Covidien Nellcor OxiMax N-600x Manuel D'utilisation
Covidien Nellcor OxiMax N-600x Manuel D'utilisation

Covidien Nellcor OxiMax N-600x Manuel D'utilisation

Oxymètre de pouls
Masquer les pouces Voir aussi pour Nellcor OxiMax N-600x:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
TM
Nellcor
Oxymètre de pouls
OxiMax N-600x
OxiMax
Technology

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Covidien Nellcor OxiMax N-600x

  • Page 1 Manuel d'utilisation Nellcor Oxymètre de pouls OxiMax N-600x OxiMax Technology...
  • Page 2 COVIDIEN, COVIDIEN avec logo et le logo Covidien sont des marques déposées de la société Covidien AG aux États-Unis et à l'étranger. Les autres marques sont des marques commerciales d'une société Covidien. © 2011 Covidien. Brevets américains n° 5,485,847 ; 5,676,141 ; 5,743,263 ; 6,035,223 ; 6,226,539 ;...
  • Page 3: Table Des Matières

    S o m m a i r e Sommaire ........... . . i Informations de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Utilisation du moniteur ......... .35 Présentation générale ..............
  • Page 5 Utilisation des données de tendance du moniteur ....71 Généralités ..................71 Stockage des données de tendances ........73 Type de capteur OXIMAX ............... 74 Sélection de l’échelle d’affichage des données de tendance ..
  • Page 6 Sommaire Impression des données de tendance du moniteur ....97 Généralités ..................97 Impression ................97 Données de tendance du moniteur en mode ASCII ....... 99 Données de tendance en mode graphique ........
  • Page 7 Indications de performance ........131 Généralités ..................
  • Page 8 Sommaire Réglages d’usine par défaut ........163 Présentation ..................
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité I n f o r m a t i o n s d e s é c u r i t é Mises en garde contre les risques éventuels Les mises en garde sont identifiées par le symbole MISE EN GARDE illustré...
  • Page 10 Informations de sécurité MISE EN GARDE : risque d’explosion. Ne pas utiliser un sphygmo-oxymètre N-600x en présence de gaz ou d’anesthésiques inflammables. MISE EN GARDE : les produits chimiques libérés par la rupture d’un panneau d’affichage à cristaux liquides sont toxiques en cas d’ingestion.
  • Page 11: Précautions D'emploi Contre Les Risques Éventuels

    Informations de sécurité Précautions d’emploi contre les risques éventuels Les précautions d’emploi particulières sont indiquées par le symbole ATTENTION illustré ci-dessus. Ces précautions d’emploi attirent l’attention sur les précautions à prendre pour une utilisation efficace et sûre du sphygmo-oxymètre N-600x. Attention : Lors de la connexion du N-600x à...
  • Page 12 Informations de sécurité Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 13: Introduction

    Introduction I n t r o d u c t i o n MISE EN GARDE : l’utilisation du N-600x est prévue uniquement en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. Application Le système d'oxymétrie de pouls Nellcor N-600x avec l'Oxymètre de pouls N-600X et les capteurs et câbles Nellcor à...
  • Page 14: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Les utilisateurs sont invités à lire intégralement ce manuel. Les utilisateurs plus expérimentés du N-600x pourront aller directement consulter les rubriques désirées. Ce manuel est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 15: Symboles, Commandes, Affichages Et Voyants

    Symboles, commandes, affichages et voyants S y m b o l e s , c o m m a n d e s , a f f i c h a g e s e t v o y a n t s A propos du panneau avant 1.
  • Page 16: A Propos Du Panneau Arrière

    Symboles, commandes, affichages et voyants A propos du panneau arrière 1. Borne équipotentielle (mise à la terre). 2. Prise d’alimentation électrique, page 24. 3. Connecteur du port de données, page 110. 4. Porte-fusible. 5. Sélecteur de tension d’alimentation, page 24. Figure 2 : Eléments du panneau arrière Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 17: A Propos Des Symboles

    Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des symboles Les symboles situés sur le panneau arrière du N-600x sont les suivants : Tableau 1 : Symboles et descriptions Symbole Description Voir les instructions d’utilisation Remplacement du fusible Equipotentialité (terre) Date de fabrication Interface de données Pièce appliquée de type BF - Non anti-défibrillateur Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 18: A Propos Des Commandes

    Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des commandes Touche MARCHE/ATTENTE  Allume et éteint le moniteur. Remarque : l’activation d’une touche, à l’exception de MARCHE/ ATTENTE, doit produire une tonalité de touche valide ou non valide (voir Tableau 3). Si la touche sur laquelle vous appuyez n’émet pas de son, contacter un agent de maintenance qualifié.
  • Page 19: A Propos Des Écrans

    Symboles, commandes, affichages et voyants Touche AIDE/CONTRASTE  Vous permet d’accéder à l’aide à l’écran pour régler le contraste de l’écran du moniteur. • Enfoncer puis relâcher la touche AIDE/CONTRASTE lance l’aide à l’écran. • Appuyer sur la touche AIDE/CONTRASTE, et la maintenir enfoncée, tout en appuyant simultanément sur les touches AUGMENTER et DIMINUER éclaircit ou assombrit l’écran d’affichage.
  • Page 20: Affichage Graphique

    Symboles, commandes, affichages et voyants L’écran pléth. comprend une onde pléthysmographique à « balayage », une barre de menu et des mesures %SpO et fréquence de pouls en cours. Si SatSeconds est activé, l’affichage pléth. inclut également le voyant SatSeconds et le réglage des SatSeconds. Un point décimal placé...
  • Page 21: Affichage De Tendances En Temps Réel

    Symboles, commandes, affichages et voyants charge de la batterie disparaît de l’écran une fois que le moniteur peut fournir au moins 15 minutes de temps de fonctionnement sur batterie. Affichage de tendances en temps réel L’affichage de tendances en temps réel inclut les prévisions de données de tendances %SpO et/ou de fréquence de pouls ainsi que les valeurs de fréquences de pouls et %SpO...
  • Page 22: Spo 2 Et Fréquence De Pouls

    Symboles, commandes, affichages et voyants et fréquence de pouls Il existe plusieurs valeurs métriques dans l’algorithme N-600x. Certaines sont utilisées pour l’estimation de la gravité de l’état du patient lors des mesures de SpO et de fréquence du pouls captées par le N-600x.
  • Page 23: A Propos Des Indicateurs Visuels

    Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des indicateurs visuels Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant Description Affichage de Cet affichage montre le niveau de saturation de l’oxygène dans %SpO l’hémoglobine. L’affichage présente des zéros clignotants pendant les alarmes de perte-de-pouls et la valeur de SpO clignotante dès que cette mesure se situe en dehors des limites d’alarme.
  • Page 24 Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant Description Voyant de Il s’allume en permanence lorsque la capacité restante de la batterie batterie faible est inférieure ou égale à 15 minutes. Il clignote lorsque la capacité de la batterie atteint un niveau faible critique. Voyant du niveau Affiche la charge de batterie restante sur le moniteur.
  • Page 25 Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant Description Voyant S’allume dès que l’algorithme du N-600x détecte que la qualité du Interférence signal entrant est dégradée. Remarque : La lumière ambiante, le bruit électrique, les interférences électrochirurgicales, des mouvements du patient ou d'autres causes peuvent être à...
  • Page 26 Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 2 : Indicateurs visuels Voyant Description Voyant SatSeconds Ce voyant se remplit dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte une valeur %SpO située hors des valeurs limites. Il se vide dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque la valeur %SpO se trouve dans les valeurs limites.
  • Page 27: A Propos Des Indicateurs Sonores

    Symboles, commandes, affichages et voyants A propos des indicateurs sonores MISE EN GARDE : Une pression sur ALARM SILENCE désactivera TOUTES les alarmes pour la période de silence des alarmes déterminée. Tableau 3 : Indicateurs sonores Fonction Description Rappel de Trois bips retentissent toutes les trois minutes neutralisation environ lorsque les alarmes sont neutralisées,...
  • Page 28 Symboles, commandes, affichages et voyants Tableau 3 : Indicateurs sonores Fonction Description Alarme de priorité Tonalité moyenne et pulsée indiquant un moyenne dépassement des limites de et de la fréquence du pouls. Remarque : si une alarme de priorité moyenne n’est pas neutralisée dans un délai de 2 minutes en appuyant sur la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME, le moniteur augment le...
  • Page 29: Configuration Du Moniteur

    Configuration du moniteur C o n f i g u r a t i o n d u m o n i t e u r MISE EN GARDE : afin d’assurer la sécurité du patient, ne jamais placer le sphygmo-oxymètre dans une position qui pourrait entraîner sa chute sur le patient.
  • Page 30 Configuration du moniteur MISE EN GARDE : ne jamais soulever le sphygmo-oxymètre par le câble d’oxymétrie pulsée ou par le cordon d’alimentation : ceux-ci risquent de se déconnecter, entraînant la chute éventuelle de l’oxymètre sur le patient. MISE EN GARDE : le N-600x n’est pas protégé en cas de défibrillation.
  • Page 31: Liste Des Composants

    Configuration du moniteur Liste des composants Quantité Elément Sphygmo-oxymètre N 600x Capteur ou kit de capteur Nellcor O Câble d’oxymétrie pulsée DOC Manuel d’utilisation du N 600x (applicable au pays d’acquisition) et/ou CD Cordon d’alimentation (applicable au pays de vente) Fusibles, 0,5 A, 250 volts, temporisés, ...
  • Page 32: Connexion À Une Source D'alimentation C.a

    Configuration du moniteur Connexion à une source d’alimentation c.a. MISE EN GARDE : aux Etats-Unis, ne pas brancher le  sphygmo-oxymètre sur une prise électrique commandée par un interrupteur mural afin d’éviter tout risque de mise hors tension accidentelle de l’appareil. Attention : le commutateur du sélecteur de tension d’alimentation doit être défini à...
  • Page 33 Configuration du moniteur Attention : s’assurer que le sphygmo-oxymètre est correctement relié à la masse lorsqu’il fonctionne sur courant alternatif. En cas de doute sur la bonne mise à la terre de la prise c.a., déconnecter le sphygmo-oxymètre de la prise et utiliser l’alimentation sur batterie.
  • Page 34: Connexion D'un Capteur Oximax

    Configuration du moniteur Connexion d’un capteur O Le type de capteur O est indiqué en bas de l’écran lorsqu’un capteur O est connecté au N-600x ou lorsque le moniteur exécute un test ATP avec un capteur O connecté. Remarque : Les émissions lumineuses de la DEL du capteur sont du niveau de Classe 1, conformément à...
  • Page 35: Fonctionnement De La Batterie

    Fonctionnement de la batterie F o n c t i o n n e m e n t d e l a b a t t e r i e MISE EN GARDE : mettre les batteries au rebut conformément aux normes et aux réglementations locales en vigueur.
  • Page 36 Fonctionnement de la batterie Attention : remplacer la batterie si moins de quatre barres sont allumées après avoir entièrement chargé la batterie. Pour recharger une batterie faible ou déchargée, connecter le moniteur à une source d’alimentation c.a. Lorsque le moniteur n’est pas sous tension, il faut près de 8 heures pour charger entièrement une batterie complètement déchargée.
  • Page 37: Voyant De Charge Faible De La Batterie

    Fonctionnement de la batterie Voyant de charge faible de la batterie Le voyant de charge de la batterie s’allume et une alarme de faible priorité commence à retentir lorsque la charge existante de la batterie n’assure plus que 15 minutes environ de contrôle. Pour une description des situations de batterie faible et critique, se référer au Tableau 4.
  • Page 38: Description De Conditions De Batteries Faible Et Critique

    Fonctionnement de la batterie Description de conditions de batteries faible et critique Tableau 4 : Conditions de batterie faible et critique c.a. Batterie Batterie Etat Alimenta- Fonctionnement critique faible tion normal Voyant DEL c.a./Charge batterie marche VOYANT BATTERIE FAIBLE arrêt Message BATTERIE FAIBLE arrêt...
  • Page 39 Fonctionnement de la batterie c.a. Batterie Batterie Etat Alimenta- Fonctionnement critique faible tion normal Voyant DEL c.a./ Charge batterie arrêt VOYANT BATTERIE FAIBLE marche Message BATTERIE FAIBLE marche Alarme sonore faible priorité Code d’erreur enregistré Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME La première pression neutralise l’alarme...
  • Page 40 Fonctionnement de la batterie c.a. Batterie Batterie Etat Alimenta- Fonctionnement critique faible tion Non utilisé non affiché Voyant DEL c.a./ Charge batterie arrêt Voyant BATTERIE FAIBLE marche (clignotant) Message BATTERIE FAIBLE marche Alarme sonore haute priorité Code d’erreur affiché et enregistré Effet de la touche NEUTRALISATION D’ALARME...
  • Page 41 Fonctionnement de la batterie c.a. Batterie Batterie Etat Alimenta- Fonctionnement critique faible tion - affiché. Voyant c.a./Charge  Batterie - marche Voyant BATTERIE FAIBLE – marche (clignotant) Message BATTERIE FAIBLE - marche Le voyant du niveau de charge de la batterie indique que la batterie est entièrement déchargée (aucune barre allumée).
  • Page 42: Voyant Du Niveau De Charge De La Batterie

    Fonctionnement de la batterie Voyant du niveau de charge de la batterie Le N-600x est doté d’un voyant de niveau de charge de la batterie qui affiche la puissance de batterie restante sur le moniteur. Le voyant s’affiche sur les écrans pléth et graphique. Lorsque le moniteur est entièrement chargé, les quatre barres du voyant de niveau de charge de la batterie sont allumées.
  • Page 43: Utilisation Du Moniteur

    Utilisation du moniteur U t i l i s a t i o n d u m o n i t e u r Présentation générale Cette section décrit la navigation dans le menu, la mise sous tension et hors tension et les options d’affichage, les plages de paramètres, la connexion du capteur O et les paramètres de configuration par défaut adaptés à...
  • Page 44: Structure Du Menu

    Utilisation du moniteur Structure du menu Menu principal LIMITS (Menu Limites) SELECT NEO (NOUVEAU-NE) ADULTE QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) TENDAN (TENDANCE) (Menu Tendances) MONITE (MONITEUR) (Menu Monitor (Moniteur)) VOIR (AFFICHER) (Menu Monitor Trend View (Affichage des tendances du moniteur)) LES 2 (DOUBLE) POULS SUIVAN (SUIVANT) (Menu History/Amplitude ...
  • Page 45 Utilisation du moniteur Structure du SUIVAN (SUIVANT) (Menu Delete/Print1 (Supprimer/Imprimer)) DELETE (EFFACER) menu (suite...) « DELETE TRENDS? » (EFFACER TENDANCES ?) OUI (vers le menu principal) NON (retour au menu Delete/Print1 (Supprimer/Imprimer)) IMPRIM (IMPRIMER) RETOUR (retour au menu Monitor (Moniteur)) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) RETOUR (retour au menu Trend (Tendance)) CAPTEU (CAPTEUR) (Menu Sensor/Event (Capteur/Evénement))
  • Page 46 Utilisation du moniteur Structure du IMPRIM (IMPRIMER) RETOUR (retour au menu Trend (Tendance)) menu (suite...) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) CONFIG (Menu Setup Monitor (Configuration du moniteur)) VOIR (AFFICHER) (Menu Setup View (Configuration de l’affichage)) PLETH (PLETH) GRAPHI (GRAPHIQUE) TENDAN VOIR (AFFICHER) (Menu RT Trend View (Affichage tendances RT))
  • Page 47 Utilisation du moniteur Structure du  RETOUR (retour au menu Clock/Language (Horloge/Langue)) menu (suite...) QUITT (QUITTER) (vers le menu principal) LANGUE (Menu Language Setup (Configuration de la langue)) (utiliser les touches fléchées vers le haut/ bas pour parcourir les langues) ...
  • Page 48: Plages Des Paramètres

    Utilisation du moniteur Plages des paramètres Les paramètres du moniteur N-600x sont préréglés aux valeurs d’usine par défaut. Voir Réglages d’usine par défaut, page 163. Pour modifier les paramètres d’usine par défaut, suivre les procédures indiquées dans le manuel d’entretien du N-600x. Le Tableau 6 indique les paramètres, les plages existantes et les réglages d’usine par défaut.
  • Page 49 Utilisation du moniteur Tableau 6 : Plages des paramètres Usine Réglages Plages/ Paramètres d’usine Paramètre Sélections adulte par par défaut/ défaut Nouveau-né Vitesse de 2400, 9600, 9600 9600 transmission du 19200 port de données Mode Port de ASCII, GRAPH, ASCII ASCII données OXINET,...
  • Page 50 Utilisation du moniteur Tableau 6 : Plages des paramètres Usine Réglages Plages/ Paramètres d’usine Paramètre Sélections adulte par par défaut/ défaut Nouveau-né Limite d’alarme Limite d’alarme 170 bpm 190 bpm supérieure de la inférieure +1 à fréquence de pouls 250 bpm Affichage de Saturation, Saturation...
  • Page 51: Mise Sous Tension Du Moniteur

    Utilisation du moniteur Mise sous tension du moniteur Avant d’utiliser le moniteur dans un environnement clinique, s’assurer que le moniteur est sécurisé et fonctionne correctement. L’état de bon fonctionnement de l’appareil sera vérifié à chaque mise sous tension du N-600x, conformément à la procédure décrite ci-dessous.
  • Page 52 Utilisation du moniteur 3. Une fois la portion test d’affichage de l’ATP terminée, la version logicielle s’affiche pendant environ cinq secondes et une séquence de trois tonalités ascendantes retentit. Remarque : la version logicielle présentée ci-dessus est un exemple seulement. Vérifier la version logicielle actuellement installée sur votre moniteur.
  • Page 53: Capteur Oximax Connecté

    Utilisation du moniteur MISE EN GARDE : ne pas utiliser le sphygmo-oxymètre si le bip sonore de réussite de test ATP n’a pas retentit. MISE EN GARDE : s’assurer que le haut-parleur n’est pas obstrué, afin d’éviter que l’alarme sonore soit inaudible. Remarque : le bip sonore de test ATP réussi permet également de confirmer que le haut-parleur fonctionne correctement.
  • Page 54 Utilisation du moniteur Pour un capteur contenant des données, le message identifie le type de données du capteur. Pour un capteur vide, le message identifie le paramètre de type de données actuel du moniteur utilisé pour écrire des données sur le capteur. Les options de définition de type de données sont SpO et SPO +BPM.
  • Page 55 Utilisation du moniteur Noter le mouvement de la barre graphique ou de l’onde pléthysmographique ou des battements du coeur indiquant que le moniteur affiche des données en temps réel. Vérifier également qu’un bip sonore de pouls est émis. Si chaque pulsation n’est pas accompagnée d’un bip sonore de pouls, il est possible que le volume du bip sonore de pouls soit réglé...
  • Page 56: Aucun Capteur Oximax Connecté

    Utilisation du moniteur Aucun capteur O connecté Une fois le test ATP terminé avec succès, le moniteur émet un bip sonore d’une seconde indiquant que le moniteur a passé le test ATP avec succès. Le moniteur affiche des tirets [ - - - ] et le voyant de recherche du pouls n’est pas allumé, ce qui indique que le moniteur n’a pas détecté...
  • Page 57: Allumer Ou Éteindre L'éclairage Intégré

    Utilisation du moniteur Allumer ou éteindre l’éclairage intégré Vous pouvez éteindre l’éclairage intégré en appuyant sur la touche ECLAIR puis en appuyant sur ARR. Remarque : chacune des conditions suivantes met l’éclairage intégré en marche : • activation d’une touche •...
  • Page 58: Sélection De L'écran Pléth

    Utilisation du moniteur Sélection de l’écran Pléth. L’écran Pléth. affiche les données de l’onde pléthysmographique, du %SpO et de la fréquence du pouls. Se reporter à Principes de fonctionnement, page 167, pour obtenir une description de l’onde pléthysmographique. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG.
  • Page 59: Sélection De L'écran Des Tendances En Temps Réel

    Utilisation du moniteur 3. Appuyer sur la touche logicielle BARRE. L’écran graphique s’affiche. Sélection de l’écran des tendances en temps réel L’écran des tendances en temps réel affiche le %SpO et/ou les données de tendances de la fréquence de pouls. Le sous-menu des tendances en temps réel vous permet de : •...
  • Page 60: Sélection De L'écran Des Données De Tendance

    Utilisation du moniteur Sélection de l’écran des données de tendance 1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. 4. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 5. Appuyer sur une des touches logicielles de tendance LES 2, SPO ou POULS.
  • Page 61: Configuration De L'écran De L'échelle D'amplitude Des Tendances

    Utilisation du moniteur Configuration de l’écran de l’échelle d’amplitude des tendances 1. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG. 2. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 3. Appuyer sur la touche logicielle TENDAN. 4. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE. 5. Appuyer sur la touche logicielle ECHEL pour boucler un cycle de l’écran d’échelle d’amplitude des tendances de ±5 points, ±10 points, ±15 points, ±20 points, ±25 points, ±30 points, ±35 points, ±40 points et ±50 points au-dessus ou en dessous du...
  • Page 62: Réglage Du Volume De L'alarme

    Utilisation du moniteur Réglage du volume de l’alarme L’écran Volume de l’alarme permet à l’utilisateur de régler le volume des tonalités d’alarme. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à ce que le niveau de volume de l’alarme s’affiche et retentisse sur le moniteur.
  • Page 63: Réglage De La Date Et L'heure

    Utilisation du moniteur Réglage de la date et l’heure MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure fournies par le moniteur N-600x. La précision de la date/l’heure incombe au N-600x.
  • Page 64 Utilisation du moniteur 5. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner les champs d’HEURE et de DATE comme indiqué dans le graphique ci-dessous. HEURE HEURES : MINUTES : SECONDES (16 : 46 : 05) DATE JOUR - MOIS - ANNEE (02 - JAN - 06) 6.
  • Page 65: Réglage De La Durée De Neutralisation De L'alarme

    Utilisation du moniteur Réglage de la durée de neutralisation de l’alarme L’écran Durée de neutralisation de l’alarme permet à l’utilisateur de régler la durée de la neutralisation de l’alarme. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche de NEUTRALISATION DE L’ALARME jusqu’à...
  • Page 66: Désactivation Des Alarmes Sonores

    N-600x. Le manuel d’entretien du N-600x est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms MISE EN GARDE : ne pas désactiver l’alarme sonore ni abaisser son volume si la sécurité du patient peut en être compromise.
  • Page 67: Sélection Du Mode D'attente

    Utilisation du moniteur 2. Tout en pressant la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME, maintenir enfoncée la touche AUGMENTER jusqu’à l’affichage de la valeur ARR. Relâcher les touches. Sélection du mode d’attente Le mode d’attente permet au moniteur de conserver les paramètres de limite d’alarme en vigueur tout en contrôlant un patient.
  • Page 68: Paramètres Adultes-Enfant Ou Nouveau-Né

    Utilisation du moniteur 4. Actionner la touche NEUTRALISATION DE L’ALARME pour désactiver les messages d’alarme. Le moniteur se trouve à présent en mode d’attente. Reconnecter le capteur sur le moniteur et le patient pour revenir à un monitorage normal. Paramètres adultes-enfant ou nouveau-né Le médecin peut régler le mode de fonctionnement du moniteur sur Adulte-enfant ou Nouveau-né...
  • Page 69: Voyant Limites D'alarme Modifiées

    Utilisation du moniteur ADULTE ou LIMITES NOUVEAU-NE, selon le mode patient sélectionné. 2. Appuyer sur la touche logicielle NEO ou ADULTE pour sélectionner l’écran LIMITES ADULTE ou LIMITES NOUVEAU-NE, en fonction du patient se trouvant sous monitorage. Voyant Limites d’alarme modifiées Lorsque les limites d’alarme ont été...
  • Page 70: Configuration Des Limites D'alarme

    Utilisation du moniteur Configuration des limites d’alarme L’affichage Limites d’alarme permet à l’utilisateur de régler les limites supérieure et inférieure de saturation et de fréquence du pouls. Il permet également de régler la limite SatSeconds. L’écran Limites d’alarme est activé par la touche LIMITS du menu principal.
  • Page 71: Réglage Des Limites D'alarme Satseconds

    Utilisation du moniteur 3. Appuyer sur la touche SELECT pour accéder au paramètre à définir. 4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour modifier la limite sélectionnée. 5. Répéter les étapes 2, 3 et 4 autant de fois que nécessaire pour terminer le réglage des limites d’alarme.
  • Page 72 Utilisation du moniteur 2. Appuyer deux fois sur la touche logicielle SELECT pour sélectionner select %SpO SAT-S. 3. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner la limite. Les valeurs disponibles sont 10, 25, 50, 100 secondes ou ARR. 4. Appuyer sur la touche logicielle QUITT pour sauvegarder votre choix.
  • Page 73: Configuration Du Mode De Réponse Du Moniteur

    Utilisation du moniteur Configuration du mode de réponse du moniteur L’objectif du mode de réponse consiste à définir l’heure de réponse du calcul d’algorithme par le N-600x du SpO (le mode de réponse n’affecte par le calcul de l’algorithme par le N-600x de la fréquence de pouls).
  • Page 74: Sélection De La Langue D'affichage

    Utilisation du moniteur 4. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner le mode de réponse souhaité. 5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. Sélection de la langue d’affichage Le moniteur N-600x peut être programmé pour afficher les informations en différentes langues. Les langues disponibles sont : ANGLAIS ...
  • Page 75: Messages Du Capteur Oximax

    Utilisation du moniteur 5. Appuyer sur la touche logicielle QUITT. Remarque : la langue sélectionnée sera affichée jusqu’à la MISE HORS TENSION du moniteur. La langue sélectionnée peut être définie comme la langue par défaut par un agent de maintenance qualifié, conformément aux instructions du manuel d’entretien ...
  • Page 76: Messages De Situation D'ajustement Oximax

    Utilisation du moniteur Pour afficher les messages d’action, appuyer sur la touche logicielle AIDE de l’écran Messages de situation. Les messages d’action étant liés au type de capteur, ils s’affichent selon le type de capteur O connecté au moniteur. Jusqu’à cinq messages d’action peuvent être affichés.
  • Page 77 Utilisation du moniteur Messages de situation d’ajustement O • Message — ALTERNATE SITE? (AUTRE SITE ?) • Message — COVER SENSOR SITE? (RECOUVRIR LE SITE DU CAPTEUR ?) Message — EAR/FOREHEAD SENSOR?  • (CAPTEUR OREILLE/FRONT ?) Message — NASAL/EAR SENSOR?  •...
  • Page 78 Utilisation du moniteur Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 79: Utilisation Des Données De Tendance Du Moniteur

    Utilisation des données de tendance du moniteur Utilisation des données de tendance du moniteur Généralités L’écran de tendance permet à l’utilisateur de visionner les données de tendances. Deux types de données de tendance peuvent être visionnés : • les données de tendance du moniteur stockées dans le moniteur ;...
  • Page 80 Utilisation des données de tendance du moniteur Le moniteur stocke jusqu’à 48 heures de données de tendances 4 secondes ou 24 heures de données de tendances 2 secondes. La quantité de données de tendance affichée à l’écran est déterminée à l’aide de la touche LOUPE. Les réglages disponibles sont 20 et 40 secondes, 15 ou 30 minutes et 1, 2, 4, 8, 12, 24, 36 ou 48 heures.
  • Page 81: Stockage Des Données De Tendances

    Utilisation des données de tendance du moniteur Stockage des données de tendances Lorsque le moniteur N-600x est mis sous tension, il mémorise les valeurs de %SpO et de fréquence du pouls toutes les 2 ou 4 secondes (qu’un patient soit sous monitorage du N-600x ou non). Le N-600x peut stocker jusqu’à...
  • Page 82: Type De Capteur Oximax

    Utilisation des données de tendance du moniteur Type de capteur O Lorsqu’un capteur O est connecté au moniteur, un message TYPE CAPTEUR s’affiche pendant 4 à 6 secondes en bas de l’écran. Le message identifie le type (modèle) du capteur O connecté...
  • Page 83 Utilisation des données de tendance du moniteur 5. Appuyer sur la touche logicielle LOUPE. Le menu loupe s’affiche. Appuyer sur la touche logicielle HEURE permet de boucler un cycle de l’échelle de temps des tendances affichée de 48 heures, 36 heures, 24 heures, 12 heures, 8 heures, 4 heures, 2 heures, 1 heure, 30 minutes, 15 minutes, 40 secondes et 20 secondes.
  • Page 84: Lecture De L'écran Données De Tendance

    Utilisation des données de tendance du moniteur Appuyer sur la touche logicielle AUTO prédéfinit l’amplitude des données de tendances sur le graphique. Le point de données des tendances maximum est arrondi par excès au multiple de 10 le plus proche. Cette valeur correspond à la partie supérieure de l’écran du graphique.
  • Page 85: Affichage Double Des Données De Tendance

    Utilisation des données de tendance du moniteur Tableau 7 : Lecture de l’écran des tendances Elément Description Le curseur peut être déplacé vers la gauche ou la droite à l’aide des touches AUGMENTER (vers la droite) ou DIMINUER (vers la gauche). Valeurs la plus élevée et la plus faible à...
  • Page 86: Affichage De Tendance Spo

    Utilisation des données de tendance du moniteur Affichage de tendance SpO 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche TENDAN. 2. Appuyer sur la touche logicielle MONITE. 3. Appuyer sur la touche logicielle AFFICH. 4. Appuyer sur la touche logicielle SPO (SPO ).
  • Page 87: Affichage Des Données De Tendance De L'histogramme

    Utilisation des données de tendance du moniteur 4. Appuyer sur la touche logicielle POULS. Les données de tendance de la fréquence de pouls s’affiche. Affichage des données de tendance de l’histogramme L’histogramme affiche les données de tendance du pourcentage de saturation de l’oxygène sanguin (SpO ) et de la fréquence du pouls (bpm).
  • Page 88: Affichage Des Données De Tendance De L'amplitude Du Pouls

    Utilisation des données de tendance du moniteur 5. Appuyer sur la touche logicielle HISTOG. Les données de tendance de l’histogramme s’affichent. Affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls L’affichage des données de tendance de l’amplitude du pouls montre l’amplitude de la fréquence du pouls du patient pendant la période indiquée à...
  • Page 89: Effacement Des Informations De Tendance

    Utilisation des données de tendance du moniteur La valeur PAU (12 : 20) indique les unités d’amplitude du pouls (supérieures et inférieures) à l’emplacement du curseur (ligne pointillée). Le curseur se déplace vers la droite ou vers la gauche à l’aide des touches AUGMENTER (droite) ou DIMINUER (gauche).
  • Page 90 Utilisation des données de tendance du moniteur Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 91: Utilisation Des Enregistrements D'événement Sur Un Capteur Oximax

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX U t i l i s a t i o n d e s e n r e g i s t r e m e n t s d ’ é v é n e m e n t s u r u n c a p t e u r O Présentation générale MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure...
  • Page 92 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Un événement se produit lorsque la valeur du %SpO dépasse l’une des limites d’alarme inférieure ou supérieure pendant au moins 15 secondes. Les événements d’alarme sont groupés et enregistrés sur la puce de mémoire toutes les 5 minutes.
  • Page 93: Configuration Des Messages Du Capteur Oximax

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Configuration des messages du capteur O L’écran de configuration des messages du capteur O permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonction Messages du capteur O . Si elle est désactivée, les écrans « ECHEC ATP CAPTEUR »...
  • Page 94: Configuration Du Type De Données Capteur

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Configuration du type de Données Capteur L’affichage du type de données capteur permet d’ajuster le type de données de tendance d’événement d’alarme à enregistrer dans un capteur O . Les capteurs O peuvent être définis pour l’enregistrement de SpO ou SpO...
  • Page 95: Type De Données De Capteur Oximax

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX 4. Utiliser la touche logicielle SELECT pour passer de SENSOR-R (CAPTEUR LECTURE) à SENSOR-RW (CAPTEUR REINSCRIPTIBLE), et inversement. 5. Sélectionner le type de données du capteur O à l’aide de la touche AUGMENTER ou DIMINUER. Les choix de SENSOR-R (CAPTEUR LECTURE) et SENSOR-RW (CAPTEUR REINSCRIPTIBLE) sont les suivants : •...
  • Page 96: Données D'enregistrement D'événement Sur Un Capteur Oxi Max Disponibles

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Données d’enregistrement d’événement sur un capteur disponibles Lorsqu’un capteur O contenant des données (capteurs O à usage pour un seul patient) est connecté au moniteur, le voyant Enregistrement d’évènement sur capteur, sur le panneau avant du moniteur, clignote par flashs de priorité...
  • Page 97: Absence De Données D'enregistrement D'évènement Sur

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Les enregistrements d’évènement du capteur peuvent être visionnés en accédant au menu TENDANCE/CAPTEUR. Le voyant ENREGISTREMENT EVENEMENT CAPTEUR devient fixe lorsque la mémoire du capteur O est pleine et reste fixe jusqu’à ce que le capteur O soit déconnecté.
  • Page 98: Données Graphiques D'enregistrement D'événement Sur Un Capteur Oxi Max

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Données graphiques d’enregistrement d’événement sur un capteur O Les représentations graphiques des antécédents d’évènement d’un patient sont disponibles uniquement sur les capteurs O à usage pour un seul patient Les points de données graphiques sont la valeur minimum et maximum %SpO de chaque intervalle de 30 secondes pendant toute la durée d’un évènement (valeur %SpO...
  • Page 99 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Le type de données affichées dans le graphique est indiqué à gauche de l’axe vertical (%SpO ). En dessous est affichée la plage des valeurs (min./max.) pendant l’évènement. La durée de l’évènement est indiquée au dessous de la plage de valeur.
  • Page 100: Révision Et Impression De Données D'antécédents D'évènement D'un Capteur Oxi Max

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Révision et impression de données d’antécédents d’évènement d’un capteur O Avec le moniteur en mode de monitorage normal, vous pouvez connecter une imprimante, capable d’imprimer des graphiques, sur le connecteur du port de données du moniteur afin d’imprimer les données d’antécédents d’événement du capteur O Le protocole du moniteur doit être réglé...
  • Page 101 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Une séquence de graphiques d’évènement en affichage double, + BPM (saturation + fréquence du pouls) est représentée  %SpO ci-dessous. Le graphique en double affichage est identique aux graphiques simples, à l’exception que les courbes subissent une compression horizontale pour permettre l’affichage simultané...
  • Page 102: Données D'événement Sous Forme De Tableau Du Capteur Oxi Max

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Données d’événement sous forme de tableau du capteur O Les données d’événement sous forme de tableau d’un capteur sont une liste de tous les évènements enregistrés sur la puce de mémoire d’un capteur O Le titre du tableau est affiché...
  • Page 103: Consultation Et Impression Des Données Tabulaires D'antécédents D'évènement Sur Capteur

    Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Les touches AUGMENTER et DIMINUER du moniteur sont utilisées pour se déplacer dans le tableau Résumé d’évènements, ligne par ligne. La touche logicielle IMPRIM permet à l’utilisateur d’imprimer le tableau d’évènements affiché. La touche logicielle RETOUR ouvre à...
  • Page 104 Utilisation des enregistrements d’événement sur un capteur OXIMAX Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 105: Impression Des Données De Tendance Du Moniteur

    Impression des données de tendance du moniteur I m p r e s s i o n d e s d o n n é e s d e t e n d a n c e d u m o n i t e u r Généralités Les informations de tendance (antécédents d’évènement moniteur et capteur) peuvent être envoyées vers un ordinateur personnel ou une...
  • Page 106 Impression des données de tendance du moniteur 4. Appuyer sur la touche logicielle COMM. 5. Sélectionner une vitesse de transmission (BAUD) à l’aide de la touche AUGMENTER. 6. Appuyer sur la touche logicielle SELECT pour sélectionner PROTOCOLE. 7. Configurer le PROTOCOLE en mode ASCII pour les impressions de texte ou en mode GRAPHIQUE pour les impressions de graphiques, à...
  • Page 107: Données De Tendance Du Moniteur En Mode Ascii

    Impression des données de tendance du moniteur 12. Appuyer sur la touch gicielle IMPRIM Impression ASCII : Impression GRAPHIQUE : Données de tendance du moniteur en mode ASCII Se reporter à Impression des données de tendance du moniteur, page 97 pour connaître la procédure à suivre afin d’imprimer des informations de tendance.
  • Page 108: Données De Tendance En Mode Graphique

    Impression des données de tendance du moniteur A la fin de l’impression, une ligne « Sortie terminée » indique que la transmission s’est terminée avec succès. Si cette ligne n’est pas présente, il est possible qu’une corruption des données ait été  détectée ;...
  • Page 109: Affichage En Temps Réel/Format D'impression

    Impression des données de tendance du moniteur Affichage en temps réel/Format d’impression Les données en temps réel sont continuellement transmises au port de données à l’arrière du N-600x. Le port de données permet d’obtenir les données patient s’il est connecté à un PC ou une imprimante série. Lors de la transmission d’un document imprimé...
  • Page 110 Impression des données de tendance du moniteur Un exemple de sortie de données en temps réel est présenté dans la Figure 5. Figure 5 : Impression en temps réel Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 111: Titres De Colonne

    Impression des données de tendance du moniteur Titres de colonne Toutes les 25 lignes de données sont des titres de colonne. Un titre de colonne s’affiche dès que la valeur sous un titre de colonne change. L’impression illustrée comporte trois lignes de titres. A partir de la ligne du haut, 25 lignes séparent la première ligne de titres de la deuxième.
  • Page 112: Limites D'alarme

    Impression des données de tendance du moniteur Limites d’alarme Le dernier champ de donnée de la ligne du haut indique les limites d’alarme inférieures et supérieures pour le %SpO et la fréquence du pouls. Dans l’exemple ci-dessus, la limite d’alarme inférieure pour SpO est 85 % et la limite d’alarme supérieure est 100 %.
  • Page 113: Titres De Colonnes De Données

    Impression des données de tendance du moniteur Titres de colonnes de données Les titres des colonnes réelles se trouvent dans la partie inférieure de la ligne des titres. Les données du patient présentées dans le graphique, de gauche à droite, comprennent : •...
  • Page 114: Données Du Patient

    Impression des données de tendance du moniteur Données du patient L’écran ci-dessus montre les données du patient en surbrillance. Les valeurs des paramètres sont affichées directement au-dessous de leurs titres respectifs. Dans cet exemple, le %SpO est 100 et la fréquence du pouls est 190 battements par minute.
  • Page 115 Impression des données de tendance du moniteur Code Signification Mouvement du patient Alarme neutralisée Batterie faible Perte de pouls avec interférence Perte de pouls Interférence détectée Alarme de limite supérieure de la fréquence de pouls Alarme de limite inférieure de fréquence de pouls Recherche de pouls Alarme de limite supérieure de saturation...
  • Page 116 Impression des données de tendance du moniteur Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 117: Utilisation Du Port De Données

    Utilisation du port de données U t i l i s a t i o n d u p o r t d e d o n n é e s Généralités Les données du patient peuvent être obtenues par le port de données situé...
  • Page 118: Connexion Au Port De Données

    Utilisation du port de données Connexion au port de données Le port de données du N-600x peut être connecté à une imprimante série ou un PC à l’aide d’un câble se terminant par : • un connecteur AMP (AMP référence 747538-1), •...
  • Page 119 Utilisation du port de données Tableau 8 : Broches du port de données Broche Nom du signal AN_SpO (sortie analogique de saturation) NC_NO (fermeture relais Report d’alarme, normalement ouverte) NC_NC (fermeture relais Report d’alarme, normalement fermée) (entrée RS_422 [ Masse (isolée de la terre) Report d’alarme (sortie niveau RS232) (sortie RS 422 [...
  • Page 120: Configuration Du Port De Données

    Utilisation du port de données MISE EN GARDE : Si le port série, des sorties analogiques ou des lignes d’appel infirmier sont coupés, la communication distante peut être perdue. Configuration du port de données Définir le débit de Baud et le protocole du port de données du N-600x depuis l’écran Configuration du port série.
  • Page 121: Utilisation De L'interface Report D'alarme

    Utilisation du port de données 5. Utiliser les touches AUGMENTER ou DIMINUER pour sélectionner le protocole souhaité. Les protocoles disponibles sont les suivants : • ASCII • CLINIQUE • GRAPHIQUE • OXINET • PHILIPS • MARQ (GE Marquette) • DATEX (Datex-Ohmeda) 6.
  • Page 122 Utilisation du port de données Le N-600x comporte deux types différents d’interface de report d’alarme : un niveau et une fermeture relais RS-232. La fonction Report d’alarme de niveau RS-232 fonctionne lorsque le moniteur est alimenté sur courant c.a. ou sur batterie. La fonction Report d’alarme par relais est disponible quand le moniteur fonctionne soit sur courant c.a.
  • Page 123: Réglage De La Polarité Rs-232 Du Report D'alarme

    Utilisation du port de données Réglage de la polarité RS-232 du report d’alarme La polarité du Report d’alarme peut être réglée sur signal positif (NORM+) ou signal négatif (NORM -) en réponse à une situation d’alarme du moniteur. 1. Avec le moniteur en mode de monitorage normal, appuyer sur la touche CONFIG.
  • Page 124: Calcul De La Tension Des Sorties Analogiques

    Utilisation du port de données Calcul de la tension des sorties analogiques Le port de données du N-600x fournit des sorties de tension analogiques entre les broches 6, 13, 14 et la masse (broche 10), ce qui peut servir à étalonner des appareils tels que des enregistreurs de graphiques.
  • Page 125 Utilisation du port de données La sélection de 0 VOLT ou de 1 VOLT a pour conséquence de produire cette tension aux broches 6, 13 ou 14 selon leur référence aux broches de mise à la terre 5 et 10. La sélection de l’option ETAPE entraîne une augmentation de la tension de 0 à...
  • Page 126 Utilisation du port de données Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 127: Capteurs Et Accessoires Oximax

    Capteurs et accessoires OXIMAX C a p t e u r s e t a c c e s s o i r e s O MISE EN GARDE : lors de la sauvegarde d’un enregistrement d’événement sur le capteur, le capteur transpose la date et l’heure fournies par le moniteur N-600x.
  • Page 128: Sélection D'un Capteur Oximax

    Capteurs et accessoires OXIMAX Sélection d’un capteur O MISE EN GARDE : avant toute utilisation, lire attentivement le mode d’emploi du capteur O , y compris toutes les mises en garde, précautions d’emploi et instructions. MISE EN GARDE : ne jamais utiliser un capteur O un câble d’oxymétrie pulsée endommagé.
  • Page 129 à ongle, les teintures ou les crèmes pigmentées. Une Grille de précision du capteur répertoriant tous les capteurs O utilisés avec le N-600x est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 130 Capteurs et accessoires OXIMAX Lors de la sélection d’un capteur O , prendre en considération le poids du patient et son niveau d’activité, la compatibilité de la perfusion, les sites disponibles d’application du capteur O , les conditions d’asepsie et la durée anticipée du monitorage. Pour plus d’informations, se référer au Tableau 10 ou contacter le représentant local de Nellcor.
  • Page 131 Capteurs et accessoires OXIMAX Tableau 10 : Modèles de capteur O Nellcor et taille du patient Patient Modèle Capteur Taille >1 kg ® Capteur d’oxygène O Dura à sites multiples (réutilisable, non stérile) Pour utilisation avec le capteur Dura >30 kg Clip d’oreille (réutilisable, non stérile) Clip pédiatrique à...
  • Page 132: Caractéristiques Du Capteur Oxi

    Capteurs et accessoires OXIMAX Caractéristiques du capteur O Les caractéristiques du capteur O varient selon le niveau de relecture des capteurs O et le type de capteur O (adhésif, recyclé et réutilisable). Le niveau de relecture d’un capteur O est indiqué sur la prise du capteur O .
  • Page 133: Accessoires En Option

    Support GCX sur roues. Voir Figure 9 à la page 128. • Mallette de transport souple. Voir Figure 10 à la page 129. Les accessoires du N-600x sont également répertoriés sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 134: Plaque De Montage Gcx

    Capteurs et accessoires OXIMAX Plaque de montage GCX Une plaque de montage optionnelle est disponible pour le N-600x. Cette plaque se fixe sur les supports de montage GCX standard disponibles dans le commerce et est utilisée pour le montage du N-600x sur un support mural ou des roues, en toute sécurité.
  • Page 135: Bras De Support Vertical Mural Gcx

    Capteurs et accessoires OXIMAX Bras de support vertical mural GCX Un bras de support mural vertical optionnel et un canal 19 pouces sont disponibles et peuvent être commandés séparément pour le N-600x. Le bras de support mural vertical se fixe sur la plaque de montage GCX du N-600x comme illustré...
  • Page 136: Support Gcx Sur Roues

    Capteurs et accessoires OXIMAX Support GCX sur roues Un support GCX sur roues optionnel avec un ensemble de fonctionnalités comprenant une poignée fixe est disponible auprès de Nellcor pour le N-600x. Le support GCX sur roues se fixe sur la plaque de montage GCX du N-600x comme illustré...
  • Page 137: Mallette De Transport Souple

    Capteurs et accessoires OXIMAX Mallette de transport souple Une mallette de transport souple est disponible en option auprès de Nellcor pour le N-600x. Voir Figure 10. Cette mallette rembourrée protège le N-600x pendant son transport. Elle comporte deux poches pour le rangement des capteurs O , des câbles et du manuel d’utilisation.
  • Page 138 Capteurs et accessoires OXIMAX Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 139 Indications de performance I n d i c a t i o n s d e p e r f o r m a n c e MISE EN GARDE : certaines conditions d’environnement, l’application erronée d’un capteur O et la situation particulière d’un patient peuvent affecter les valeurs d’oxymétrie pulsée et les signaux de pouls.
  • Page 140: Indications De Performance

    Indications de performance Indications de performance Certaines situations particulières d’un patient peuvent interférer sur les mesures effectuées par le N-600x et provoquer la perte du signal de pouls. Des mesures inexactes peuvent être dues à : • application capteur incorrecte, •...
  • Page 141: Anémie

    Indications de performance Anémie L’anémie est à l’origine d’une diminution du contenu en oxygène artériel. Bien que les valeurs de SpO paraissent normales, un patient anémique peut être hypoxique. La correction de l’anémie peut améliorer le contenu en oxygène artériel. Il est possible que le moniteur ne puisse pas détecter un SpO si les taux d’hémoglobine sont inférieurs à...
  • Page 142 Indications de performance Des mesures inexactes peuvent être dues à : • l’application erronée du capteur O • l’application du capteur O sur un membre portant déjà un brassard à tension, un cathéter artériel ou un dispositif intravasculaire, • la luminosité ambiante, •...
  • Page 143 Indications de performance MISE EN GARDE : dans des conditions de forte luminosité ambiante, l’absence d’un tissu opaque recouvrant le site d’application du capteur O peut provoquer la lecture de mesures erronées. Si les mouvements du patient constituent un problème, essayez une ou plusieurs des mesures correctives suivantes : •...
  • Page 144 Indications de performance Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 145: Dépannage

    Dépannage D é p a n n a g e Présentation générale Cette section décrit de quelle façon procéder au dépannage des problèmes courants lors de l’utilisation de votre sphygmo-oxymètre N-600x. Ce chapitre inclut des informations sur la fonction d’aide à...
  • Page 146: Accès À Plusieurs Rubriques

    Dépannage Accès à plusieurs rubriques Vous pouvez accéder à plusieurs rubriques d’aide à l’écran et sélectionner l’affichage d’une rubrique spécifique. Suivre les exemples décrits ci-dessous pour accéder à la rubrique d’aide SatSeconds. 1. Dans le menu principal, appuyer sur la touche AIDE/ CONTRASTE.
  • Page 147 Dépannage La rubrique d’aide SatSeconds contient un total de six fenêtres d’aide consécutives. 4. Appuyer sur la touche SUIVAN pour parcourir chaque fenêtre de la rubrique d’aide sélectionnée. 5. Appuyer sur SUIVAN. 6. Appuyer sur SUIVAN. Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 148 Dépannage 7. Appuyer sur SUIVAN. 8. Appuyer sur SUIVAN. 9. Appuyer sur RETOUR pour consulter la fenêtre précédente. Continuer à appuyer sur RETOUR pour revenir à la fenêtre AIDE PRINCIPALE. 10. Appuyer sur QUITT pour revenir sur le menu principal du moniteur.
  • Page 149: Accès À Des Rubriques Uniques

    Dépannage Accès à des rubriques uniques L’aide à l’écran vous aide à accéder à des rubriques uniques en appuyant sur la touche AIDE/CONTRASTE à partir du sous-menu d’un moniteur. Suivre les exemples décrits ci-dessous pour accéder à la rubrique d’aide SatSeconds. 1.
  • Page 150 Dépannage 6. Appuyer sur DIMINUER ▼ pour mettre en surbrillance NEO puis appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE LIMITES NEO s’affiche. 7. Appuyer sur RETOUR. 8. Appuyer sur DIMINUER ▼ pour mettre en surbrillance ADULT (ADULTE) puis appuyer sur VOIR. La fenêtre AIDE LIMITES ADULTES s’affiche.
  • Page 151: Codes D'erreur

    Dépannage Codes d’erreur Lorsque le N-600x détecte une situation d’erreur, trois lettres « EEE » s’affichent, suivies d’un code d’erreur. Remarque : les lettres « XXX » indiquent que le numéro de code d’erreur peut contenir jusqu’à trois chiffres. Quand un code d’erreur (autre que ceux indiqués dans Tableau 12) est affiché, mettre le moniteur hors tension puis de nouveau sous tension.
  • Page 152 Dépannage Tableau 12 : Codes d’erreur Code Message Action d’erreur d’erreur VALEURS Les réglages par défaut à la mise sous DEFAUT tension ont été perdus et sont revenus PERDUES à leurs valeurs d’usine par défaut.  A l’aide du manuel d’entretien du N-600x, un agent de maintenance qualifié...
  • Page 153 Dépannage Tableau 12 : Codes d’erreur Code Message Action d’erreur d’erreur PERTE Les tendances du moniteur sont TENDANCES corrompues et seront effacées. Eteindre puis rallumer le moniteur. 701-716, DEFAILLANCE L’alimentation du moniteur a détecté 720-724, ALIM. ELEC. une erreur. Le moniteur s’éteindra dans 732-740, 10 secondes.
  • Page 154: Invites Et Messages D'erreur

    Dépannage Invites et messages d’erreur Les invites/les messagesd’erreur sont affichés dans la zone de menu. Les invites vous préviennent d’une réponse alors que les messages d’erreur fournissent des informations. Les deux illustrations  ci-dessous présentent des exemples d’une invite et d’un message d’erreur.
  • Page 155 Dépannage Les messages de conseil sont centrés sur l’écran. Les invites sont des messages qui nécessitent une réponse (oui ou non) et qui disparaissent après confirmation. Tableau 13 : Invites/Messages d’erreur Se ferme Tempori- Se ferme avec la Message sation avec neutrali- Affiché...
  • Page 156 Dépannage Tableau 13 : Invites/Messages d’erreur Se ferme Tempori- Se ferme avec la Message sation avec neutrali- Affiché Résolution (secondes) l’alarme sation de l’alarme DELETE L’utilisateur Après avoir répondu TRENDS? essaie d’effacer à l’invite. (EFFACER des données de TENDANCES ?) tendances de la mémoire en appuyant sur la...
  • Page 157: Défaillance De L'orateur Principal

    Dépannage Défaillance de l’orateur principal Le N-600x peut détecter une défaillance de l’orateur principal et émettre une tonalité piézo aiguë lente. Un message de défaillance de l’orateur principal s’affiche comme indiqué ci-dessous. 1. Appuyer sur HELP (aide) pour continuer. Le message suivant s’affiche.
  • Page 158: Aide Et Assistance

    Nellcor. Le manuel d’entretien du N-600x destiné aux agents de maintenance qualifiés fournit des informations supplémentaires relatives au dépannage. Le manuel d’entretien du N-600x est disponible sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 159 Dépannage La liste suivante répertorie les erreurs possibles et des suggestions. Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Solution Aucune réponse n’apparaît • Vérifier que le sélecteur de tension d’alimentation lorsque j’appuie sur la touche est réglé sur la bonne tension. MARCHE/ATTENTE.
  • Page 160: Dépannage

    Dépannage Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Solution Le voyant Recherche de pouls • Vérifier, dans le mode d’emploi du capteur s’allume pendant plus de , si le capteur O utilisé est 10 secondes (avant toute approprié et s’il est appliqué de manière prise de mesure) adéquate.
  • Page 161 Dépannage Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Solution Le voyant Recherche de pouls • Vérifier l’état de votre patient. s’allume après une prise de mesures réussie. • La perfusion peut être trop faible pour que le moniteur puisse détecter le pouls. Tester l’appareil sur un autre patient.
  • Page 162 Dépannage Tableau 14 : Problèmes courants et solutions Problème Solution Code d’erreur : « EEE XXX » • Appuyer sur MARCHE/ATTENTE et attendre suivi d’un chiffre s’affiche. que le moniteur soit entièrement à l’arrêt. Puis rappuyer sur la touche pour rallumer le moniteur.
  • Page 163: Emi (Interférences Électromagnétiques)

    Dépannage EMI (interférences électromagnétiques) Attention : les tests effectués sur cet appareil ont montré sa conformité aux limites fixées par les normes IEC 60601-1-1-2 (deuxième édition), EN60601-1-2 et à la directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles à...
  • Page 164: Obtention D'une Assistance Technique

    Renvoyer le N-600x par un moyen d’expédition fournissant une preuve de livraison. Les manuels d’entretien et de l’opérateur du N-600x sont disponibles sur l’Internet à l’adresse suivante : www.covidien.com/rms Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 165: Maintenance

    Maintenance M a i n t e n a n c e Présentation Cette section décrit les étapes nécessaires à la maintenance, à l’entretien et au nettoyage correct du sphygmo-oxymètre N-600x. Respecter la réglementation locale en vigueur et les instructions de recyclage relatives à...
  • Page 166: Nettoyage

    Maintenance Nettoyage Attention : ne pas vaporiser, verser ou asperger un liquide sur le N-600x, ses accessoires, connecteurs, commutateurs ou ouvertures de châssis. Pour procéder au -nettoyage et à la désinfection des surfaces du moniteur, suivre les procédures de l’établissement ou : •...
  • Page 167: Utilisation De Satseconds

    Utilisation de SatSeconds U t i l i s a t i o n d e S a t S e c o n d s Présentation Dans la méthode classique de gestion des alarmes, les limites d’alarme supérieure et inférieure sont définies pour contrôler la saturation en oxygène.
  • Page 168 Utilisation de SatSeconds Le temps de réponse de l’alarme, en supposant que la limite SatSeconds est réglée sur 50 et que la limite d’alarme inférieure est réglée sur 90, est décrit et illustré ci-dessous. Dans cet exemple, le niveau du %SpO descend à...
  • Page 169: Satseconds : « Filet De Sécurité

    Utilisation de SatSeconds Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables pendant une période de plusieurs secondes. Fréquemment, les niveaux %SpO fluctuent au-dessus et au-dessous des limites d’alarme, revenant plusieurs fois dans la plage sans alarme. Tout au long de ces fluctuations, le sphygmo-oxymètre N-600x intègre le nombre de point de %SpO , positifs et négatifs, jusqu’à...
  • Page 170 Utilisation de SatSeconds Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 171: Réglages D'usine Par Défaut

    Réglages d’usine par défaut R é g l a g e s d ’ u s i n e p a r d é f a u t Présentation Le N-600x est livré réglé avec des valeurs d’usine par défaut. Un technicien spécialisé...
  • Page 172: Adulte : Réglages Par Défaut

    Réglages d’usine par défaut Tableau 15 : Réglages d’usine par défaut : Nouveau-né Paramètre Réglage Polarité Report d’alarme Normalement faible Volume du bip sonore de pouls 4 de 10 Limite d’alarme inférieure de fréq. de 90 bpm pouls Limite d’alarme supérieure de la 190 bpm fréquence de pouls Affichage de tendances en temps réel...
  • Page 173 Réglages d’usine par défaut Tableau 16 : Réglages d’usine par défaut : Adulte Paramètre Réglage Rappel de neutralisation de Activé l’alarme Volume de l’alarme 7 de 10 Luminosité de l’éclairage 8 (alimentation batterie) intégré 10 (alimentation c.a.) Vitesse de transmission du port 9600 de données Protocole du port de données...
  • Page 174 Réglages d’usine par défaut Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 175: Principes De Fonctionnement

    Principes de fonctionnement P r i n c i p e s d e f o n c t i o n n e m e n t Présentation Le N-600x utilise l’oxymétrie pulsée pour mesurer la saturation du sang en oxygène fonctionnel. L’oxymétrie pulsée consiste à appliquer un capteur O sur un territoire artériolaire pulsatoire vasculaire, comme celui des doigts ou des orteils.
  • Page 176: Etalonnage Automatique

    Principes de fonctionnement L’oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentant des taux d’absorption lumineuse distincts, la quantité de lumière rouge et infrarouge absorbée par le sang dépend de la saturation de l’hémoglobine en oxygène. Le moniteur utilise la nature pulsatoire du débit artériel pour identifier la saturation en oxygène de l’hémoglobine artérielle.
  • Page 177: Saturation Fractionnelle/Fonctionnelle

    Principes de fonctionnement Saturation fractionnelle/fonctionnelle Le sphygmo-oxymètre mesure la saturation fonctionnelle – hémoglobine enrichie en oxygène exprimée en pourcentage de l’hémoglobine pouvant transporter de l’oxygène. Il ne détecte pas les quantités significatives d’hémoglobine dysfonctionnelle, telle que la carboxyhémoglobine ou la méthémoglobine. Par opposition, des hémoxymètres tels que le IL482 mesurent la saturation fractionnelle - hémoglobine enrichie en oxygène exprimée en pourcentage de toute l’hémoglobine mesurée, y compris les hémoglobines dysfonctionnelles...
  • Page 178: Saturation Mesurée/Calculée

    Principes de fonctionnement Saturation mesurée/calculée Lorsque la saturation est calculée à partir de la pression gazeuse partielle de l’oxygène sanguin (PO ), la valeur calculée peut différer de la mesure SpO prise par un sphygmo-oxymètre. En général, ces mesures sont différentes parce que la saturation calculée n’a pas été...
  • Page 179 Principes de fonctionnement Technologie O Le sphygmo-oxymètre N-600x est conçu pour utiliser les capteurs de marque Nellcor, qui intègrent la technologie O Ces capteurs O sont identifiables à la couleur bleu lavande intense de leur prise. Tous les capteurs O comportent une puce de mémoire contenant des informations relatives au capteur O dont l’oxymètre a besoin pour fonctionner de manière adéquate,...
  • Page 180: Vérificateurs De Fonctionnement Et Simulateurs De Patients

    Principes de fonctionnement Vérificateurs de fonctionnement et simulateurs de patients Certains modèles de simulateurs de patients et de vérificateurs de fonctionnement de table disponibles dans le commerce peuvent être utilisés pour vérifier le bon fonctionnement des moniteurs, câbles et capteurs du sphygmo-oxymètre Nellcor. Voir le manuel d’utilisation de l’appareil de test individuel pour connaître les procédures spécifiques au modèle de vérificateur en cours d’utilisation.
  • Page 181: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Performance Plage de mesures 1 % à 100 % Fréquence de pouls 20 à...
  • Page 182 Précision La précision de la saturation varie selon le type de capteur. Se reporter à la grille de précision du capteur sur www.covidien.com/rms. Les spécifications de précision ont été validées en utilisant les valeurs d'adultes en bonne santé, non-fumeurs et volontaires lors d'études d'hypoxie contrôlée qui ont généré...
  • Page 183: Electrique

    Caractéristiques techniques Intervalle d’actualisation de l’affichage 1 seconde Electrique Appareil Alimentation doit avoir une puissance de 100 à 120 volts c.a. (puissance nominale 120 V c.a.) ou de 220 à 240 volts c.a. (puissance nominale 230 V c.a.), 20 volt/amp pour être conforme à l’alinéa 10.2.2. de la norme IEC 60601 Fusibles quantité...
  • Page 184: Conditions D'environnement

    Caractéristiques techniques Batterie Durée de conservation • 4 mois, nouvelle batterie en charge pleine (lorsque le moniteur est placé en  « Shelf-mode » (mode de conservation) par un agent de maintenance qualifié en suivant les procédures indiquées dans le manuel d’entretien ...
  • Page 185 Caractéristiques techniques Fonctionnement Pression atmosphérique 70 kPa à 106 kPa (20,6 p Hg à 31,3 p Hg) Humidité relative 15 % à 95 % sans condensation, en conformité avec la norme IEC 60601 alinéa 44.5 Transport et stockage (sans le carton d’emballage) Température -20 ºC à...
  • Page 186: Caractéristiques Physiques

    Caractéristiques techniques Dissipation de puissance du capteur O Capteur Dissipation 52,5 mW 52,5 mW 52,5 mW 52,5 mW 52,5 mW 52,5 mW 52,5 mW Oxiband OXI 52,5 mW Oxiband OXI 52,5 mW Durasensor DS 100A OxiCliq P 52,5 mW OxiCliq N 52,5 mW OxiCliq I 52,5 mW...
  • Page 187: Conformité

    Caractéristiques techniques Conformité Elément Conforme à Normes de sécurité : IEC 60601-1  Classification de l’appareil (identique à EN60601-1), CSA 601.1, UL 60601-1, EN865,  EN/IEC 60601-1-2 (deuxième édition) Type de protection Classe I (sur alimentation c.a.) Alimentation interne (sur batterie) Degré...
  • Page 188: Déclaration Du Fabricant

    Caractéristiques techniques Elément Conforme à IEC 60601-1, alinéa 36,  Compatibilité électromagnétique IEC/EN 60601-1-2 (deuxième édition) Emissions rayonnées EN 55011, Groupe 1, Classe B et par conduction Fonctionnement avec Guide de l’examinateur de la FDA variations de la ligne de tension Taux de magnétisation RS 101 dans MIL-STD-461E du champ magnétique...
  • Page 189: Tests D'émission

    Caractéristiques techniques Tableau 17 : Emissions électromagnétiques Le N-600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N-600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Directives relatives Tests Conformité à...
  • Page 190 Caractéristiques techniques Tableau 18 : Immunité électromagnétique Le N 600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du N 600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Niveau de Directives relatives Test Niveau de test IEC...
  • Page 191 Caractéristiques techniques Tableau 18 : Immunité électromagnétique Le N 600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du N 600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Niveau de Directives relatives Test Niveau de test IEC...
  • Page 192 Caractéristiques techniques Tableau 18 : Immunité électromagnétique Le N 600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du N 600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-dessous. Niveau de Directives relatives Test Niveau de test IEC...
  • Page 193 Caractéristiques techniques Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N 600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N 600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à...
  • Page 194 Caractéristiques techniques Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N 600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N 600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à...
  • Page 195 Caractéristiques techniques Tableau 19 : Immunité électromagnétique, matériel RF portable Pour le matériel de communication portable et mobile. Le N 600x est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié. L’utilisateur du moniteur N 600x doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement électromagnétique conforme à...
  • Page 196 Caractéristiques techniques Tableau 20 : Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre les appareils d’émissions RF portables et mobiles et le N 600x (IEC 60601 Fréquence du 150 KHz à 80 MHz à 800 MHz transmetteur 80 MHz 800 MHz à...
  • Page 197 Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et Longueur capteurs Conforme à la norme maximale Câble d’oxymétrie • Emissions RF, CISPR 11, pulsée DOC Classe B/Groupe 1 Câble de télé- • Emissions harmoniques, chargement du IEC 61000-3-2 logiciel, série 232, 15 à 9 broches «...
  • Page 198 Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et Longueur capteurs Conforme à la norme maximale Capteurs O • Emissions RF, CISPR 11, Classe B/Groupe 1  0,5 m • Emissions harmoniques, 0,9 m IEC 61000-3-2 0,5 m • Fluctuations/oscillations de 0,5 m tension, IEC 61000-3-3 0,5 m...
  • Page 199 Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et Longueur capteurs Conforme à la norme maximale Capteur O 0,9 m • Emissions RF, CISPR 11, Durasensor : Classe B/Groupe 1 100A • Emissions harmoniques, IEC 61000-3-2 • Fluctuations/oscillations de tension, IEC 61000-3-3 •...
  • Page 200 Caractéristiques techniques Tableau 21 : Câbles Câbles et Longueur capteurs Conforme à la norme maximale Capteurs O • Emissions RF, CISPR 11, Câble OC OxiCliq : Classe B/Groupe 1 0,9 m • Emissions harmoniques, IEC 61000-3-2 • Fluctuations/oscillations de tension, IEC 61000-3-3 Capteurs O 1,2 m AX ...
  • Page 201: Étude Clinique

    Étude clinique É t u d e c l i n i q u e Présentation générale Cette section contient des données provenant de l'étude clinique menée sur les capteurs Nellcor™ utilisés avec l'oxymètre de pouls Nellcor™ N-600X. Une (1) étude clinique prospective d'hypoxie contrôlée a été menée pour démontrer la précision des capteurs Nellcor™...
  • Page 202: Population De L'étude

    Étude clinique Population de l'étude Tableau 22: Données démographiques Type Caractéristiques Total Homme Sexe Femme Caucasienne Hispanique Origine Afro-américaine Asiatique Âge 19-48 Poids 108-250 Très claire Olive Pigmentation de la peau Olive noire/Noire modérée Très noire/Bleue noire Résultats de l'étude La précision a été...
  • Page 203 Étude clinique Tableau 23: Comparaison de la précision des mesures de entre les capteurs SpO et les CO-oxymètres Nellcor™ MAX-A MAX-N MAX-FAST Intervalle de SpO Points de Valeurs Points de Valeurs Points de Valeurs données Arms données Arms données Arms 60-70 3,05 2,89...
  • Page 204: Évènements Indésirables Ou Déviations

    Étude clinique Capteur test ;  Valeur moyenne du CO- valeur du CO-oxymètre moyenne oxymètre 70 à 100 % de SpO 70-100 % Tendance du capteur  Carte d'oxymétrie avec le capteur MAX-A MAX-A Tendance du capteur  Carte d'oxymétrie avec le capteur MAX-N MAX-N Tendance du capteur ...
  • Page 205: Index

    Index I n d e x , 138 plusieurs rubriques , 137 Aide à l’écran Absence d’enregistrement d’évènement , 89 sur un capteur Alarme de limite inférieure de fréquence , 107 de pouls , 125 Accessoires en option Alarme de limite inférieure de  Activation/Désactivation de la fonction , 107 saturation...
  • Page 206 Index , 173 , 58 Caractéristiques techniques Désactivation des alarmes sonores , 175 Batterie , 158 Désinfection , 179 Conformité Distances de séparation  , 175 Electrique , 188 recommandées , 175 Electrique, appareil , 147 Données Capteur , 176 Environnement Données d’antécédents d’évènement sur , 173...
  • Page 207 Index , 107 Luminosité de l’éclairage intégré , 66 Finnois , 49 ajustement Fonctionnement , 177 Humidité relative , 176 Température , 129 Mallette de transport souple Fonctionnement du N-600x sur  menu , 27 batterie , 11 touche logicielle , 66 Français , 146...
  • Page 208 Index , 40 Plages des paramètres Saturation , 170 Calculée , 126 Plaque de montage GCX , 169 Fonctionnelle , 12 Points décimaux , 169 Fractionnelle Port de données , 170 Mesurée , 110 broches , 170 Saturation calculée , 110 Connexion à...
  • Page 209 Index , 171 , 144, 147 Technologie OXIMAX Valeurs défaut perdues , 116 Tension des sorties analogiques Vérification , 131 Performances , 124 Test de bio-compatibilité , 131 Vérification des performances , 48 Tirets , 44 Version logicielle Tonalité , 20 , 15 Alarme de faible priorité...
  • Page 210 Index Manuel de l’opérateur du N-600x...
  • Page 212 Part No. 10071714 Rev B 2014-02  COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™* Trademark of its respective owner. Other brands are trademarks of a Covidien company. ©2011 Covidien. Covidien llc, ...

Table des Matières