  • Page 82 DÉPANNAGE PROBLÈMES DE COMMUNICATION AVEC LES VANNES CANNODE OU PROSTOP-E. LA CONSOLE EST IRRÉGULIÈRE PENDANT SON L'application Pentair-Hypro SprayIt peut être utilisée comme FONCTIONNEMENT outil de diagnostic pour vérifier la communication avec le Vérifiez le numéro d'étalonnage de la VITESSE De CONTRÔLE ou les CanNode(s) et l'actionnement des vannes ProStop-E.
  • Page 83 DÉPANNAGE ENTRÉES DE CAPTEUR tandis que le maintien du bouton de diminution enfoncé En l'absence de réponse à l'un des tests suivants, reportez- devrait l'ouvrir (si la plomberie est configurée pour un vous au schéma de câblage principal pour localiser le fonctionnement en dérivation). La servovalve doit fonctionner connecteur suivant en ligne vers la console et répétez le en douceur dans les deux sens, de l'ouverture complète test sur ce connecteur.
  • Page 84 TABLEAU DE DÉPANNAGE DE LA PLOMBERIE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE • Nettoyez la crépine Le système perd de la pression en mode MANUEL Pompe Air-lock • Installez des tuyaux plus grands Ajustement insuffisant de la pression en Trop de restriction de taux dans la boucle • Installez des tuyaux et des raccords plus grands mode MANUEL d'asservissement •...
  • Page 85 PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DU CONTRÔLEUR DE TAUX S'applique aux deux Ch. 1 et 2 Configuration Anglais Métrique Source de vitesse À distance À distance Calibrage de la vitesse (po/cm) 0,189 0,48 Alarme Vitesse minimale (m/h/km/h) Unités de surface Acres Hectares Source de la largeur du MTSI Désactivé Désactivé Vitesse de mise en route rapide (m/h/km/h) Vide (0,0) Vide (0,0) Temps de mise en route rapide (secondes)
  • Page 86 PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DU CONTRÔLEUR DE TAUX Canal 1 Canal 2 Mise en œuvre Anglais Métrique Anglais Métrique Type de vanne de section PROSTOP-E PROSTOP-E PROSTOP-E PROSTOP-E Espacement des buses (po ou mm) Total des sections Configuration des sections Section 1 Nb. de buses Section 2 Nb.
  • Page 87 SCHÉMAS DE CÂBLAGE NUMÉRO DE PIÈCE 2520-0258 CH1 MFB 20 AWG VIO 18 AWG BL/BLNC CH 1 CHSS GND CH1 PWR 18 AWG 0RG CANAL 1 20 AWG MR CH1 FLUX 18 AWG ORNG CH1 PWR 18 AWG BL/BLNC CH 1 CH5S GND 20 AWG JN CH1 CNTRL- 10 BROCHES...
  • Page 88 SCHÉMAS DE CÂBLAGE NUMÉRO DE PIÈCE 2520-0250 ÉPISSURE ET 20 AWG RG THERMORÉTRACTABLE ADAPTATEUR TOUR 3 3 COND 20 AWG (3 PLCS) 18 AWG BLNC BROCHES D' A JOUT DE TAUX (BOM-150 PI) 18 AWG NR 18664 ADAPTATEUR 20 AWG RG TOUR 2 2 COND 20 AWG AJOUT PRESSION BROCHES...
  • Page 89 SCHÉMAS DE CÂBLAGE NUMÉRO DE PIÈCE 2520-0252 18 AWG RG/BLNC ALIM ECU ALIM TBC 18 AWG NR/BLNC 20 AWG RG ECU SOL 8-PNG 1280 20 AWG RG TOUR 6 18 AWG NR/BLNC PROTECTR TBC SOL BROCHES 20 AWG NR CONTACT 20 AWG JN 20 AWG JN HAUT 20 AWG VRT...
  • Page 90 SCHÉMAS DE CÂBLAGE NUMÉRO DE PIÈCE 2520-0237 10,0 PI RÉF. 1,0 PI RÉF. ÉPISSURES ET MANCHETTE THERMORÉTRACTABLE TRESSÉE (4 PLC) THERMORÉTRACTABLE 2-P PO MTP 10 AWG RG COUVERCLE TOUR 480 ANTI-POUS- 10 AWG NR 10 AWG NR SIÈRE 12 AWG NR 10 AWG RG CAPUCHON 9 VOIES 18 AWG RG/BLNC...
  • Page 91 Veuillez lire attentivement le manuel et suivre les instructions qui s'appliquent à votre utilisation. Si vous rencontrez un problème qui ne peut être résolu en consultant ce manuel, appelez le service d'assistance technique de Pentair Hypro pour obtenir de l'aide. États-Unis ou Canada : numéro d'appel gratuit (800) 445-8360 www.Pentair.com...
  • Page 92 375 FIFTH AVE NW | NEW BRIGHTON, MN 55112 | PENTAIR.COM/HYPRO Pour une liste détaillée des sites où les marques Pentair sont déposées, veuillez consulter www.pentair.com/en/registrations.html. Les marques et les logos Pentair sont la propriété de Pentair plc. ou de ses sociétés affiliées. Les marques et logos déposés et non déposés de tiers sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Parce que nous améliorons constamment nos produits et services, Pentair se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 93 SISTEMA DE MÓDULOS ISOBUS PROSTOP-E Control de boquillas individuales y flujo MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com...
  • Page 94 ÍNDICE SECCIÓN......................................PÁGINA Información de seguridad................................. 3 Resumen......................................4 Instalación....................................... 6 Funcionamiento....................................11 Resumen del control..................................13 ProStop-E doble..................................... 28 Resumen del control..................................32 Resolución de problemas................................36 Configuración predeterminada del controlador de flujo........................39 Diagramas de cableado................................... 41 Garantía......................................45 HYP1100 (01-15-23)
  • Page 95 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El controlador de flujo ProStop-E puede usarse para controlar y ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA aplicar químicos peligrosos. La exposición a químicos peligrosos Este producto y sus accesorios relacionados contienen puede derivar en enfermedades, lesiones graves o la muerte. sustancias químicas identificadas por el Estado de California Los químicos peligrosos incluyen insecticidas, pesticidas, como carcinógenas y que provocan defectos congénitos u otros...
  • Page 96 RESUMEN El sistema ISOBUS ProStop-E Pentair Hypro es un controlador El controlador de flujo calcula el flujo según la entrada de datos de flujo de rociado electrónico que permite el control individual de velocidad en tiempo real, la cantidad de válvulas/secciones de cada boquilla rociadora a través de la red de área del...
  • Page 97 RESUMEN DEL SISTEMA Controlador de tareas ISOBUS (Compra del cliente/proveedor externo) Cable de interfaz ISOBUS c/conector IBBC (Compra del cliente/proveedor externo) 2520-0237 - Cable de interfaz ISOBUS ProStop-E a conector IBBC (longitud = 9.5 ft/2.9m) 2520-0258 - Mazo de cables de control 2520-0250 -Mazo de cables de entrada/salida 2850-0029 - Controlador de flujo ISOBUS Hypro Flujómetro...
  • Page 98 INSTALACIÓN Dado que algunos equipos son opcionales y algunos componentes pueden ya estar instalados, es posible que cada instalación particular no incluya todos los pasos. No obstante, se recomienda que siga todos los pasos de la secuencia al instalar el controlador de flujo ISOBUS ProStop-E y los componentes del sistema.
  • Page 99 Esta información se puede usar para la comunicación Figura 6: Nodos CAN (CN32-0001) por Bluetooth con las válvulas ProStop-E a través de la aplicación Pentair-Hypro Spray It. Figura 7: Identificador y contraseña del nodo CAN Ejemplo: Figura 5: Mazo de cables de entrada/salida (2520-0250) Identificador: 0001B6 14.
  • Page 100 INSTALACIÓN 7” [177.8 mm] ø 0.230” [5.8 mm] 3.93” [99.82 mm] Figura 9: Medidas del montaje del controlador de flujo (2850-0029) HYP1100 (01-15-23)
  • Page 101 INSTALACIÓN CABLEADO DEL NODO CAN Y PROSTOP-E En el último ProStop-E, instale una tapa 2300-0067 para Cada nodo CAN tiene capacidad para un total de 32 válvulas sellar el puerto no utilizado. ProStop-E, que están divididas en dos segmentos en cada Con cables 2520-0241 o 2520-0265 (para ProStop-E nodo CAN.
  • Page 102 INSTALACIÓN OPCIÓN DE SENSOR DE VELOCIDAD LOCAL Pase el cable hacia el controlador de flujo ISOBUS El controlador de flujo ISOBUS ProStop-E debe tener acceso ProStop-E y evite el contacto con superficies filosas a una señal de velocidad. En la mayoría de los casos, el o fuentes de calor.
  • Page 103 FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que el sistema esté calibrado correctamente REVISIÓN DEL SISTEMA ANTES DE LA APLICACIÓN antes de comenzar a usar el producto. Se recomienda llevar Antes de comenzar a utilizar el equipo en el campo, haga el a cabo la revisión del sistema antes del uso que se detalla en siguiente procedimiento para asegurarse de la configuración este manual antes de comenzar a usarlo.
  • Page 104 FUNCIONAMIENTO DE LA INTERFAZ DEL SISTEMA PANTALLA OPERATIVA PRINCIPAL - TERMINAL VIRTUAL/UNIVERSAL CONTROLES Control de válvula ProStop-E: Al presionar se activan o desactivan las secciones/válvulas individuales. La pantalla en color que está debajo de los botones cambiará de color para indicar el estado de encendido/apagado. Encendido = Verde; Apagado = Rojo. Control de ENCENDIDO/APAGADO manual de la bomba: La configuración predeterminada es OFF [APAGADO] (Rojo al ponerse en marcha).
  • Page 105 RESUMEN DEL CONTROL CONTROLES ÍCONO DE ALARMA: TECLAS DE TERMINAL VIRTUAL/UNIVERSAL (VT/UT) EJEMPLO: Los controles están en la parte de la derecha o de abajo de la pantalla, en cumplimiento de las normas ISO. De acuerdo con su función, las teclas permiten MODOS DE APLICACIÓN pasar de una pantalla a la otra o activan (CONFIG.
  • Page 106 RESUMEN DEL CONTROL INICIO Flujo objetivo Botones On/Off [Encendido/Apagado] de la sección Esta pantalla muestra el flujo objetivo programado del Son los controles de las secciones/válvulas ProStop-E sistema. El flujo objetivo se puede regular con incrementos individuales. Las secciones se pueden activar/desactivar en mediante las teclas Increase/Decrease [Aumentar/Reducir] cada dirección con los botones on/off [Encendido/Apagado].
  • Page 107 RESUMEN DEL CONTROL 10. Nivel del tanque Esta pantalla muestra el cálculo de la cantidad de líquido restante en el tanque. La línea roja indica el valor aproximado de la Alarma del tanque. (Para ingresar la información del tanque al rellenarlo, vea la pantalla de Totales, en la siguiente página.
  • Page 108 RESUMEN DEL CONTROL TOTALES Esta es la pantalla de Totales para el controlador de flujo 10. Tiempo operativo del canal 2 ISOBUS ProStop-E. También se puede usar como pantalla Muestra el tiempo total acumulado de ejecución del sistema. operativa, si se desea. 11.
  • Page 109 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN A Fuente de velocidad Hora de inicio rápida Seleccione la Fuente de velocidad del sistema. La Habilita la función de hora de inicio rápida (0 = desactivada). configuración predeterminada es Remota, para una señal Esto envía una señal de velocidad simulada con tiempo al de velocidad ISOBUS.
  • Page 110 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN B Distancia del enganche al punto de referencia Interruptor del implemento - Ejecutar = Interruptor Estos parámetros establecen un punto de referencia Seleccione la polaridad para la conexión del interruptor para que el controlador de tareas tome las medidas para del implemento de forma remota: revierte la función del que los cálculos de posición sean precisos.
  • Page 111 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN C NOTA: no debería haber necesidad de modificar estas configuraciones. Nombre de la configuración Carga de la configuración Esta función volverá a cargar la configuración y restablecerá todos los parámetros a los valores predeterminados de fábrica, incluso borrará los datos de los Totales.
  • Page 112 RESUMEN DEL CONTROL OPERACIONES DE CONFIGURACIÓN DE CANAL Nota: Los campos 2, 5 y 6 de esta pantalla no se pueden modificar al estar conectados al controlador de tareas. Nombre del canal Modo de aplicación Ingrese el nombre del producto que es aplicado por el Puede variar según el tipo de aplicación que se está...
  • Page 113 RESUMEN DEL CONTROL SISTEMA DE CONFIGURACIÓN DE CANALES Unidades y valor del flujómetro Válvula de control - PWM Define las unidades de pulso del flujo y calibra el sistema a Habilita la modulación por ancho de pulsos de la válvula la configuración de fábrica del flujómetro.
  • Page 114 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DEL CANAL - SALIDAS DEFINICIONES DE SALIDA Nombre de Salida A Definiciones: Ingrese un nombre para Salida A multifunción • No se usa: siempre apagada. (se muestra en la pantalla de Inicio). • Energía auxiliar: siempre encendida. Función - Salida A •...
  • Page 115 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DEL CANAL - CONTROL Habilitar control de presión Velocidad de control Habilite esta función para un sistema de presión Este valor optimiza el tiempo de respuesta de la válvula únicamente. Por lo general, esta casilla no está marcada. para regular el sistema.
  • Page 116 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DEL CANAL- ALARMAS Límite de alarma de flujo Alarma de control de boquilla (solo en el modo híbrido) Ajusta el valor límite de la alarma de flujo. Se puede Esta función habilita y especifica un valor para la Alarma configurar a partir del 10-30%.
  • Page 117 RESUMEN DEL CONTROL Nota: Los campos 1, 2, 4 y 6 de esta pantalla no se pueden modificar cuando está conectado al Controlador de tareas. CONFIGURACIÓN DEL CANAL - IMPLEMENTO configuración de la sección. Si las casillas Habilitar boquilla para cercas están marcadas, aparecerán íconos rojos de Tipo de válvula de sección Boquilla para cerca en la página de Inicio cerca de los botones Elija el tipo de válvula de sección.
  • Page 118 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DE SECCIÓN Después de definir la cantidad de secciones y tocar la tecla “START” [COMENZAR] de la Configuración automática del accionador, cada sección debería completarse con “1” boquilla para permitir el control de las boquillas individuales. Use la flecha de la parte inferior de la pantalla para revisar todo lo asignado.
  • Page 119 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DEL CANAL - ISOBUS Nota: Los campos 1, 7, 8 y 9 de esta pantalla no se pueden modificar cuando está conectado al Controlador de tareas. Avance (+) / Retroceso (-) Habilitar control de prescripción Mida la distancia de avance o retroceso desde el Punto Habilita el control de prescripción para el uso del sistema de referencia del controlador de tareas hasta el centro con mapas de prescripción del campo.
  • Page 120 PROSTOP-E DOBLE PANTALLA DE INICIO Control de Boquilla Automático/Manual Se agrega un botón para dar al usuario la capacidad de cambiar entre el control automático y manual de las boquillas. Este botón cambia entre cuatro opciones diferentes. Cuando se presiona el botón, la boquilla activa cambia de Automático a A, luego a B, luego a A+B y luego vuelve a Automático.
  • Page 121 PROSTOP-E DOBLE PESTAÑA DEL IMPLEMENTO Tipo de válvula de sección Para el control de la boquilla doble, seleccione “ProStop-E Dual” [ProStop-E doble]. Cuando se selecciona este tipo de válvulas de sección, se muestran las boquillas dobles. HYP1100 (01-15-23)
  • Page 122 PROSTOP-E DOBLE PESTAÑA OPERATIVA Número de boquilla / 1 boquilla a 40 PSI Estas funciones están ocultas cuando se elige ProStop-E doble como tipo de válvulas de sección. Configuración de ProStop-E doble Este botón aparece cuando se elige ProStop-E doble como tipo de válvulas de sección.
  • Page 123 PROSTOP-E DOBLE CONFIGURACIÓN DEL CANAL - ISOBUS Par de boquillas 10. Rango de boquilla B Esta configuración define qué par de boquillas está en uso. Esta configuración define el rango operativo para la boquilla B. El usuario puede guardar los valores de hasta dos pares. El usuario lo puede ingresar manualmente o al presionar el botón Número de boquilla A “Calculate Switching Points”...
  • Page 124 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DE CANAL - OPERACIÓN ESTABLECER LÍMITES DE PWM GUARDAR CAMBIOS Y SALIR Esta rutina de configuración establece los límites altos y bajos Presione la tecla Run/Hold [Encender/Pausar] del ciclo de trabajo por PWM para un dispositivo controlado para detener la bomba.
  • Page 125 RESUMEN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DE CANAL - OPERACIÓN REGULAR FLUJÓMETRO Haga la prueba hasta que se alcance el volumen deseado. Este procedimiento se usa para verificar y regular la calibración del flujo a través de la prueba de recolección. Luego, se compara el resultado de la prueba de recolección con el volumen calculado por el sistema y se regula el sistema Presione la tecla Run/Hold [Encender/Pausar] para para que coincida con el flujo real.
  • Page 126 RESUMEN DEL CONTROL DIAGNÓSTICO 1 Esta pestaña contiene una variedad de información que es específica para el controlador de flujo ISOBUS ProStop-E, como el número de serie, las horas, etc. Instancia de ECU Deje este valor en 0 a menos que haya múltiples ECU de la misma clase de dispositivo y función del dispositivo en el bus.
  • Page 127 RESUMEN DEL CONTROL DIAGNÓSTICO 2 La pestaña 2 de diagnóstico muestra los datos en bruto que el controlador de flujo ISOBUS ProStop-E está procesando. Se muestra únicamente como una referencia de resolución de problemas. Inicio: Con esta tecla se va directamente a la pantalla de Inicio. Configuración: Con esta tecla se va directamente a la pantalla Configuración.
  • Page 128 CONSOLA ERRÁTICA EN FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS PROSTOP-E. Revise el número de calibración de VELOCIDAD DE CONTROL La aplicación Pentair Hypro SprayIt se puede usar como una en la Configuración/Control del canal. Si el FLUJO tiende herramienta de diagnóstico para verificar la comunicación a pasarse o a oscilar, la configuración de la VELOCIDAD DE...
  • Page 129 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENTRADAS DE SENSORES debería cerrar la servoválvula y al mantener presionado el Si no hay respuesta de ninguna de las siguientes pruebas, botón Decrease [Reducir], se debería abrir la servoválvula consulte el diagrama de cableado principal para encontrar (si la tubería está...
  • Page 130 CUADRO DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE TUBERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • Limpiar la trampa de pelos El sistema pierde presión en modo MANUAL Burbuja de aire en la bomba • Instalar mangueras más grandes • Instalar mangueras y partes más grandes Regulación insuficiente de presión en modo Exceso de restricción de flujo en el bucle servo •...
  • Page 131 CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DEL CONTROLADOR DE FLUJO Para ambos canales 1 y 2 Configuración Inglés Métrico Fuente de velocidad Remota Remota Calibración de la velocidad (pulgadas/cm) 0.189 0.48 Velocidad mínima de la alarma (mph/km/h) Unidades de área Acres Hectáreas Ancho de fuente MTSI Desactivado Desactivado Velocidad de inicio rápido (mph/km/h)
  • Page 132 CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DEL CONTROLADOR DE FLUJO Canal 1 Canal 2 Implemento Inglés Métrico Inglés Métrico Tipo de válvula de sección PROSTOP-E PROSTOP-E PROSTOP-E PROSTOP-E Espaciado de las boquillas (in o mm) Secciones totales Configuración de sección Sección 1, cantidad de boquillas Sección 2, cantidad de boquillas Sección 3, cantidad de boquillas Sección 4, cantidad de boquillas...
  • Page 133 DIAGRAMAS DE CABLEADO NÚMERO DE PARTE 2520-0258 10 CLA. MP ANDAMIO AZL/BCO CANAL 1 FLUJO AZL/BCO NGR/BCO OPRIMA 1 NGR/BCO OPRIMA 1 CH 1 FLUJO VELOCIDAD VELOCIDAD CONNECTEUR JWPF TORRE 3 3 BROCHES REMOTA C/ CLAVIJAS PROTECTEUR CONTACT CUBIERTA PARA AVEC CVRCL POLVO ANTI-POUSSIÈRE...
  • Page 134 DIAGRAMAS DE CABLEADO NÚMERO DE PARTE 2520-0250 EMPALME Y CONTRACCIÓN ADAPTADOR DE TORRE 3 3-COND 20 AWG TÉRMICA (3 PLCS) CLAVIJAS FLUJO 18664 (BOM-150 FT) ADAPTADOR DE TORRE 2 2-CONO 20 AWG CLAVIJAS (BOM-10 OFT.) PRESIÓN AD. 19286 FLUJO ANAR + 12 VCC NGR/BCO CH GND...
  • Page 135 DIAGRAMAS DE CABLEADO NÚMERO DE PARTE 2520-0252 RJO/BCO ECU PWR TBC PWR NGR/BCO NGR/BCO ECU GND TORRE ANDAMIO DE 6 CLA. 8-PNG1280 TBC GND CAN SUP. CAN INF. LOS CABLES ROJO, NEGRO, AMARILLO Y VERDE DE 20 AWG ESTÁN RETORCIDOS JUNTOS. 4 0 IN +2 0/-0 25 IN NÚMERO DE PARTE 2520-0253 17 5 IN +20/-0 25 IN...
  • Page 136 DIAGRAMAS DE CABLEADO NÚMERO DE PARTE 2520-0237 10.0 FT REF. 1.0 FT REF. EMPALME Y CONTRACCIÓN VAINA TÉRMICA (4 PLCS) TRENZADA CONTRACCIÓN TÉRMICA 10 AWG RJO CUBIERTA 2-P IN MTP PARA 10 AWG NGR 480 TWR 10 AWG NGR POLVO 12 AWG NGR 10 AWG RJO TAPA...
  • Page 137 Lea el manual detenidamente y siga las instrucciones correspondientes a su uso. Si se topa con algún problema que no puede solucionar con la ayuda de este manual, llame al soporte técnico de Pentair Hypro para obtener asistencia.
  • Page 138 Para conocer la lista completa de dónde están registradas la marcas comerciales de Pentair, visite www.pentair.com/en/registrations.html. Las marcas comerciales y los logotipos de Pentair son propiedad de Pentair plc. o de sus filiales. Las marcas comerciales y los logotipos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos dueños. Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.