Covidien Nellcor PM100N Mode D'emploi
Covidien Nellcor PM100N Mode D'emploi

Covidien Nellcor PM100N Mode D'emploi

Système de surveillance de la spo2
Masquer les pouces Voir aussi pour Nellcor PM100N:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nellcor
TM
Système de surveillance
de la SpO
2
PM100N
Mode d'emploi
à domicile

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Covidien Nellcor PM100N

  • Page 1 Nellcor Système de surveillance de la SpO PM100N Mode d’emploi à domicile...
  • Page 2 © 2014 Covidien. Tous droits réservés. COVIDIEN, COVIDIEN et son logo, le logo Covidien et Positive Results for Life sont des marques déposées de Covidien AG aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques sont des marques commerciales d’une société Covidien.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Risques liés à l’utilisation de l’appareil ......12 Glossaire ................5 Symboles de sécurité .............. 15 Bienvenue..............8 AVERTISSEMENTS ..............15 Mises en garde ................18 À quoi sert le système de surveillance ? ......8 Pourquoi utiliser le système de surveillance ? ....9 Préparation pour l’utilisation Quel est votre rôle en tant que soignant ? ......9 du système de surveillance .........
  • Page 4 Surveillance du patient ........28 Remplacement du capteur ........38 Identification des composants de l’écran principal ..29 Exemples de positionnement du capteur ....... 38 Si le capteur se détache du patient ........30 Informations sur le capteur ........... 39 Si le capteur est déconnecté...
  • Page 5: Glossaire

    Glossaire Battements par minute. Unité de mesure standard pour la fréquence du pouls. BPM de pouls ou Fréquence de pouls. Mesure du nombre de battements cardiaques par minute. La fréquence de fréquence de pouls pouls est également appelée rythme cardiaque, battements par minute ou BPM. (Pouls) Capteur Accessoire utilisé...
  • Page 6 Inflammable Capable de prendre feu et de brûler rapidement. Certains exemples de matériaux inflammables sont l’essence, le propane et le gaz naturel. Luminosité La luminosité ambiante autour du capteur du patient. Les sources d’éclairage de forte intensité, ambiante telles que les éclairages fluorescents, les lampes chauffantes à infrarouge et la lumière directe du soleil, peuvent influer sur les performances d’un capteur de SpO Médecin Professionnel de santé...
  • Page 7 Site du capteur L’endroit du corps du patient où est apposé le capteur, tel que le doigt, l’orteil, le lobe de l’oreille ou le front. Soignant La personne qui s’occupe du patient et vérifie les mesures du système de surveillance et le positionnement du capteur.
  • Page 8: Bienvenue

    Bienvenue e manuel est destiné au soignant qui s’occupe à domicile d’un patient équipé du système individuel de surveillance de la SpO Nellcor™ (PM100N). AVERTISSEMENT - Lisez l’intégralité du mode d’emploi avant d’utiliser le système de surveillance. Ce mode d’emploi fournit des informations importantes permettant d’éviter les risques de blessures et d’utiliser le système de surveillance de manière appropriée.
  • Page 9: Pourquoi Utiliser Le Système De Surveillance

    Pourquoi utiliser le système de surveillance ? Quel est votre rôle en tant que soignant ? • Mettre le système de surveillance sous et hors tension Le système individuel de surveillance de la SpO Nellcor™ est prescrit pour une utilisation à domicile afin de permettre •...
  • Page 10: Quel Est Le Rôle Du Médecin

    Quel est le rôle du médecin ? Pour toute question concernant les informations fournies Le médecin est un professionnel de la santé qui a suivi une dans ce mode d’emploi, contactez votre médecin formation spécifique et qui : • Prescrit un système de surveillance et des capteurs pour Avant d’utiliser le système de surveillance à...
  • Page 11: Si Vous Avez Besoin De Stocker Le Système De Surveillance

    Si vous avez besoin de stocker le système de Mise en garde - Ne branchez pas le système de surveillance surveillance sur une prise de courant contrôlée par un interrupteur mural. L’utilisation accidentelle d’un interrupteur mural peut Si vous avez besoin de stocker le système de surveillance, interrompre l’alimentation du système de surveillance.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avantages liés à l’utilisation de l’appareil utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution. Une utilisation incorrecte inclut notamment : l’utilisation L’utilisation de l’appareil de monitorage à domicile, d’une batterie incompatible, une utilisation sans le lorsqu’elle est prescrite par un médecin, peut fournir une couvercle du logement de batterie, le déversement de notification plus rapide des changements de symptômes liquide sur l’appareil, des fils électriques visibles en raison...
  • Page 13 • L’écran du système de monitorage contient des produits • Le système de monitorage doit être utilisé avec un chimiques toxiques. Ces produits ne sont pas en contact capteur compatible, délivré sur ordonnance médicale. avec le patient ou le soignant sauf en cas de rupture de Dans certains cas, le fonctionnement du capteur peut l’écran.
  • Page 14 Remarque : faites preuve de prudence lors du • Des alarmes se déclenchent lorsque des mesures de la branchement du système de monitorage sur une prise ou de la fréquence du pouls du patient sont hors de courant reliée à un interrupteur. Si l’interrupteur est de la plage définie par votre médecin.
  • Page 15: Symboles De Sécurité

    Votre appareil est doté de certaines fonctions utiles au AVERTISSEMENTS - Ce que patient. Cependant, prenez connaissance de certaines vous devez faire pour éviter choses avant de l’utiliser, afin de pouvoir tirer parti de tous tout préjudice grave ses avantages en toute sécurité. AVERTISSEMENT –...
  • Page 16 AVERTISSEMENT – N’utilisez jamais de batterie autre que AVERTISSEMENT – Ne laissez pas traîner de câbles celle fournie avec le système de monitorage. Les batteries lâches afin d’éviter tout risque de trébuchement ou de qui ne sont pas compatibles peuvent provoquer une strangulation.
  • Page 17 AVERTISSEMENT – N’utilisez pas un système de monitorage • Application du capteur à l’aide de ruban adhésif ou d’un ou un capteur qui semble endommagé. L’utilisation d’un autre type d’adhésif système de monitorage ou d’un capteur endommagé peut • Présence du capteur au même endroit pendant une être à...
  • Page 18: Mises En Garde

    AVERTISSEMENT – Évitez d’utiliser le système de Mises en garde - Ce que vous monitorage dans des situations de mouvement excessif du devez faire pour éviter tout patient, d’erreurs d’application du capteur ou de luminosité préjudice grave élevée, car celles-ci peuvent affecter les mesures d’oxymétrie de pouls et le signal de pouls.
  • Page 19 Mise en garde – Ne couvrez/n’obstruez pas les orifices Mise en garde – Le système de monitorage peut du haut-parleur, ne mettez pas l’alarme en sourdine et ne fonctionner sur batterie. Des alarmes visuelles et sonores baissez pas le volume de l’alarme sonore. Cela risquerait de seront émises lorsque le niveau de la batterie sera faible.
  • Page 20 Mise en garde – Ne couvrez pas le système de monitorage, car cela pourrait entraîner une accumulation de chaleur excessive. Mise en garde – Évitez toute interférence possible provenant de sources d’interférences électromagnétiques, telles que : les téléphones mobiles, les émetteurs radio, les moteurs électriques, les téléphones, les lampes, les appareils électrochirurgicaux, les défibrillateurs et autres dispositifs.
  • Page 21: Préparation Pour L'utilisation Du Système De Surveillance

    Préparation pour l’utilisation du système de surveillance Composants du système de surveillance ffectuez les étapes suivantes pour préparer le système de surveillance avant toute utilisation sur un patient : • Identifiez les composants du système de surveillance • Choisissez un endroit où placer le système de surveillance à...
  • Page 22: Connecteurs Supplémentaires

    Connecteurs supplémentaires Connecteur du cordon d’alimentation secteur Connecteur d’entretien (à utiliser uniquement sur indication de votre médecin.) Port de communication (à utiliser uniquement sur indication de votre médecin.) Assistance 1.800.635.5267 Mode d’emploi à domicile du PM100N...
  • Page 23: Comment Utiliser Les Boutons Et La Molette

    Comment utiliser les boutons et la molette Molette : tournez la molette pour mettre une sélection en surbrillance à l’écran ou pour augmenter/diminuer une Bouton Alarme en sourdine : appuyez une fois valeur dans un menu. Appuyez ensuite sur la molette pour sur ce bouton pour désactiver temporairement valider ou confirmer une sélection.
  • Page 24: Sélection De L'alimentation Secteur Ou De La Batterie

    Sélection de l’alimentation secteur ou de la batterie • Utilisation de l’alimentation secteur : branchez une extrémité du cordon d’alimentation (fourni) à l’arrière du système de surveillance (entouré sur l’illustration). Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur. Assurez-vous que les voyants d’alimentation secteur et de charge de la batterie, situés sur la face avant du système de surveillance, indiquent que le système est alimenté.
  • Page 25: Connexion Du Capteur Au Système De Surveillance

    Connexion du capteur au système de surveillance 3. Fermez le mécanisme de verrouillage au-dessus du connecteur du capteur. Assurez-vous que le mécanisme 1. Insérez le connecteur du câble d’extension fermement de verrouillage est bien fermé. dans le connecteur de la SpO sur le système de surveillance.
  • Page 26: Mise Sous Tension Du Système De Surveillance

    Mise sous tension du système de surveillance Si vous n’entendez aucun son ou ne voyez pas un écran similaire à celui illustré dans l’exemple (les nombres peuvent Maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant environ différer), assurez-vous que le capteur est correctement 1 seconde.
  • Page 27: Mise Hors Tension Du Système De Surveillance

    Mise hors tension du système de surveillance Maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes. L’écran et les boutons s’éteignent, indiquant que le système de surveillance est hors tension. Assistance 1.800.635.5267 Mode d’emploi à domicile du PM100N...
  • Page 28: Surveillance Du Patient

    Surveillance du patient endant la surveillance du patient, vous pourrez être amené à effectuer les tâches suivantes : • Découvrir l’aspect de l’écran principal dans des conditions normales • Identifier et répondre aux alarmes • Identifier et réduire les interférences de signal •...
  • Page 29: Identification Des Composants De L'écran Principal

    Identification des composants de l’écran principal 1. Heure (heures:minutes:secondes au format 24 heures) 2. Niveau des batteries 3. Zone de message 4. Mesure de SpO (oxygène) actuelle (%) 5. Indicateur de pouls (barre-graphe) 6. Fréquence de pouls actuelle (battements par minute, BPM) 7.
  • Page 30: Si Le Capteur Se Détache Du Patient

    Si le capteur se détache du patient Si le capteur s’est détaché du patient, l’écran illustré à droite apparaît. Attachez à nouveau le capteur. Si vous rencontrez des difficultés, contactez votre médecin. Si le capteur est déconnecté du système de surveillance Si le capteur s’est détaché...
  • Page 31: Si Une Alarme De Fréquence De Pouls Se Déclenche

    Si une alarme de fréquence de pouls se déclenche Si une fréquence de pouls élevée ou faible est identifiée, un fond jaune apparaît sur la zone de mesure de la fréquence du pouls, ainsi qu’un message en bas de l’écran. Une alarme sonore se déclenche.
  • Page 32: Mise De La Sonnerie D'alarme En Sourdine

    Mise de la sonnerie d’alarme en sourdine Si une interférence du signal se produit Mettez temporairement la sonnerie de l’alarme en sourdine Si le système de surveillance ne reçoit pas un signal puissant en appuyant sur le bouton Alarme en sourdine. du capteur, le symbole d’interférence du signal apparaîtra.
  • Page 33: Utilisation Du Système De Surveillance Sur Batterie

    Utilisation du système de surveillance sur Batterie trop faible batterie Le message « Batterie trop faible » apparaît et une alarme Lorsque le système de surveillance est alimenté par sa retentit. batterie interne (débranché du secteur), l’état de la batterie est indiqué par les symboles suivants : AVERTISSEMENT - Si la batterie est trop faible, branchez immédiatement le cordon d’alimentation.
  • Page 34: Réglage Du Volume

    Réglage du volume 3. Tournez la molette pour mettre en surbrillance le paramètre de volume que vous souhaitez modifier Vous pouvez régler le volume des alarmes et de la tonalité (alarme ou pouls). de pouls comme suit : 4. Appuyez sur la molette. Le paramètre de volume apparaît 1.
  • Page 35: Réglage De La Luminosité

    Réglage de la luminosité 4. Appuyez à nouveau sur la molette. Le paramètre de luminosité apparaît en jaune sur fond noir, ce qui indique Vous pouvez régler la luminosité de l’écran comme suit : qu’il peut être modifié. 1. Appuyez sur le bouton d’accueil pour accéder au menu Options.
  • Page 36: Affichage Des Paramètres D'alarme Définis Par Votre Médecin

    Affichage des paramètres d’alarme définis par 3. Appuyez sur la molette. L’écran Vérifier les paramètres votre médecin d’alarme s’affiche. Vous pouvez afficher les paramètres déterminant le Les valeurs limites (Haute et Basse) définies par votre déclenchement d’une alarme pour le patient. Votre médecin médecin pour la SpO (oxygène) et la fréquence du pouls définit ces valeurs en fonction des besoins du patient.
  • Page 37 4. Appuyez sur le bouton d’accueil pour revenir à l’écran principal. Assistance 1.800.635.5267 Mode d’emploi à domicile du PM100N...
  • Page 38: Remplacement Du Capteur

    Remplacement du capteur Exemples de positionnement du capteur otre médecin peut vous aider à déterminer si le capteur doit être remplacé ou déplacé sur le patient. Si le capteur est resté sur le patient pendant un long moment, portez une attention particulière aux situations suivantes : •...
  • Page 39: Informations Sur Le Capteur

    Informations sur le capteur Certains capteurs sont fournis dans un emballage stérile, d’autres ne le sont pas. En cas de questions à propos des capteurs utilisés sur votre patient, contactez votre médecin. Assistance 1.800.635.5267 Mode d’emploi à domicile du PM100N...
  • Page 40: Nettoyage Du Système De Surveillance Et Du Capteur

    Nettoyage du système de surveillance et du capteur AVERTISSEMENT - En cas de déversement de liquide de tout type sur le système de surveillance, nettoyez et séchez-le immédiatement pour éviter tout risque d’interruption de son fonctionnement. En cas de présence de substance sur l’écran rendant la lecture difficile, nettoyez l’écran afin que tous les chiffres et indicateurs soient facilement lisibles.
  • Page 41: Nettoyage Du Système De Surveillance

    Nettoyage du système de surveillance 3. Essuyez délicatement toutes les surfaces du système de surveillance. Utilisez l’un des matériels suivants pour nettoyer le système 4. Laissez le système de surveillance sécher. de surveillance : • Un chiffon doux imprégné d’eau du robinet, d’alcool isopropylique ou d’une solution d’eau de Javel à...
  • Page 42: Nettoyage Du Capteur

    Nettoyage du capteur Désinfection du système de surveillance et du capteur Consultez les instructions fournies par votre médecin. Si le capteur est réutilisable, votre médecin vous fournira des instructions sur la technique et la fréquence du nettoyage. Si le capteur est un modèle jetable, remplacez-le régulièrement par un neuf après élimination de l’ancien, comme indiqué...
  • Page 43: Accessoires

    Accessoires e système de surveillance dispose de quelques accessoires. Demandez à votre médecin s’ils sont disponibles dans votre cas. • Batterie dotée d’une autonomie de 10 ou 15 heures – Permet une utilisation prolongée du système de surveillance avant de le recharger. Le système de surveillance standard est fourni avec une batterie dotée d’une autonomie de 5 heures.
  • Page 44: Symboles

    Symboles es symboles apparaissant sur les étiquettes Symbole Description apposées sur le système de surveillance sont Indice de protection (IP) : Protégé contre décrits dans ce chapitre. l’accès à des parties dangereuses par un doigt ou par des corps solides supérieurs Symbole Description à...
  • Page 45 Symbole Description Fabricant Numéro de série Date de fabrication Assistance 1.800.635.5267 Mode d’emploi à domicile du PM100N...
  • Page 46: Index

    Index accessoires 43 capteur 7, 8, 21, 25, 30, 38-39 fréquence du pouls (pouls) 6, 29 pression atmosphérique, affichage 29 composants du système de fonctionnement 18 alarme, affichage des surveillance 8, 21 heure du jour 29 paramètres 36-37 conditions ambiantes 13, 18 humidité, fonctionnement 18 recyclage 11 alarme en sourdine, bouton 8,...
  • Page 47: Remarques

    Remarques :...
  • Page 48 Part No. PT00097668 Rev A (A7470-2) 2019-02 COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo and Positive Results for Life are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. ™* brands are trademarks of their respective owners.

Table des Matières