Page 1
Vertaling van de originele handleiding Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Trapano a braccio radiale 72-82 Traduction du manuel d´origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zeichen versehen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsge- m Vorsicht! fahr. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr m Warnung! schwerer Verletzungen. 7 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb bau- Erwachsene bestimmt. Die Maschine darf nur nach gleicher Geräte allgemein anerkannten technischen ihrer Bestimmung verwendet werden. Regeln zu beachten. 8 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie keine Handkreissäge, um Bäume Schutzeinrichtungen oder leicht beschädig- zu fällen oder Äste zu schneiden. te Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. 9 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
• Vor allen Arbeiten an der Maschine, vor jedem gen entstehen. Werk zeugwechsel und bei Nichtgebrauch den 9. Arbeitsplatz in Ordnung halten! Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Unordnung Ihrem Arbeitsbe- reich führt leicht Unfällen. 10 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Technische Änderungen vorbehalten! ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angeben ist. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schal- ter nicht ein und ausschalten lässt. 11 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Für mehr Arbeitsfreiraum senken Sie den Tisch dem Tisch und der Grundplatte in Deckung und ziehen Sie die 2 Inbusschrauben (c) fest an. Arbeiten Sie an der linken Seite der Bohrmaschi- 12 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bohrfutter. Halten Sie mit der Stellen Sie den Tisch (3) auf die gewünschte Höhe anderen Hand das Futter, wenn es von der Spindel ein. gleitet. 13 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Werkstücke oder den Schraubstock sowie Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Zerstörung des Werkzeugs zu verhindern. Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Keilriemen, Bohrer * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter, über 25 m Länge mindestens 2,5 Quadratmillimeter auf- weisen. • Der Netzanschluß wird mit 16 A träge abgesichert. 15 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Überprüfen Sie die Zentrierung. eingespannt. Siehe auch "Einsetzen des Bohrers", 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, 16 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Intended use Safety information Technical data Before operation Operation Cleaning and Maintenance Storage and Transport Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 17 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow thes-ay cause light to medium risk of injury Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious m Warning! injuries 18 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The user/operator and not the manu- rules concerning the operation of identically con- facturer will be liable for any damage or injuries of any structed devices. kind resulting from such misuse. 19 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Never carry tool by cord or yank it to disconnect traction system, make sure it is connected and it from receptacle. Keep cord from heat, oil and used. sharp edges. 20 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Never use the machine when you are under the pipes, hot elements, etc. influence of alcohol or are taking medication. 6. Protection against fire and explosion There are spark producing components inside the device. 21 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
For your own safety never connect plug to power source outlet until all assembly steps are completed and you have read and understood the safety and operational instructions 22 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Note: it is better to lock the table to the column in a position so that the tip of the drill bit is just slightly above the top of the workpiece. 23 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Hold the feed handle at this position. Spin the lower nut (B2) down to contact the depth stop lug (13) on the head. 24 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The appliance can be lifted on the left and right grind- the operator from etectrical shocks. ing wheel / belt sander cover. Power cable, flexible lamp shaft etc. should not be used for transport pur- pose. 25 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See "Installing drill bits". 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 27 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Avant la mise en service Commande Nettoyage et maintenance Stockage et transport Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 28 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de blessures plus ou moins m Precaution! graves. Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de m Avertissement! graves blessures. 29 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’appareil est concu règles techniques connues et reconnues s’appliquant pour etre utilise par des adultes. en général. 30 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. Assurez-vous que l‘interrupteur soit en position de coupure avant de brancher l‘outil au réseau électrique. 31 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
N’utilisez pas le câble pour tirer le connecteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de l’huile et des arêtes acérées. 32 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
N’employez jamais votre ma- chine si vous n’êtes pas concentré ou si votre attention est détournée. N’utilisez jamais votre machine sous l’influence de l’alcool ou de mé- dicaments. 33 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tourner l’anneau extérieur du mandrin de perçage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue d’en haut) et ouvrir les mâchoires du mandrin de perçage. 34 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la main. Si le jeu était trop important, Desserrer les vis papillon et pousser le côté droit procéder comme suit: du moteur vers l’arrière pour resserrer la courroie Desserrer le contre-écrou (L). trapézoïdale. 35 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Graisser régulièrement toutes les rainures dans la ter que le support ne tourne de manière incontrôlée, broche. il doit être appuyé contre le côté gauche de la co- lonne. 36 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
également «montage du mandrin du foret». 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correctement. correctement. Voir également «montage du mandrin de perçage». 38 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Bezpečnostní pokyny Technická data Před uvedením do provozu Obsluha Čištění a údržba Skladování a přeprava Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 39 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varování! Při nedodržení může dojít k lehkému až střednímu riziku zranění Nedodržení těchto pokynů může vést k ohrožení života nebo nebezpečí vážného m Výstraha! zranění 40 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme proto žádné dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srov- natelných činnostech. 41 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Chraňte kabel k použití nebo v katalogu doporučených nástro- před horkem, olejem a ostrými hranami. jů nebo příslušenství, může pro Vás znamenat osobní nebezpečí úrazu. 42 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Opracovávány smí být pouze obrobky (max. 20 x Vyhněte se dotyku uzemněných dílů, např. tru- 20 cm), které mohou být na stole vrtačky nebo ve bek, topných těles atd. strojním svěráku bezpečně upnuty. 43 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vložte vřeteno vrtačky se stolem a základní desku Základní pracovní rozsah vřetena do krytu a utáhněte 2 inbusové šrouby (c) ø Prům. sloupu mm Hmotnost kg 14,4 Motor Jmenovité napětí V/Hz 230/50 44 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Demontujte šroub (E) a matici s vroubkovaným Ujistěte se, že je vrták vystředěn ve sklíčidle před povrchem (C) nástrčným klíčem (SW5). utažením sklíčidla sklíčidlovým klíčem (C). Volitelně. 45 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Šroubujte horní matici (B1) dolů a utahujte proti spodní matici. Sklíčidlo a vrták se nyní zastaví po pojezdu smě- rem dolů po vzdálenosti zvolené na stupnici hloub- 46 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ brusného pásu. Napájecí kabel, ohebná ru- mít zemnicí kabel pro ochranu obsluhy před elektric- kojeť lampy atd. by neměly být použity pro přepravu. kými úrazy. 47 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Objem dodávky Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Čistenie a údržba Uskladnenie a transport Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 50 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak sa nimi nebudete riadiť, môže to viesť k ľahkému až strednému riziku porane- m Výstraha! nia. Ak sa nebudete riadiť týmito inštrukciami, môžete si ohroziť život alebo spôsobiť m Varovanie! vážne poranenie. 51 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné technické predpisy pre prevádzku konštrukčne rov- použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. nakých zariadení. 52 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívajte elektrický prístroj na účely a cu nemôžete koncentrovať. práce, na ktoré nebol určený, napríklad v žiad- nom prípade nepoužívajte ručnú kruhovú pílu na stínanie stromov alebo rezanie konárov. 53 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
úrazom. V bezprostrednom pracovnom súčiastky musia byť okamžite vymenené odbor- priestore nenechávajte ležať žiadne náradie, ným elektrikárom. predmety alebo káble, nebezpečenstvo zakop- nutia! Postarajte sa o dostatočné osvetlenie. 54 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
EN 61029. pismi. Niektoré zvyšujúce riziká, však ešte môžu Hladina akustického tlaku LpA ....70,7 dB (A) existovať. Nepresnosť KpA ..........3 dB 55 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uvoľníte krídlové skrutky a stlačte pravú stranu zabránili otáčaniu záložného materiálu, musíte sa dr- motora tam a spať, aby ste opäť spojili klinový žať ľavej strany ako vysvetlené na obrázku. remeň. 57 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jednofázový motor Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie die- • Napätie siete musí sa zhodovať s napätím urče- ly vyžadujúce údržbu. ným na výkonnostným štítkom motora. 58 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 59 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het niet naleven van deze aanwijzingen kan tot licht tot gemiddeld letsel leiden m Waarschuwing! Het niet naleven van deze aanwijzingen kan tot de dood of ernstig letsel leiden 62 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. ligheidswenken en de speciale voorschriften van uw land moeten de voor het gebruik van houtbewerkings- machines algemeen erkende vaktechnische regels in acht worden genomen. 63 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Voor het verdere gebruik van de machine gebruik geen handcirkelzaag voor het omzagen moeten veiligheidsinrichtingen bescha- van bomen of snoeien van takken. digde delen, zorgvuldig op een uitstekende doelgerichte funktie, worden beproefd. 64 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Laat niemand het toestel of de chine wegleiden. kabel raken. 65 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Onzekerheid K ..........3 dB • Lang haar en loszittende kleding kan ge- Geluidsvermogen L .......86 dB (A) vaarlijk zijn wanneer werkstuk draait. Onzekerheid K ..........3 dB 66 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(E) en de de deeltjes aan de oppervlakken plakken. moer (F), totdat de spindel weer vrij kan bewegen. 67 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schakel de machine uit, laat de boor zo ver zakken Open de schijfklep terwijl de schakelaar op „UIT“ tot de indicator (g) naar de gewenste boordiepte staat. van de diepteschaal (e) wijst. 68 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schakel voor uw veiligheid de schakelaar uit en trek optillen aan netsnoer, flexibele lampschacht, enz. de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert aan onze kolomboor. 69 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 mm2. Waarschuwing: De kolomboor mag niet worden gebruikt in open- lucht. De machine moet een aarding hebben om de gebruiker te beschermen tegen elektrische schok- ken. 70 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Installeer de boorkop op de juiste manier. Zie “Boorkoppen installeren”. 4. Klauwplaat niet goed geïnstalleerd. 4. Installeer de klauwplaat op de juiste manier. Zie “De klauwplaat installeren”. 71 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Utilizzo proprio Indicazioni generali Caratteristiche tecniche Istruzioni di montaggio Azionamento Manutenzione Conservazione Collegamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Schema dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 72 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
La mancata osservanza delle istruzioni riportate può causare lesioni leggere o Attenzione! medie. La mancata osservanza delle istruzioni riportate può causare lesioni gravi o la Attenzione! morte. 73 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’apparecchio deve essere usato so- lamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. 74 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Centro Assistenza. Non usi ap- pe tali da non poter scivolare. Con capelli lunghi parecchi con interruttore che non possa essere usare apposita rete. inserito e disinserito. 75 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
In caso di mancata osservanza esiste il rischio d’incendio o di esplosione. 76 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Indossate i guanti. • I rischi residuali possono essere minimizzati se vengono rispettate tutte le ”prescrizioni di sicurez- za”, l’ ”uso conforme” e le istruzioni per l’uso. 77 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Quando il mandrino si trova nella posizione più bas- soluzione pulente su di un panno pulito. sa, ruotarlo a mano. Per assicurare un ampio gioco, procedere come segue: 78 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stringere nuovamente le Abbassando il trapano, la profondità di perfora- viti ad aletta. zione è ora limitata attraverso questo dispositivo di arresto. 79 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Crepe attraverso l’invecchiamento dell’isolamento. ito o incendio. Alcuni allacciamenti elettrici difettosi non pos- sono essere utilizzati e sono mortali a causa dei guasti di isolamento. 80 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Fissare correttamente il mandrino 4. Il mandrino portapunta non è portapunta. Si veda anche “Montaggio del fissato correttamente. mandrino portapunta”. 82 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemine Puhastamine ja hooldus Ladustamine ja transportimine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus 83 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ettevaatust! Selle korralduse eiramise korral valitseb kergete kuni keskmiste vigastuste oht. m Hoiatus! Selle korralduse eiramise korral valitseb oht elule või raskete vigastuste oht. 84 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta üle kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. 85 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kui on olemas ühendused tolmuimusüsteemi ja kindlamalt kui Teie kätega ja see võimaldab ma- püüdeseadiste juurde, siis veenduge, et need on sinat mõlema käega käsitseda. külge ühendatud ja neid kasutatakse õigesti.. 86 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Ärge kasutage tööriistu, millel ei saa lülitit sisse eest. Hoidke tööriistad teravad ja puhtad, et pa- ja välja lülitada. remini ning ohutumalt töötada. Järgige hooldu- seeskirju ja tööriista vahetamise juhiseid. 87 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tehke kindlaks, Müra ja vibratsioon et pealispinnale ei nakku enam mustuseosakesi. Müra- ja vibratsiooniväärtused määrati vastavalt EN Vähese määrdumise tõttu ühel pealispindadest 61029. takistatakse puuripadruni laitmatut kinnihoidmist. 88 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kui see lii- Sulgege kate. gub liiga palju, tehke järgnevat: Kui kiilrihm peaks käituse ajal läbi libisema, siis Lõdvendage mutter (L). seadke kiilrihma pinget peale. 89 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kui detail või tagavaramaterjal ei ole taile. piisavalt suured, et sambani ulatuda, kinnitage need klambriga laua külge. Selle mitte tegemine võib põh- justada vigastusi. 90 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nesilaikant šio nurodymo, kyla pavojus patirti nuo lengvų iki vidutinio sunkumo m Atsargiai! sužalojimų. m Įspėjimas! Nesilaikant šio nurodymo, kyla pavojus gyvybei arba pavojus sunkiai susižaloti. 94 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
į tai, kad mūsų įrenginiai nėra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- niams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prie- taisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 95 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankių gamintojas. Naudodami kitus, o Apsaugokite kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių ne naudojimo instrukcijoje ar kataloge rekomen- briaunų. duojamus įstatomus įrankius arba priedus, galite susižaloti. 96 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
Įsitikinkite, kad tinklo jungtis apsaugota min. 10 būgną iki galo išvyniokite. Patikrinkite kabelį, ar jis nepažeistas. 16. Venkite neplanuoto paleidimo! Įkišdami kištuką į kištukinį lizdą, įsitikinkite, kad jungiklis išjungtas. 97 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stalo aukščio reguliavimas, 12 pav. prieš atlikdami nustatymo darbus, visada ištraukite Atlaisvinkite stalo laikiklio fiksavimo rankeną (b). kištuką iš kištukinio lizdo. Nustatykite gręžimo stalą (3) į pageidaujamą aukštį. 99 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Naudojant gylio atramą, ruošinyje galima išgręžti Kai gręžiate metalą, kad išvengtumėte grąžto perkai- skyles iki tam tikro gylio. Tam turite dvi galimybes. timo gali prireikti tepti grąžto galą su specialia alyva. 100 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Norint transportuoti, prietaisą reikėtų kelti dešinėje ir kairėje pusėje už uždangalo. Norint transportuoti, nereikėtų naudoti tinklo kabelio, lankstaus lemputės koto ir t. t. 101 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 102 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Drošības norādījumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Vadība Tīrīšana un apkope Glabāšana un transportēšana Pieslēgšana elektrotīklam Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments 104 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uzmanību! Ja neievēro šo norādi, pastāv vieglu vai vidēji smagu savainojumu risks. m Brīdinājums! Ja neievēro šo norādi, pastāv briesmas dzīvībai vai smagu savainojumu risks. 105 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šu. Par jebkuriem bojājumiem vai savainojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/operators, ne- vis ražotājs. Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. 106 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nepārnēsājiet instrumentu aiz vada un nelietojiet vadu, lai izvilktu kontaktdakšu no kontaktligz- das. Sargājiet vadu no karstuma, eļļas un asām šķautnēm. 107 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Pirms Nekad neizmantojiet ierīci, ja esat alkohola vai katras lietošanas pārbaudiet, vai ierīce un tīkla medikamentu iespaidā. savienošanas vads ar kontaktdakšu nav bojāts. 108 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Novietojiet ierīces galvu (4) uz statņa (2). ø Statņa mm Novietojiet urbjmašīnas darbvārpstu ar galdu un Svars kg 14,4 pamatplātni vienā līmenī, un stingri pievelciet 2 Motors skrūves ar iekšējo sešstūri (c). 109 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Iespiediet skrūvgriezi atsperes pārsega (D) apak- Pārliecinieties, vai urbis ir centrēts spīļpatronā pirms šējā, priekšējā gropē (C). Turiet to šajā vietā. spīļpatronas pievilkšanas ar spīļpatronas atslēgu. 110 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
Noturiet urbi šajā pozīcijā. Grieziet apakšējo uzgriezni (B2) lejā līdz apakšē- jam atbalstam (13). Nosprostojiet augšējo uzgriezni (B1) pret apakšējo uzgriezni. 111 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Brīdinājums! lokano lampas kātu utt. Urbjmašīnu nedrīkst lietot ārpus telpām. Ierīcei jābūt iezemētai, lai pasargātu operatoru no elektriskā trie- ciena. 112 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Tehnički podaci Prije stavljanja u pogon Rukovanje Čišćenje i održavanje Skladištenje i transportiranje Priključivanje na električnu mrežu Zbrinjavanje i recikliranje Otklanjanje neispravnosti Izjava o sukladnosti Jamstvena potvrda 115 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
Oprez! Nepoštivanjem ove upute postoji opasnost od lakih do srednje teških ozljeda. m Upozorenje! Nepoštivanjem ove upute postoji životna opasnost ili opasnost od teških ozljeda. 116 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje bi nastale zbog nenamjenske uporabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a nikako proizvođač. 117 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pri radu na otvorenom preporučujemo neklizaju- no u priručniku za uporabu. će cipele. Oštećene sklopka mora zamijeniti ovlaštena ser- • Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. visna radionica. 118 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Uređaj smije raditi samo ako je ukopčan u utič- 16. Izbjegavajte nenamjerno pokretanje! nicu s ispravno instaliranim zaštitnim kontaktom. Prilikom ukopčavanja utikača u utičnicu provjeri- te je li sklopka isključena. 119 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 - 13 te stol neposredno iznad nosive ploče. Put zatezanja mm Utaknite vijčanu spojnicu stola (b) s lijeve strane u sklop stola i zategnite je. 120 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uporaba ljestvice dubine, slika 6 Napomena: Pri ovoj metodi vrh svrdla mora biti nepo- sredno iznad izratka kad je vreteno u gornjem položaju. 122 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Provjerite centriranost. Vidi i svrdla zateznoj glavi. odjeljak „Stavljanje svrdla“. 4. Ispravno učvrstite zateznu glavu. 4. Zatezna glava nije ispravno učvršćena. Vidi i odjeljak „Montiranje zatezne glave“. 124 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 125
A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Az üzembe helyezés előtt Összeszerelés Tisztítás Tárolás és szállítás Megsemmisítés és újrahasznosítás Tárolás Hibakeresési útmutató Konformkijelentés Garancialevél 125 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 126
Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén enyhe vagy közepes sérülésve- m Vigyázat! szély áll fenn. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén életveszély, ill. súlyos sérülések m Figyelmeztetés! veszélye áll fenn. 126 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít ren- üzemelésekor. deltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő fele- lős és nem a gyártó. 127 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az összes elemet megfelelően fel kell csúszásbiztos lábbeli viselete. szerelni és azoknak minden feltételnek meg kell - Hosszú haj esetén viseljen hajhálót. felelniük a hibátlan üzem biztosítása érdekében. 128 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 129
és sértetlen készülékkel dolgozzon. A sérült közvetlen munkaterületen. Botlásveszély! Gondos- alkatrészeket azonnal villamossági szakemberrel kodjon megfelelő világításról. kell kicseréltetni. 129 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bizonytalanság K 3 dB • Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezeté- Hangteljesítménymérték L 86 dB (A) keket használ, az áram veszélyeztetheti az egész- ségét. Bizonytalanság K 3 dB 130 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A legkisebb szennyeződés az asztal kívánt szögét. Ismét húzza meg az asztal is megakadályozza a fúrótokmány kifogástalan rögzítését. tartását. A fúró ezzel adott esetben visszaüt. 131 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 132
Mielőtt bekapcsolja a fúrógépet, süllyessze le a fúrót a munkada- rabra, és igazítsa a fúrni kívánt hely közepére. 132 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 134 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Ellenőrizze a központosítást. Lásd fúrótokmányba fogva. még: „A fúró behelyezése”. 4. A fúrótokmány nem megfelelően van 4. Megfelelően rögzítse a rögzítve fúrótokmányt. Lásd még: „A fúrótokmány szerelése”. 135 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 136
Технически данни Преди пускане в експлоатация Обслужване Почистване и поддръжка Съхранение и транспортиране Електрическо свързване Изхвърляне и рециклиране Отстраняване на неизправности Декларация за съответствие Гаранционна карта 136 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 137
Неспазването на тази инструкция може да доведе до леки до средни нара- m Предпазливост! нявания. Неспазването на тази инструкция може да доведе до смърт, респ. тежки m Предупреждение! наранявания. 137 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
минимална възраст трябва да се спазва. се използва само в домакинството. С тази маши- на не трябва да се обработват хранителни про- дукти и вредни за здравето материали. 138 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Неизползваните електрически инструменти ключовете и инструментите за настройка – трябва да се оставят на сухо, високо или са отстранени. заключено място, извън обсега на деца. 139 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 140
и устройство за прахоулавяне, уверете се, че влажна среда. Преди всяка употреба про- те са свързани и се използват правилно. верявайте уреда и кабела за свързване към мрежата за повреди. 140 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 141
ни, ако бъдат спазвани „Указанията за безо- чен при вкарване на щепсела в контакта. пасност“ и „Употребата по предназначение“, както и ръководството за употреба като цяло. 141 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
чисто парче плат. Уверете се, че върху повърх- ността няма замърсяващи частици. Най-мал- кото замърсяване на някоя от повърхностите пречи на правилното подпиране на патронника за свредлото. Свредлото евент. може да “бие”. 142 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
вайки се с едно гнездо напред и проверя- Затегнете патронника достатъчно здраво, така вайки всеки път предварителното обтягане. че свредлото да не може да се превърти по време на работа. 143 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 144
дотогава, докато върхът на свредлото се из- обработвания детайл и го центрирайте върху равни с маркировката. точката, която трябва да бъде пробита. Задръжте свредлото в това положение. 144 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
мер да се случи чрез връщане при закупуване на подобен продукт или чрез предаване в упъл- номощен събирателен пункт за рециклиране на отпадъците от електрическо и електронно обо- рудване. 146 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
в патронника за свредлото. „Поставяне на свредлото", 4. Патронникът за свредлото не е 4. Закрепете правилно патронника закрепен правилно. за свредлото. Виж и „Монтаж на патронника за свредлото", 147 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.08.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 151
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. 151 / 152 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 152
Seite 152 von 152 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...