Page 2
LER COM AUFBEWAHREN. ATENÇÃO E GUARDAR PARA NL – BELANGRIJK - LEES CONSULTAS FUTURAS. ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS – VIKTIGT - LÄS NOGGRANT OCH Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 3
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ЭТО РУКОВОДСТВО EL EL – ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 4
PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU. CS – DŮLEŽITÉ - POZORNĚ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ BG – PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА BUDOUCÍ POTŘEBU. БЪДЕЩИ СПРАВКИ. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 5
Nesmluvní fotografie نامض / لامعتسإلا تاميلعت KULLANIM TALIMATLARI / GARANTİ الصور غير التعاقدية תמונות לא חוזיות Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 6
Index Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 7
Sastavljanje Montaje Montáž Монтиране Montaggio Montagem Szerelés Montering Montaža Montering Komplekteerimine Asennus Montáž Pull! Asamblar Montering Pull! Συναρμολόγηση הרכבה التجميع Montaj Click! Click! maxi-cosi.com Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 8
420° Click! Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 9
Click! Pull! Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 10
Press! Press! 420° Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 11
Click! Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 12
Zusammenfalten Invouwen Sklapanje Plegable Skladanie Сгъване Chiusura Dobrável Összecsukás Lhopfälld Zlaganje Sammenfoldning Kokkupanemine Kokoon taittaminen Skládání Pliere Sammenlegging Κλείσιμο קיפול ّالطي Katlanma Press! maxi-cosi.com Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 13
Pull! Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 14
Press! Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 15
Barneinstallation Namestitev otroka Lapsen asettaminen Lapse paigutamine Plassering av barnet Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Introducerea copilului Çocuğun yerleştirilmesi הושבת הילד تثبيت الطفل maxi-cosi.com Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 16
Max 9 kg Max 15 kg 0 - 6 M 0 - 3.5 Y Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 17
Lavage Прання Reinigung Reinigen Pranje Lavado Pranie Почистване Lavaggio Lavagem Mosás Tvättråd Pranje Vask Pesemine Pesu Praní Spălare Rengjøring Πλύσιμο כביסה غسل Yıkama maxi-cosi.com Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 18
Pull! Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 19
4. Ensure that your baby care item is on a position should then be used. As the height must present your proof of purchase, made Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 20
. You Netherlands. We are registered in The must present your proof of purchase, made Netherlands under company number Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Dans les conditions Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 22
5700 ET Helmond, Pays-Bas. avec un autre produit, d’une réparation ou produit conformément à nos instructions. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 23
Verriegelmechanismus eingerastet und das Kind an keinem Teil verletzen, seine unserer Design-, Technik-, Produktions- mechanischen. korrekt eingestellt ist sowie dass die Kleidung einklemmen oder mit seiner Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 24
Sie sich für schnellen Service am besten Rechte gemäß des geltenden 24 Monate vor dieser Service-Anforderung an den von uns autorisierten Händler oder Gewährleistungsrechts zu; diese können Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 25
Europese veiligheidsvoorschriften en leiden. werken en correct zijn afgesteld en dat kwaliteitsnormen die op dit product 9. Gebruik alleen accessoires verkocht of Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 26
Het is het eenvoudigst wanneer normale slijtage, schade veroorzaakt door u uw serviceverzoek vooraf door ons laat Deze garantie wordt verstrekt door Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 27
10. Utilice la cama con la base para el bebé dispositivos de ensamblaje estén siempre rogamos que, en interés del medioambiente, o establecimiento autorizado, venda este para un niño solamente. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 28
Los del grupo Dorel. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 29
Tenete l’involucro di materia plastica lontano con gli attuali requisiti europei in materia blocco siano ben inseriti e correttamente 9. Utilizzare esclusivamente accessori Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 30
24 mesi causati da normale usura, danni causati da precedenti alla richiesta di assistenza). La presente garanzia è offerta da Dorel Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 31
Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 32
Será mais nacional aplicável não são afetados por esta Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 33
Använd en lämplig återvinningsstation enligt lokal Vår 24 månaders garanti täcker eventuella regelbundet kontrolleras och spänns vid sängen med spädbarnsläge för ett barn. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 34
äkthet inte kan fastställas. slits genom regelbunden användning samt en rimlig avgift. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 35
Kontakt din lokale forhandler eller besøg til ét barn. normale forhold og i overensstemmelse behov. vores hjemmeside, www.maxi-cosi.com eller 11. Brug ikke denne støtte. Nårdit barn Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 36
Hvad skal man gøre i tilfælde af fejl: Forbrugerens rettigheder: Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 37
11. Älä käytä tätä tukea, kun lapsi pystyy olettaen että tuotetta on käytetty Ota yhteys paikalliseen-jälleenmyyjään tai 4. Varmista, että vauvantarvike on istumaan yksin. Alempaa asentoa on Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 38
Takuu ei koske näitä poistosta aiheutuneita tai tuotteen tuotteita, koska tuotteiden aitoutta ei voida varmistaa. muuttamisesta aiheutuneita vaurioita. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 39
4. Sørg for at barnesengen er plassert for ett barn. lokal lovgivning. arbeid, når det brukes under normale på en jevn overflate. 11. Ikke bruk denne spedbarnsmodusen når Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 40
En kunde har juridiske rettigheter i produktet. henhold til gjeldende forbrukerlovgivning, Hva du skal gjøre i tilfelle defekter: som kan variere fra land til land. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 41
και τα πρότυπα ποιότητας που έχουν κτλ.), και συνεπώς να προκαλέσει συμβουλευτείτε την ετικέτα οδηγιών. παρκοκρέβατό σας και ότι τα καθοριστεί για το προϊόν αυτό, καθώς Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 42
φυσιολογική φθορά και καταστροφή, πραγματοποιήθηκε στο διάστημα Η παρούσα εγγύηση παρέχεται ζημιές από ατυχήματα, κατάχρηση των τελευταίων 24 μηνών πριν από από την Dorel Netherlands. Είμαστε Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 43
4. Bebek bakım ürününüzün düz bir yüzeye 10. Bebek destekli yatağı sadece tek bir kullanıldığında, ilk son kullanıcı tarafından Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 44
ürünün karşılığında hizmet sağlanır. verilmemektedir. normal şekilde eskimesi nedeniyle renk ve malzemelerdeki doğal deformasyonu kast edilmektedir Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 45
(wstążki, konserwacji i ostrożnego użytkowania, procesu technologicznego, produkcji oraz założone i prawidłowo wyregulowane. Należy smoczek itp.). Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 46
Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 47
недоступных для детей местах, чтобы указанными в этом документе, нашей что запорные механизмы корректно 9. Используйте только одобренные избежать риска удушья. гарантией могут воспользоваться Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 48
оплатить транспортировку к нам и магазинах или у дилеров, которые удаляют изделием, повреждения, вызванные обратно, если будут выполнены все или меняют бирки и идентификационные Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 49
утилізації. знаходиться на стійкій поверхні. на весь виробничий брак і дефекти 11. Не використовуйте підтримку, 5. Не залишайте сторонні предмети матеріалів за умови нормальної Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 50
знебарвлення, вихід з ладу матеріалів Споживач має законні права відповідно достовірність. внаслідок нормального старіння. до чинного законодавства, яке може відрізнятися від країни до країни. Ця Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 51
Upotreba drugih dodataka može biti zatežite prema potrebi. opasna. Naše 24-mjesečno jamstvo pokriva greške Upiti 4. Provjerite nalazili se Vaš proizvod za 10. Upotrebljavajte krevet s podlogom za Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 52
Ovo jamstvo daje Dorel Netherlands. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
11. Nepoužívajte túto podporu, akonáhle Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 54
že je výrobok odcudzený záruke, môžu byť riešené za primeraný produktov nedá overiť. alebo ak bolo odstránené, alebo zmenené poplatok. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 55
5. Не оставяйте нищо в бебешката след като детето ви може да седи дистрибутор или посетете раздела на материалите и изработката, в кошара или не я поставяйте близо до Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 56
които не се покриват от нашата номера, се считат за неупълномощени. Продукти, и повреждане на материалите поради гаранция, могат да бъдат поправяни закупени от неупълномощени разпространители, Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 57
értelmében, a fogyasztók élhetnek a gyermekektől távol. Környezetvédelmi Egyéb tartozékok használata veszéllyel rendszeres időközönként ellenőrzést és garancia által biztosított jogaikkal azokban okokból a terméket a használatból járhat. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 58
Semmilyen garancia nem idővel a színek fakulása és az anyagok az általunk biztosított garancia, méltányos vonatkozik az ilyen termékekre, mivel eredetiségükről nem Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 59
10. Posteljo z otroško podporo uporabljajte 4. Poskrbite, da je pripomoček za nego Naša 24-mesečna garancija pokriva vse samo za enega otroka. Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 60
Ta Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 61
Kuna hälli kasutusjuhendiga. Garantiikorras 5. Ärge jätke hälli mingeid asju ega asetage vaadake meie veebisaidil www.maxi-cosi. aluse / madratsi kõrgus on reguleeritav, siis Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 62
Nemad aktsepteerivad on Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Holland meie 24-kuulist garantiid. Peate esitama ja postiaadress on P.O. Box 6071, 5700 ET Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 63
Pak byste výrobek používán v běžných podmínkách a povrchu. Prosím kontaktujte svého místního měli použít spodní polohu. Protože je výška Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 64
Na tyto výrobky se nevztahuje žádná Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
şi care servesc ca suport, sau care sau materiale, trebuie să prezentaţi ambalajele. prezintă pericol de sufocare sau dovada achiziţiei produsului în Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 66
înregistrare 17060920. Adresa Demersurile sunt mai rapide dacă noi noastră comercială este Korendijk 5, aprobăm în prealabil solicitarea de 5704 RD Helmond, Olanda, iar adresa Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 67
:הקפידו במקרה זה שברשותכם הפרטים הבאים 4. ודאו כי המוצר המיועד לטיפול בתינוקכם ובעבודה, עליך להציג הוכחה שהרכישה שלך בוצעה להתיישב ללא עזרה. בשלב הזה, יש להשתמש Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 68
שבוצעה על ידך, במהלך 42 החודשים הקודמים רשומה בהולנד עם מספר 02906071. הכתובת לבקשת השירות. יהיה לך קל יותר לקבל את השירות המבוקש, אם בקשתך תאושר מראש על Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 69
االتصال ي ُرجى أن تكون المعلومات التالية قادرً ا على الجلوس بمفرده. وينبغي بعد ذلك .قم بتشديدها عند الحاجة :بحوزتك استخدام المستوى األدنى. نظرً ا ألن يمكن Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 70
ضمانتنا التي تدوم 42 شهرً ا معترف بها . عليكم تقديم دليل شرائكم الذي لديهم ،Korendijk 5, 5704 RD Helmond تم إجراؤه في األشهر األربع والعشرين Iris 0 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi Iris 0 M / Max 15 kg...
Page 71
Iris 0 M – 3.5 Y / Max 15 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 4480-614 Rio Mau 49309 Cholet Cedex Frechen-Königsdorf...