Page 2
FR – IMPORTANT – À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE — À LIRE SOIGNEUSEMENT. DE – WICHTIG – BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL – BELANGRIJK – LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 3
IT IT – IMPORTANTE – LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. PT – IMPORTANTE – LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS. SV – VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 4
FI FI – TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. PL – WAŻNE – NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. NO – VIKTIG – LES NØYE OG TA Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 5
RU – ВАЖНО – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. TR – ÖNEMLİ – DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN. HR – VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA SLUČAJ POTREBE. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 6
BG – ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. UK – ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ЗВЕРНЕННЯ У МАЙБУТНЬОМУ. HU – FONTOS – ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 7
ET – OLULINE – LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES. CZ – DŮLEŽITÉ – POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. EL EL – ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 8
Tájékoztató jellegű fotók Nepogodbene Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model תמונות לא חוזיות الصور غير التعاقدية Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 9
KÄYTTÖOHJEET / TAKUU INSTRUKCE K POUŽITÍ / ZÁRUKA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ INSTRUKCJA OBSŁUGI / GWARANCJA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / GARANŢIE BRUKSANVISNING / GARANTI אחריות / הוראות שימוש نامض / لامعتسإلا تاميلعت Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 12
UK Монтаж ES Montaje Montaggio HU Szerelés PT Montagem SL Montaža SV Montering ET Komplekteerimine DA Montering CZ Montáž EL Συναρμολόγηση Asennus RO Asamblar PL Montaż NO Montering הרכבה RU Сборка التجميع www.maxi-cosi.com/swift Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 13
Pull! Push! Pull! Click! Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 14
Pull! Push! Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 15
Push! Pull! Push! Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 16
Pull! Pull! Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 17
Pull! Push! Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 18
Push! Pull! Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 19
ES Plegable Chiusura HU Összecsukás PT Dobrável SL Zlaganje SV Lhopfälld ET Kokkupanemine DA Sammenfoldning CZ Skládání EL Κλείσιμο Kokoon taittaminen PL Składanie RO Pliere קיפול NO Sammenlegging ّالطي RU Складывание www.maxi-cosi.com/swift Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 20
Pull! Pull! Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 24
Pull! Pull! Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 25
ET Lapse paigutamine DA Barneinstallation CZ Umístění dítěte Lapsen asettaminen EL Τοποθέτηση του παιδιού PL Umieszczanie i RO Introducerea copilului zabezpieczanie dziecka NO Plassering av barnet הושבת הילד RU Размещение ребенка تثبيت الطفل www.maxi-cosi.com/swift Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 26
Max 9 kg 0-6 M Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 27
Max 15 kg 6 M - 3.5 Y Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 28
UK Прання ES Lavado Lavaggio HU Mosás PT Lavagem SL Pranje SV Tvättråd ET Pesemine DA Vask CZ Praní EL Πλύσιμο Pesu PL Czyszczenie RO Spălare NO Rengjøring כביסה RU Чистка غسل www.maxi-cosi.com/swift Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 30
Placing additional items in the • loose, because a child could trap parts of product may cause suffocation. the body or clothing (e.g. strings, necklaces, Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 31
Be aware of the risk of open • Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 32
For environmental reasons, when you have 2. Do not use this support once your child stopped using this product, we ask that you is capable of sitting up alone. The lower Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 33
Dorel Group or by an from the product or has been changed. authorized dealer or retailer. Examples of normal wear and tear include wheels and fabric worn down by regular Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 34
No warranty applies to these products since the fee. authenticity of these products cannot be ascertained. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 35
• 4. Risque de strangulation: tous les articles dans le produit peut dispositifs d’assemblage doivent toujours provoquer des risques de être convenablement serrés et il convient de suffocation. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 36
11. Des surfaces inégales peuvent provoquer une instabilité du produit. fabricant. 12. Placez les berceaux suspendus de Ne rien laisser dans le lit et • Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 37
N’utiliser que le matelas vendu • tous les 15 jours. avec ce lit à nacelle, ne pas 2. N’utilisez pas de graisse ou d’huile. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 38
- Numéro de série pour des défauts de matériau et de - L’âge (la taille) et le poids de votre enfant. fabrication, vous devez présenter la preuve Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 39
à l’autre. Les droits du consommateur revendeur agréé par nos services. Notre en vertu de la législation nationale Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 40
Les produits achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 41
Kind sitzen, knien oder sich Untergrund aufgestellt werden. selbst aufrichten kann. 2. Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in der Das Anordnen zusätzlicher Umgebung der Wiege spielen. • 3. Die Wiege muss in der festgestellten Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 42
Bettchen stößt gegen andere Verwenden Sie dieses Bett • Möbelstücke). nicht, wenn Teile davon kaputt 9. Hängende Kinderbettchen können ein Risiko für andere Kinder darstellen. bzw. beschädigt sind oder fehlen Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 43
Da die Höhe des Bettrahmens und der Verwenden Sie ausschliesslich • Matratze verstellbar sind, ist die niedrigste die Matratze, die mit dem Position die sicherste. Reisebett mitgeliefert wurde; die 3. Verwenden Sie das Bett nicht mehr, wenn Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 44
7. Zum Reinigen des Bezugs, siehe dieses Produkt Anwendung finden und dass Waschanleitungen auf dem Etikett. dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes Umwelt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln Kunststoffverpackungen sind von Kindern ist. Unter den hier beschriebenen Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 45
Ihre Service-Anforderung vorab vom missbräuchlicher Verwendung, Fahrlässigkeit, unsere Kundenservice genehmigen zu Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder sonstige lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen externe Ursachen, Schaden infolge der gültigen Anspruch vorbringen, verlangen wir Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 46
Land zu Land variieren. Diese Rechte des Verbrauchers unter geltender nationaler Gesetzgebung werden von dieser Garantie nicht eingeschränkt. Diese Garantie wird von Dorel Netherlands bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden unter der Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere Geschäftsadresse Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 47
3. Om elk risico op verstikking door knelling Andere voorwerpen in het • te vermijden, dient de cododo correct aan product plaatsen, kan tot het ouderlijk bed te worden bevestigd met Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 48
9. Hangende wiegjes kunnen een risico vormen voor andere kinderen. of ontbreken en gebruik alleen 10. Andere kinderen kunnen extra risico’s reserveonderdelen die door de opleveren (bijvoorbeeld door de wieg te veel fabrikant zijn goedgekeurd. te zwaaien). Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 49
• Om volledige voldoening te geven, toevoegen van een extra matras dient het product regelmatig worden onderhouden. We raden u aan de kan gevaarlijk zijn voor uw kind. mechanische onderdelen om de veertien Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 50
Maxi-Cosi dealer of bezoek onze website: en de constructie bij gebruik onder normale www.maxi-cosi.com. omstandigheden en overeenkomstig met Zorg dat u de volgende informatie bij de onze handleiding voor een periode van 24 hand heeft: Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 52
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet- toegelaten producten beschouwd. Producten die gekocht Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 53
2. No dejes que los niños jueguen junto a la cuna sin vigilancia. Si colocas otros elementos en el • 3. La cuna debe estar fijada en su posición Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 54
9. Las cunas suspendidas pueden presentar riesgos para otros niños. deteriorado o falta. Utilizar 10. Otros niños pueden presentar riesgos únicamente las piezas de adicionales (por ejemplo, balanceando la recambio aprobadas por el Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 55
• No utilices grasa ni aceite. Utilice solo el colchón incluido • • El producto podría no funcionar con la cuna, no añada otro. correctamente si no se somete a un Peligro de asfixia. mantenimiento periódico. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 56
Para solicitar una - Número de serie; reparación o piezas de repuesto en garantía, - Edad, altura y peso de su hijo. por defectos de fabricación, deberá presentar el comprobante de la compra Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 57
Los derechos que posea el consumidor Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 58
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifiquen las etiquetas o números de identificación, se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna a estos productos ya que no se podrá comprobar su autenticidad. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 59
è in grado di sedersi, questo, rischio di soffocamento. inginocchiarsi o sollevarsi. Informazioni aggiuntive In questo caso, utilizzare la 1. Il prodotto deve essere posizionato su un posizione bassa. pavimento orizzontale. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 60
(culla e lettino sospeso). EN 716-1 : 2017 & EN 16890 : 2017 8. Il bambino può ferirsi se l’ampiezza dell’oscillazione è eccessiva (ad esempio, il bambino potrebbe urtare il telaio della culla Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 61
è in grado di mettersi seduto da solo. In di riscaldamento elettrico, a gas questo caso, utilizzare la posizione bassa. ecc. Dato che la rete/il materasso sono regolabili Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 62
• Per il lavaggio del tessuto, consultate eccezionale del nostro design, della nostra l’etichetta di istruzioni situata sul tessuto progettazione e produzione, nonché stesso. delle prestazioni. Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 63
24 mesi precedenti alla richiesta o dettagliante riconosciuto. La nostra di assistenza). garanzia di 24 mesi è riconosciuta dai rivenditori . È necessario presentare la prova d’acquisto (che deve essere stato Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 64
Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione applicabile al consumatore stesso, che può variare secondo il Paese. I diritti del consumatore ai sensi della legislazione nazionale vigente non sono inficiati dalla presente garanzia. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 65
Nesse 2. O berço de beira de cama nunca deve ser utilizado numa posição inclinada. caso, deve utilizar a posição mais 3. Para evitar um perigo de sufocação baixa. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 66
Não utilizar a cama se alguns • móveis). elementos estiverem quebrados, 9. Berços suspensos podem representar riscos para outras crianças. estragados ou em falta. Utilizar 10. Outras crianças podem representar só peças aprovadas pelo Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 67
Aconselhamos a verificar e, se necessário, a limpar as peças mecânicas a cada duas tornar-se perigosa para a criança. semanas. Utilize apenas o colchão • • Não lubrificar nem olear. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 68
“Os nossos período de 24 meses a partir da data da serviços”. Tenha consigo as seguintes compra inicial no revendedor pelo primeiro Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 69
Os danos e/ou defeitos não cobertos pela produto. nossa garantia nem pelos direitos legais do Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 70
é: P.O Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Baixos. Na ultima página do presente manual, assim somo no website da marca, encontra o nome e direções das outras filiais do grupo Dorel. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 71
4. Risk för strypning: Alla monteringsbeslag föremål i produkten kan orsaka bör alltid dras åt ordentligt och försiktighet bör iakttas att inga skruvar är lösa, kvävning. eftersom ett barn kan fastna med antingen Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 72
(t.ex. ingen risk kvävningsrisk eller strypning, för att barnet träffar spjälsramen eller att Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 73
• Skötsel: Använd en svamp och mild tvål. och justerade och att kopplingsanordnin- Använd inte rengöringsmedel. garna alltid är ordentligt åtdragna och att • Läs på tvättrådsetiketten om hur du ska dessa regelbundet kontrolleras och spänns tvätta textildelen. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 74
åberopas stulen eller om någon etikett eller något av konsumenterna i de länder där denna identifikationsnummer har avlägsnats produkt har sålts av ett dotterbolag till Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 75
återförsäljare anses också otillåtna. som varken omfattas av var garanti eller av Ingen garanti gäller för sådana produkter eftersom konsumentens lagliga rättigheter och/eller produkternas äkthet inte kan fastställas. skador och/eller defekter på produkter som Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 76
Den lavere position bør så 4. Risiko for kvælning. Alle samlingsbeslag anvendes. bør altid være korrekt strammet til og der skal udvises forsigtighed med, at ingen Placering af yderligere emner i • Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 77
• ustabilitet af produktet. eller placer den tæt på et andet 12. Find ophængte krybbe på en sådan profukt, der kan udgøre en fare måde, at der ikke er nogen risiko for Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 78
• Pleje: Brug en vamp og mild sæbe. Brug indkoblet og justeret, inden du bruger din ikke rengøringsmiddel. seng og at koblingsanordningerne bliver • Rådfør med instruktionsmærkaten regelmæssigt kontrolleret og spændt efter vedrørende vask af stoffet. behov. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 79
Ifølge de heri nævnte blevet stjålet, eller hvis nogen mærkning betingelser kan denne garanti påberåbes af eller identifikationsnummer er blevet fjernet forbrugere i landene, hvor dette produkt er Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 80
Skader og/ disse produkter, da ægtheden af disse produkter ikke kan eller defekter, der hverken er dækket af fastslås. vores garanti eller af forbrugerens juridiske rettigheder og/eller skader og/eller defekter Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 81
3. Tukehtumis- tai kuristumisvaaran välttämiseksi sivuvaunu on kiinnitettävä tai vetää itsensä ylös. Alempaa kunnolla aikuisen sänkyyn käyttämällä asentoa on käytettävä silloin. kiinnityslaitetta. Lisäosien asettaminen 4. Sivuvaunun alalaidan ja aikuisen sängyn • Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 82
(esim. Ei ole riskiä, että joka voisi aikaansaada lapsi lyö sängyn runkoon tai sänkyyn osuu jalansijan lapselle tai muita huonekaluja). aiheuttaa tukehtumis- tai kuristumisvaaran, esim. nauhat, Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 83
Älä käytä puhdistusaineita. tarkistetaan säännöllisesti ja kiristetään • Päällyskankaan pesua varten katso siinä uudelleen tarpeen mukaan. olevaa ohjemerkintää. 2. Älä käytä tätä tukea, kun lapsi pystyy Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 84
Tässä mainittujen ehtojen luvattomasta käytöstä toisen henkilön mukaisesti kuluttajat voivat vedota takuuseen Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 85
Valtuuttamattomilta jälleenmyyjiltä ostettuja ohjeiden mukaisesti. Maksamme lähetys- tuotteita ei katsota valtuutetuiksi. Takuu ei koske näitä ja palautuskustannukset, mikäli kaikkia tuotteita, koska tuotteiden aitoutta ei voida varmistaa. sääntöjä noudatetaan. Vauriot ja/tai viat, Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 86
Od tego Dodatkowe informacje momentu należy korzystać z 1. Produkt ustawić na poziomej podłodze. dolnej pozycji. 2. W pobliżu łóżeczka dzieci nie mogą bawić Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 87
łóżeczka (łóżeczka lub łóżeczka do ok. 42 miesiąca). podwieszanego). EN 716-1 : 2017 & EN 16890 : 2017 8. Dziecko może się zranić, jeśli amplituda huśtawki jest zbyt duża (np. Dziecko może Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 88
śruby. z obecności w pobliżu produktu 2. Należy zaprzestać używania tej poduszki, nieosłoniętych płomieni i innych kiedy dziecko nauczy się samodzielnie siadać. Od tego momentu należy korzystać z dolnej źródeł wysokich temperatur Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 89
łagodnego mydła. Nie stosować procesu technologicznego, produkcji oraz detergentów. wykonania produktow. Gwarantujemy, że • Sposób czyszczenia tkanin podano na fotelik został wyprodukowany zgodnie z metce. aktualnymi wymogami europejskich norm Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 90
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje przestrzegania naszej 24-miesięcznej uszkodzeń spowodowanych normalnym gwarancji . Należy przedstawić dowod Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 91
Prawa konsumenta: Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim ustawodawstwem, które może rożnić się w zależności od kraju. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa konsumenta podlegające odpowiedniemu ustawodawstwu krajowemu. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 92
• skal alltid være strammet skikkelig gjenstander i produktet kan det og det skal utvises forsiktighet for å sikre at føre til kvelning. ingen skruer er løse, siden et barn kan sette Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 93
(f.eks. Ingen risiko for at barnet treffer kvelning eller strangulasjon, som barnesenget, eller at barnesenget treffer for eksempel snorer, persienner/ andre møbler). Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 94
1. Før barnesengen brukes skal du • Hvis vanskelighetene vedvarer, ta kontakt kontrollere at låsemekanismene med leverandøren. er riktig innkoblet og justert, og at • Vedlikehold: Bruk en svamp og mild såpe. koblingsanordningene kontrolleres Ikke bruk rengjøringsmiddel. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 96
Skader og/eller defekter som ikke dekkes forhandlere blir også regnet som uautorisert. Ingen av vår garanti, og heller ikke av kundens garanti gjelder for disse produktene da vi ikke kan bekrefte at de er originale. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 97
ЖАЛЮЗИ ИЛИ ШТОР И Т. П. ИНСТРУКЦИЕЙ ПО • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. БОЛЕЕ ОДНОГО МАТРАСА • ПРЕКРАТИТЕ В ИЗДЕЛИИ (ДЕТСКОЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ, КРОВАТКЕ ИЛИ ПОДВЕСНОЙ КАК ТОЛЬКО РЕБЕНОК КРОВАТКЕ). СМОЖЕТ САДИТЬСЯ, • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 98
5. Максимальная толщина матраса: 30 каркас детской кроватки или кроватка мм. ударится о другую мебель). 6. НЕ используйте кроватку, если какие-либо детали отсутствуют, повреждены или сломаны. При необходимости свяжитесь с Dorel для получения запасных частей и Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 99
КРОВАТКЕ БОЛЕЕ ОДНОГО ТОЛЬКО ЗАПАСНЫЕ МАТРАСА. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧАСТИ, ОДОБРЕННЫЕ ТОЛЬКО ТОТ МАТРАС, ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ. КОТОРЫЙ ПОСТАВЛЯЕТСЯ • НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЧТО- В КОМПЛЕКТЕ С ЛИБО В КРОВАТКЕ И НЕ ВАШЕЙ КРОВАТКОЙ, РАЗМЕЩАЙТЕ ЕЕ РЯДОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 100
Храните все пластиковые пакеты в следует использовать нижнее недоступных для детей местах, чтобы положение. Поддержка / матрас избежать риска удушья. регулируется по высоте, при этом нижнее положение является наиболее По экологическим соображениям Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 101
указанными в этом документе, нашей третьей стороной, если этикетка или гарантией могут воспользоваться серийный номер был(-а) удален(а-) потребители на территории тех стран, или изменен(-а), а также в случае где они купили изделие, в случае Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 102
настоящей Гарантии не попадают изделия, не охватываются нашей гарантией и приобретенные у неуполномоченных розничных юридическими правами потребителя, продавцов. Гарантия на такие продукты не распространяется, поскольку невозможно и (или) отремонтировать изделия, подтвердить их подлинность. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 103
Bu durumda alçak olmalıdır. pozisyon kullanılabilir. 4. Boyna dolanma tehlikesi: tüm montaj Ürünün içine başka nesneler aparatları daima uygun şekilde sıkılmış • olmalı ve hiçbir vidanın gevşek olmadığından koymak boğulma tehlikesi Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 104
Portbebenin içinde herhangi • 11. Düz olmayan yüzeyler ürünün bir şey bırakmayın veya dengesizliğine neden olabilir. portbebeyi başka bir ürünün 12. Asılı beşikleri, salınım etkisi riski olmayacak şekilde yerleştirin (örneğin, yakınına koymayın, bunlar ayak Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 105
• Bakım : Sünger ve yumuşak bir sabun kullanın. Deterjan kullanmayın. Ilave bilgiler • Kumaşı yıkarken, lütfen talimat etiketine 1. Yatağınızı kullanmadan önce kilitleme bakın. mekanizmalarının doğru şekilde geçmiş Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 106
ürünün çalınması, herhangi olmadığını garanti ederiz. Burada belirtilen bir etiket ya da kimlik numarasının üründen koşullar altında, bu garanti bu ürünün Dorel çıkarılması veya değiştirilmesi durumlarını Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 107
ürünü talimatlarımıza uygun şekilde bize alınan ürünler de onaysız olarak değerlendirilir. Bu göndermenizi isteyebiliriz. Tüm talimatlara ürünlerin orijinalliği doğrulanamadığı için garanti uyulması şartıyla, kargo ücretleri tarafımızca verilmemektedir. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 108
2. Djeci se ne smije dopustiti da se igraju bez upotrebljavati niži položaj. nadzora u blizini kolijevke. 3. Kolijevka mora biti zaključana u fiksnom Postavljenje dodatnih proizvoda • položaju kada dijete nije pod nadzorom. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 109
10. Druga djeca mogu predstavljati rezervne dijelove koje je odobrio dodatne rizike (npr. Prekomjernim zamahom krevetića). proizvođač. 11. Neravne površine mogu uzrokovati Ne ostavljajte ništa u dječjem • Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 110
Savjetujemo vam da provjeravate i prema može biti opasna po Vaše dijete. potrebi čistite mehaničke dijelove svakih četrnaest dana. Upotrebljavajte samo madrac • • Nemojte upotrebljavati sredstvo za koji se prodaje u kompletu s podmazivanje ili ulje. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 111
- serijski broj, morate predočiti dokaz o kupnji unutar - dob, visina i težina djeteta. prethodna 24 mjeseca. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 112
Dorel grupacije nalaze se na predočiti dokaz o kupnji s datumom koji zadnjoj stranici ovog priručnika te na nije stariji od 24 mjeseca do trenutka našim mrežnim stranicama za dotični upućivanja zahtjeva za primjenu jamstva. brend. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 113
Proizvodi kupljeni od neovlaštenih prodavača smatraju se također neovlaštenima. Za takve proizvode jamstvo ne vrijedi jer se originalnost tih proizvoda ne može potvrditi. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 114
Potom by sa mala použiť dolná 2. V blízkosti postieľky by sa deti nemali hrať poloha. bez dozoru. 3. Ak je dieťa ponechané bez dozoru, Ak budete k výrobku pridávať • postieľku treba zaistiť v pevnej polohe. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 115
9. Závesné postieľky môžu predstavovať používajte len náhradné diely riziko pre ďalšie deti. schválené výrobcom. 10. Iné deti môžu predstavovať ďalšie riziká (napr. Nadmerným hojdaním postieľky). Nenechávajte nič v detskej • Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 116
údržbu. Odporúčame vám každé dva týždne nebezpečné. vykonávať kontrolu mechanických dielov a v prípade potreby ich vyčistiť. Používajte len matrac • • Nepoužívajte vazelínu ani olej. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 117
24 mesiacov od dátumu pôvodného časť „Naše služby“. Pripravte si, prosím, maloobchodného nákupu prvým koncovým nasledujúce údaje: zákazníkom. Pri žiadosti o opravy alebo - Sériové číslo; náhrady súčiastok na základe záruky pri Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 118
Táto záruka je poskytovaná firmou Dorel nami uznaný predajca. Našu 24-mesačnú Netherlands. Sme registrovaní v Holandsku záruku vám uznajú(1). Musíte mať doklad pod číslom spoločnosti 17060920. Naša Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 119
(1) Produkty zakúpené od predajcov alebo obchodných zástupcov, ktorí odstránia alebo zmenia značenia alebo identifikačné čísla, sa považujú za neoprávnené. Na tieto produkty sa záruka nevzťahuje, keďže sa pravosť týchto produktov nedá overiť. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 120
(ДЕТСКО КРЕВАТЧЕ И УПОТРЕБА. ОКАЧЕНО ЛЕГЛО). ПРЕУСТАНОВЕТЕ • ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО • УПОТРЕБАТА НА ИЗДЕЛИЕТО, МАТРАКА, КОЙТО СЕ КОГАТО ДЕТЕТО ВЕЧЕ МОЖЕ ПРОДАВА С ТОВА ДЕТСКО ДА СТОИ В СЕДНАЛО КРЕВАТЧЕ, НЕ ДОБАВЯЙТЕ Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 121
с тегло до 15 кг (т.е. средно за възраст 7. Съществува риск от открит пламък от 0 до 42 месеца). и други източници на силна топлина, EN 716-1 : 2017 & EN 16890 : 2017 напр. от електрически реотан, газ Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 122
ТОВА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ОТКРИТ ПЛАМЪК И ДРУГИ РИСКОВЕ ОТ ЗАДУШАВАНЕ. ИЗТОЧНИЦИ НА СИЛНА Допълнителна информация: ТОПЛИНА, НАПР. ОТ 1. Не използвайте бебешката кошара, ЕЛЕКТРИЧЕСКИ РЕОТАН, ГАЗ ако някоя част е счупена, скъсана или Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 123
сапун. Не използвайте перилни настоящите европейски изисквания препарати. за безопасност и стандартите за • Вижте инструкциите на етикета качество, приложими за продукта, относно правилния начин на изпиране. и че този продукт няма дефекти Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 124
огън, контакт с течности или други продукта на упълномощения от нас външни причини, повреди вследствие разпространител или търговец или на неизпълнение на инструкциите да ни го изпратите съгласно нашите в ръководството на потребителя, инструкции. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 125
Netherlands. Ние сме регистрирани в Нидерландия под фирмен номер 17060920. Търговският ни адрес е Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Нидерландия, а пощенският ни адрес е P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Нидерландия. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 126
• ПРИПИНІТЬ ВИКОРИСТАННЯ МАТРАЦ, ЯКИЙ ПРОДАЄТЬСЯ ВИРОБУ, ЩОЙНО ДИТИНА З ЦИМ ЛІЖЕЧКОМ, НЕ ЗМОЖЕ СІДАТИ, ВСТАВАТИ НА ДОДАВАЙТЕ ДРУГИЙ КОЛІНА АБО ПІДТЯГУВАТИСЯ. МАТРАЦ, ЦЕ МОЖЕ ПРИВЕСТИ В ТАКОМУ ВИПАДКУ СЛІД ДО УДУШЕННЯ. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 127
середньому для дітей віком від 0 до 42 сильного тепла, таких як електричні місяців). спіральні обігрівачі, газові обігрівачі EN 716-1 : 2017 & EN 16890 : 2017 тощо, у безпосередній близькості від ліжечка (дитячого ліжечка або підвісного ліжечка). Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 128
ДО УДУШЕННЯ. ЛІЖЕЧКА ПОБЛИЗУ Додаткова інформація ВІДКРИТОГО ВОГНЮ ТА 1. Перед використанням ІНШИХ ДЖЕРЕЛ СИЛЬНОГО переконайтеся, що запірні механізми коректно задіяні і відрегульовані, а ТЕПЛА, ТАКИХ ЯК ЕЛЕКТРИЧНІ кріплення завжди правильно затягнуті Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 129
матеріалу і комплекту на момент мило. Не використовуйте миючий засіб. покупки. Відповідно до умов, • Вказівки з прання частин з тканини зазначених в цьому документі, нашою див. на етикетці. гарантією можуть скористатися Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 130
обслуговуванням неуповноваженою юридичними правами споживача, і третьою стороною, якщо етикетка або (або) відремонтувати вироби, які не серійний номер був(-а) видалений(-а) охоплюються нашою гарантією, за або змінений(-а), а також у разі розумну оплату. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 131
змінюють бирки і ідентифікаційні номери, не потрапляють під дію цієї Гарантії. Також під сферу застосування цієї Гарантії не потрапляють вироби, придбані у неуповноважених роздрібних продавців. Гарантія на такі продукти не поширюється, оскільки неможливо підтвердити їх достовірність. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 132
2. Gyermekek számára tilos felügyelet használatát. Ebben az esetben nélkül játszani a bölcső közelében. 3. A bölcsőt rögzíteni kell a helyén, amikor a az alsó pozíciót használja. gyermek felügyelet nélkül marad. Ne helyezzen tárgyakat a • Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 133
10. Más gyermekek további kockázatot a gyártó által jóváhagyott jelenthetnek (például a kiságy túlzott cserealkatrészeket használjon. elfordításával). 11. Az egyenetlen felületek instabilitást Ne hagyjon semmit a • Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 134
Azt javasoljuk, hogy a mechanikai részeket kéthetente ellenőrizze, és szükség esetén nézve. tisztítsa. Kizárólag a gyerekággyal • • Ne használjon kenőanyagot vagy olajat. forgalmazott matracot használja, • A rendszeres karbantartás elmaradása a Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 135
„Szolgáltatásaink” területére. kapcsolatos hibára, ha azt normál Ilyen esetben kérjük, legyenek kéznél a körülmények közt rendeltetésszerűen következő információk: üzemeltették, a kezelési útmutatónknak - Sorozatszám; megfelelően. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 136
Be kell mutatnia a vásárlásról szóló nyugtát, mely a Ezt a garanciát a Dorel Netherlands szervizigénytől számított 24 hónapon biztosítja. Cégünk Hollandiában van belül került kiállításra. A legegyszerűbb, bejegyezve a 17060920-as cégazonosító Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 137
A nem jogosult kereskedőktől vásárolt termékek is lletéktelennek minősülnek. Semmilyen garancia nem vonatkozik az ilyen termékekre, mivel eredetiségükről nem lehet meggyőződni. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 138
V tem primeru je treba 3. Ko otrok ni nadzorovan, morajo biti jaslice uporabiti nižji položaj. zaklenjene v fiksnem položaju. Dajanje dodatnih predmetov v 4. Nevarnost zadavljenja: Vse pritrdilni • Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 139
10. Drugi otroci lahko predstavljajo dodatne uporabljajte le nadomestne dele, nevarnosti (npr. S pretiranim zamahom jaslice). ki jih je odobril prodajalec. 11. Neenakomerne površine lahko V otroški prenosni posteljici • povzročijo nestabilnost izdelka. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 140
• Izdelek morda ne bo deloval pravilno, če ga ne vzdržujete redno. Uporabljajte le vzmetnice, ki se • • Ne razklapljajte in zlagajte na silo. Čistite prodajajo s to otroško prenosno izdelek. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 141
škode, ki nastane zaradi običajne obrabe, zaupanje v visoko kakovost oblikovanja, škode, ki nastane zaradi nesreč, nepravilne inženiringa, proizvodnje in učinkovitost uporabe, malomarnosti, požara, stika s naših izdelkov. Zagotavljamo vam, da je Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 142
štejejo za neodobrene. Za odpreme in vračila izdelka, če upoštevate te izdelke garancije ne velja, saj ne morete dokazati vsa navodila. Škodo in/ali napake, ki jih ne pristnosti takih izdelkov. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 143
üles tõmbama või 1. Toode tuleb asetada horisontaalsele suuteline end upitama kätele põrandale. ja põlvedele. Seejärel tuleks 2. Lapsed ei tohi järelevalveta võrevoodi kasutada madalamat asendit. läheduses mängida. 3. Võrevoodi peab olema lukustatud Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 144
9. Peatatud võrevoodid võivad teistele Ärge jätke hälli mingeid asju ega lastele ohtu kujutada. • 10. Teised lapsed võivad tekitada lisariske asetage seda mõne teise eseme (nt võrevoodi liigse kiigutamisega). lähedale, mis võiks olla jaluseks Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 145
• Hooldus Kasutage švammi ja lahjat seepi. 1. Enne hälli kasutamist veenduge, et Ärge kasutage pesuainet. lukustusmehhanismid oleksid õigesti • Katteriide pesemiseks vaadake etiketil olevaid juhiseid. lukustatud ja reguleeritud ning liitmikke tuleks regulaarselt kontrollida ja vajadusel Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 146
Euroopa ohutusnõuete teenuste kasutamisest tekkinud ja kvaliteedistandarditega ning sellel kahjustused, või kui toode varastatakse või tootel ei ole ostmise ajal materjali- ega Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 147
õigused ei laiene, ja/või toodete kahjustused ja/või defektid, mida meie garantii ei kata, saab kõrvaldada mõistliku tasu eest. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 148
Další informace pomocí vlastních rukou postavit. 1. Výrobek musí být postaven na rovné Pak byste měli použít spodní podlaze. Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 149
(např. Dítě je-li některá z částí poškozená, může zasáhnout rám postýlky nebo postýlka může zasáhnout jiný nábytek). roztrhaná nebo chybí, a 9. Zavěšené postýlky mohou představovat používejte pouze náhradní díly Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 150
• Nepoužívejte maziva ani oleje. nebezpečné. • Nebudete-li provádět pravidelnou údržbu, Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 151
Připravte si prosím následující údaje: požádáním o poskytnutí takové služby - Sériové číslo; předložit doklad o koupi výrobku. - Věk, výška a váha dítěte. 24měsíční záruka se nevztahuje na Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 152
Práva spotřebitele vyplývající z Během 24měsíční záruční lhůty musíte před příslušných vnitrostátních předpisů nejsou požádáním o poskytnutí služby předložit těmito záručními podmínkami dotčena. doklad o koupi výrobku. Nejjednodušším způsobem je získání našeho předběžného Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 153
štítky nebo čísla výrobku, jsou považovány za neautorizované. Výrobky zakoupené u neautorizovaných prodejců jsou rovněž považovány za neautorizované. Na tyto výrobky se nevztahuje žádná záruka, jelikož nelze ověřit jejich pravost. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 154
ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΣΤΟ ΒΡΕΦΙΚΟ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΜΕΣΩΣ ΚΡΕΒΑΤΙ (ΚΟΥΝΙΑ ΚΑΙ ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΠΟΡΕΣΕΙ ΑΙΩΡΟΥΜΕΝΟ ΛΙΚΝΟ). ΝΑ ΚΑΘΙΣΕΙ Η ΝΑ ΓΟΝΑΤΙΣΕΙ • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ Η ΝΑ ΣΗΚΩΘΕΙ ΜΟΝΟ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΠΟΥ ΠΩΛΕΙΤΑΙ Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 155
γνώμονα την ασφάλεια και την άνεση μέρη της. του παιδιού σας. 7. Φροντίστε να αποφεύγετε τον • Το προϊόν αυτό σχεδιάστηκε για βρέφη κίνδυνο ανοιχτής φλόγας και άλλων βάρους έως 15 kg (δηλαδή ηλικίας από 0 Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 156
Η ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΟ ΑΣΦΥΞΙΑΣ Η ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ, ΣΤΡΩΜΑ ΠΟΥ ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΜΑΖΙ ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΚΟΡΔΟΝΙΑ, ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟ, ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΠΟ ΣΤΟΡΙΑ/ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΔΕΥΤΕΡΟ ΔΕΣΤΡΕΣ ΚΟΥΡΤΙΝΑΣ ΚΤΛ. ΣΤΡΩΜΑ ΕΠΑΝΩ ΑΠΟ ΑΥΤΟ, Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 157
να καθαρίζετε τα μηχανικά μέρη εάν διάθεσή σας τα παρακάτω στοιχεία: απαιτείται. - Σειριακό αριθμό • Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικά ή - Ηλικία, ύψος και βάρος του παιδιού λάδι. σας. • Το προϊόν σας ενδέχεται να μην Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 158
την ημερομηνία της αρχικής αγοράς λιανικής από τον πρώτο τελικό Τι να κάνετε σε περίπτωση χρήστη-πελάτη. Σε περίπτωση που ελαττωμάτων: στο πλαίσιο της εγγύησης για τυχόν Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβες στα υλικά και την κατασκευή, Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 159
αγοράστηκαν από μη εξουσιοδοτημένα εύλογες τιμές. καταστήματα λιανικής επίσης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν καλύπτονται Δικαιώματα του καταναλωτή: από εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η Ο καταναλωτής έχει νόμιμα διαπίστωση της γνησιότητάς τους. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 160
În acest caz, 2. Copiii nu trebuie lăsați să se joace se va folosi poziția mai joasă. nesupravegheați în apropierea leagănului. 3. Leagănul trebuie blocat în poziție Plasarea de articole • Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 161
(de exemplu, copilul AVERTIZARE!: poate lovi rama pătuțului sau pătuțul poate Nu folosiți pătuțul dacă oricare • lovi alte mobilier). dintre componente este ruptă, 9. Pătuțurile suspendate pot prezenta Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 162
• Produsul trebuie întreținut cu regularitate folosirea altor saltele poate pentru a oferi satisfacție deplină. Vă recomandăm să verificați și dacă este prezenta pericol pentru copil. necesar să curățați elementele mecanice la Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 163
Pentru a solicita reparaţii sau următoarele informații: piese de schimb în baza garanţiei pentru - Numărul de serie defecte de manoperă sau materiale, trebuie - Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului să prezentaţi dovada achiziţiei produsului dumneavoastră. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 164
. Trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei produsului în ultimele 24 luni Această garanţie este oferită de către dinaintea solicitării de service. Demersurile Dorel Netherlands. Compania noastră Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 165
Sunt considerate produse neautorizate şi cele achiziţionate de la distribuitori sau vânzători neautorizaţi. Acestor produse nu li se aplică garanţia, deoarece autenticitatea lor nu poate fi confirmată. Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 166
.העריסה הנצמדת לבין המזרן של מיטת ההורים .במצב הנמוך של המיטה 5. בדקו את חוזק החיבור לפני כל שימוש, על-ידי • הנחת חפצים נוספים משיכת העריסה הנצמדת לכיוון הנגדי למיטת בתוך המוצר עלולה לגרום .ההורים Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 167
סיכון לפגיעה בנדנדה (למשל, אין סיכון שהילד ,המיטה קרוב למוצר אחר יפגע במסגרת העריסה, או שהעריסה תפגע אשר עלול לשמש כמדרגה או .)ברהיטים אחרים ,להוות סכנת חנק או חניקה כגון קפיצים, חבלי משיכה .’לתריסים/וילונות, וכד Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 168
1. ודאו שמנגנוני הנעילה חוברו בצורה נכונה עוד במוצר זה, אנו מבקשים מכם להניח אותו ;והותאמו היטב לפני השימוש במיטת התינוק במתקני אשפה המיועדים כך, בהתאם לתקנות את המתאמים יש לבדוק בקביעות ולהדקם .המקומיות .מחדש לפי הצורך Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 169
על ידנו. האחריות שלנו ל-42 חודשים מחייבת במוצר נעשה בתנאים רגילים ובהתאם למדריך . עליך להציג הוכחת רכישה שבוצעה אותם שלנו למשתמש בפרק הזמן של 42 חודשים על ידך, במהלך 42 החודשים הקודמים לבקשת Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 170
,זכויות הלקוח, על פי החוקים החלים במדינתך .אינם מושפעים על ידי כתב אחריות זה הולנד. חברתנוDorel אחריות זאת ניתנת על ידי רשומה בהולנד עם מספר 02906071. הכתובת Korendijk 5, 5704 RD העסקית שלנו היא Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 171
أو الجثو أو سحب نفسه نحو .1. ليجب وضع المنتج على سطح أفقي 2. ال يجب السماح لألطفال باللعب دون األعلى. وينبغي بعد ذلك استخدام .إشراف بجوار المهد 3. يجب إقفال المهد في الوضعية المثبتة عندما Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 172
إضافية (على سبيل المثال عن طريق تأرجح .)السرير بشكل مفرط • ال تترك أي شيء في السرير وال 11. يمكن أن تسبب األسطح غير المستوية .عدم استقرار المنتج تضعه بجانب المنتج الذي يمكن Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 173
،• ال تستخدم الش د ّ ة إذا صار صعب التعديل .الف ك ّ أو الطيّ . نظف المنتج مرتبة إضافية على هذا ، خطر • إذا استمرّ ت الصعوبات، اتصل بالمزود .االختناق .الخاص بك Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 174
الطبيعي لأللوان والمواد نظرا للتقدم الطبيعي للمستهلكين االحتجاج بهذه الضمانة في .في عمر المنتج البلدان التي بيع فيها هذا المنتج من قبل فرع أو من قبل وكيلDorel لمجموعة شركات .أو تاجر بالتجزئة معتمدين لدى الشركة Maxi-Cosi Swift 0 M / Max 15 kg...
Page 175
وال تسري أي ضمانة على هذه المنتجات بما أن موثوقية :حقوق المستهلك .هذه المنتجات ال يمكن تأكيدها يتمتع المستهلك بحقوق قانونية وفقا للتشريعات الخاصة بالمستهلك، والتي يمكن أن تتغ ي ّر من بلد آلخر. حقوق المستهلك Swift 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi...
Page 176
Swift 0 M-3.5 Y / Max 15 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex...