Télécharger Imprimer la page
Scheppach dp13 Traduction Du Manuel D'origine

Scheppach dp13 Traduction Du Manuel D'origine

Perceuse d'établi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5906805924
AusgabeNr.
5906805851
Rev.Nr.
12/06/2015
dp13
DE
GB
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Tischbohrmaschine
Originalbetriebsanleitung
Radial drill press
Translation from the original instruction manual
Perceuse d'établi
Traduction du manuel d'origine
6-16
17-26
27-37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach dp13

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Radial drill press 17-26 Translation from the original instruction manual Perceuse d‘établi 27-37 Traduction du manuel d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 600 1/min 900 1/min 1450 1/min 1950 1/min 2600 1/min 2 / 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 3 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 B1/2 Fig. 8 Fig. 9 B1/2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung und Wartung Lagerung und Transport Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Zeichen versehen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsge- m Vorsicht! fahr. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr m Warnung! schwerer Verletzungen. 7 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen- de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen 8 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. 9. Benutzen Sie eine Schutzbrille 20. m Achtung! • Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeu- • Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu- 9 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Sie Körperberührungen mit geerdeten Tei- Es dürfen nur Werkstücke (max. 20 x 20 cm) len, z.B. Rohren, Heizkörper etc... bearbeitet werden, die am Bohrtisch oder im 10 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Abstand Gestellfuß – Bohrfutter • Tragen Sie Handschuhe. • Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der ø Säule mm Vibrationsbelastung sind das Tragen von Hand- Gewicht kg 14,4 11 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Inbusschraube (E) und die Rändelmutter (F), einwandfreie Halt des Bohrfutters verhindert. Da- bis sich die Spindel wieder frei bewegen kann. durch kann der Bohrer evtl. schlagen. Wenn das 12 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Bedienung

    Beim Absenken des Bohrers wird die Bohrtiefe jetzt Spindelgeschwindigkeit aufgeführt durch diesen Anschlag begrenzt. Entspannen Sie den Antriebsriemen auf der rech- ten Seite des Maschinenkopfes, indem Sie beid- 13 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Anschlußleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlußleitungen müssen den einschlä- zu ersetzen, um der Gefahr eines elektrischen Schla- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. ges oder Feuers vorzubeugen. 14 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschie- denen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsor- gung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge- meindeverwaltung nach! 15 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    3. Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers", 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, 16 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Intended use Safety information Technical data Before operation Operation Cleaning and Maintenance Storage and Transport Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 17 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Failure to follow thes-ay cause light to medium risk of injury Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious m Warning! injuries 18 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Introduction

    Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 19 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Safety Information

    Damaged parts have 20 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Do not let anyone touch the de- • The use of incorrect or damaged mains cables can vice or the power cable. 21 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Technical Data

    Furthermore, these values are sui- holes in the hub (B). table to evaluate the loads that sounds can cause for the user in advance. 22 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Operation

    If there is Close pulley cover . too much play, proceed as follows: If belt slips while drilling readjust belt tension. Loosen lock nut (L). 23 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    Failure to do this is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its could result in personal injury. original packaging. 24 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: 11: Electrical Connection

    • The connection to the mains and the connection cable must have five leads (3 P + N + PE). • Extension cables must have a cross-section of at least 1.5 mm 25 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Troubleshooting

    3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See "Installing drill bits". 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 26 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Avant la mise en service Commande Nettoyage et maintenance Stockage et transport Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 27 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de blessures plus ou moins m Precaution! graves. Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de m Avertissement! graves blessures. 28 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduction

    Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline 29 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    • Ne portez pas de vêtements larges ou de gés, doivent être réparés ou échangés de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces manière appropriée par un atelier du service 30 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 La section minimale des fils d’un câble de rallon- 15. Tirez la fiche de contact ge doit s’élever à 1,5 mm2. Avant de l’employer, Assurez-vous que le raccordement électrique 31 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Données Techniques

    Conservez bien ces consignes de sécurité. les moments où l‘outil électrique fonctionne sans charge ou est hors tension. Les mesures appropriées 32 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 7. Remettez l’écrou moleté (C) et la vis à six pans du moyeu de la broche. creux (E) en place. 8. Si la pré-contrainte du ressort est insuffisante, ré- 33 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Commande

    Remarque: Avec cette méthode, la pointe du foret do- it se trouver directement au-dessus de la pièce à usi- ner quand la broche est dans sa position supérieure. 34 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Nettoyage Et Maintenance

    à la poussière de perçage, passer le moteur réguli- De tels câbles de raccordement défectueux ne èrement à l’aspirateur ou le nettoyer par soufflage. doivent pas être utilisés et peuvent constituer un 35 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 36 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Dépannage

    «montage du mandrin du foret». 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correctement. correctement. Voir également «montage du mandrin de perçage». 37 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 38 / 44  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 42  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Scheppach, en cas de vice caché, vice de la chose avérée, sera tenue à la restitution du prix et au remboursement à l’acquéreur des frais occasionnés par la vente.
  • Page 44 Scheppach. L’obligation de la société Scheppach en vertu de la présente garantie est en tout état de cause limitée à la réparation ou au remplacement de la marchandise ou de la pièce défectueuse dans la mesure où elle est retournée au magasin avec l’accord préalable de la société...

Ce manuel est également adapté pour:

5906805924