A - Sėdynės užvalkalas
B - Reguliuojamas galvos atlošas
C - Galvos atramos reguliavimo rankena
D - Naujagimio įdėklas – skirtas naudoti tik su
Emerald nuo 40 iki 75 cm ūgio
E - Nuimami pečių paminkštinimai
F - 5 taškų diržas
G - Diržo sagtis
H - Tarpukojo įklotas
I - Diržo reguliavimo mygtukas
J - Diržo reguliavimo dirželis
K - Nulenkimo rankena
L - Automobilinės sėdynės atleidimo mygtukas
M - Automobilinės sėdynės užfiksavimo reikia
moje padėtyje indikatorius
N - Atraminė kojelė
O - Atraminės kojelės reguliatoriaus mygtukas
P - Atraminės kojelės aukščio reguliavimo
mechanizmas
Q - Atraminių kojelių indikatorius
R - G-CELL
S - ISOFIX jungtys
T - ISOFIX jungčių suaktyvinimo mygtukas
U - ISOFIX jungčių atleidimo rankena
V - Naudojimo vadovo laikymo skyrius
SAUGUMAS
• Emerald yra skirtas tik automobiliams.
• Emerald yra sukurta intensyviam naudojimui
maždaug 12 metų.
• Nenaudokite jokių laikančių taškų, išskyrus
nurodytus instrukcijose ir pažymėtus vaiko
apsaugos priemonėse.
Emerald automobilinė sėdynė
automobilyje:
• Prieš pirkdami šį gaminį, įsitikinkite, kad
automobilinė sėdynė yra suderinama su
transporto priemone, kurioje ji bus naudojama.
PERSPĖJIMAS:
• Pagrindas skirtas tik naudojimui su Emerald
automobiline kėdute. Ant Emerald pagrindo
nemontuokite jokios kitos automobilinės
kėdutės.
• Montuojant automobilinę kėdutę, tarp
automobilinės kėdutės pagrindo ir transporto
priemonės sėdynės yra tarpų, atsižvelgiant į
tvirtinimo taškų padėtį transporto priemonėje.
• Jei naudojate Emerald ant priekinės sėdynės,
privaloma išjungti atitinkamos sėdynės oro
pagalvę ir maksimaliai perkelti keleivio sėdynę
atgal (skaitykite savo automobilio vadovą).
• Atraminė kojelė turi būti atlenkta ir užfiksuota
po Emerald pagrindu, kai vaikas naudoja
transporto priemonės saugos diržą.
• Draudžiama atlošti automobilio sėdynę, kai
vaikas naudoja transporto priemonės saugos
diržą,
LT
I
I
Maxi-Cosi
Emerald
95