Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Art.Nr.
5906808901
AusgabeNr.
5906808850
Rev.Nr.
21/12/2016
DP16VL
DE
GB
FR
IT
NL
CZ
SK
HU
PL
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Ständerbohrmaschine
Originalbetriebsanleitung
Drill press
Translation of Original Operating Manual
Perceuse a Colonne
Traduction de la notice originale
Trapano a braccio radiale
Traduzioni del manuale d'uso originale
Tafelboor
Vertaling van de originele handleiding
Stĺpová Vŕtačka
Překlad originálního návodu k obsluze
Stojanová vŕtačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Asztali Fúrógép
Az eredeti használati útmutató fordítása
Wiertarka Stołowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
6-13
14-21
22-29
30-37
38-45
46-53
54-60
61-68
69-76

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DP16VL

  • Page 1 Art.Nr. 5906808901 AusgabeNr. 5906808850 Rev.Nr. 21/12/2016 DP16VL Ständerbohrmaschine 6-13 Originalbetriebsanleitung Drill press 14-21 Translation of Original Operating Manual Perceuse a Colonne 22-29 Traduction de la notice originale Trapano a braccio radiale 30-37 Traduzioni del manuale d‘uso originale Tafelboor 38-45 Vertaling van de originele handleiding Stĺpová...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 J1/2 4 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. 6 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten: Es besteht die Gefahr von Verletzungen. 7 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Elektrofachkraft ausgeführt werden, in- der Steckdose zu ziehen. dem Originalersatzteile verwendet werden; andern- - Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen falls können Unfälle für den Benutzer entstehen. Kanten. 8 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Sicherheit des Elektro- ner Verminderung der Schnittgenauigkeit führen. werkzeuges erhalten bleibt. 9 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird jedoch dringend die Verschraubung auf einer Werkbank oder ähnlichem Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch empfohlen. zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. 10 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Tischwinkel ein. Ziehen Sie die Tisch- Achten Sie auf festen Sitz der eingespannten Werkzeu- arretierung wieder fest. 11 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Werkstücke oder den Schraubstock sowie Zerstörung hohe Geschwindigkeit erforderlich ist. des Werkzeugs zu verhindern. Betrieb Laser (Abb.16) Batterie Einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie zwei AA-Batterien ein. 12 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Originalteile. Lassen Sie das Gerät vor allen War- tungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Es be- steht Verbrennungsgefahr! 13 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. 14 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 There is a risk of injury. 15 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 - Follow the instructions for lubrication and changing and the material to be drilled. At an incorrectly set tools. speed the bit may get jammed in the workpiece. 16 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 • Caution - methods other than those specified here EN 61029. can result in dangerous radiation exposure. 17 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 If tapered hole in the chuck is ext- stood the safety and operational instruction be- remely dirty, use a cleaning solvent on the clean cloth. fore attempting to operate this product. 18 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Ensure that the clamped tool is firmly seated. of the drill tip contact point. 19 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 • Do not allow lubricants to come into contact with The customer‘s mains connection as well as the switches, V-belts, pulleys and drill lifting arms. extension cable used must also comply with these regulations. 20 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 21 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. 22 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. 23 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 - Cet outil électrique satisfait les règles de sécurité des poussières, s’assurer qu’ils sont raccordés et correspondantes. Il convient que les réparations soi- correctement utilisés. ent effectuées uniquement par des personnes qua- 24 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 à la préci- de service agréé. Remplacez les rallonges en- 25 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Pour votre sécurité il est vivement recommandé de fixer La valeur d’émission de vibration indiquée peut être la machine par vis sur un établi ou analogue. utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 26 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 (5). Pour enfiler un foret, il faut tout d’abord rabattre le dispositif de protection anticopeaux 27 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Insertion des piles : Ouvrez le compartiment à piles et vous faut utiliser une aspiration de poussière adéquate placez-y deux piles AA. étant donné que la poussière de bois peut être nocive à 28 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Il y a des risques de brûlures ! 29 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. 30 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono pro- 31 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 • Tenere la superficie di lavoro pulita, a parte il - Seguire le indicazioni per la lubrificazione e la sosti- 32 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 I cavi danneggiati aumentano il rischio di folgorazione. 33 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 3. Avvitare le viti a testa esagonale (A) per fissare il fosse variata e di conseguenza il mandrino giri troppo montante alla piastra di base e stringerle con la veloce o troppo lentamente. 34 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 2 Ruotare il dado inferiore (J2) fino all’arresto inferiore (I). possibile accedere alle diverse possibilità di imposta- zione della velocità del mandrino. 35 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 (dalla diversa durata) è possibile inserire nuovamente il motore. o di alimentazione elettrica difettoso Velocità di lavoro Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso 36 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 • Impedire che il lubrificante finisca su interruttori, cinghia trapezoidale, pulegge motrici o bracci di sollevamento. 37 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Lang haar niet open dragen. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. 38 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 39 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Reparaties mogen • Gebruik het snoer niet voor doeleinden, waar- uitsluitend op een gespecialiseerde werkplaats uit- voor het niet bestemd is. gevoerd worden doordat er originele reserveonder- 40 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Vervang beschadigde 41 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Wijzig ze niet. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden Omdat uw gereedschap echter onderhevig is aan nor- gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de 42 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Afstelbare tafelhoogte, afb. 12 gereedschap. 1. Maak de vergrendelinghandgreep van de tafelsteun (F) los. 43 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Draag bij stofverwekkende werkzaamheden zeker een gepas- Lasergebruik (afb.16) te stofmasker. Batterij plaatsen: Open het batterijenvakje en plaats twee AA-batterijen. 44 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische ap- paraat. 45 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 46 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napáje- 47 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 - Pravidelně kontrolujte přívodní kabely elektrických tání a předměty s ostrými hranami mohou způsobit nástrojů a při poškození je nechejte vyměnit u certi- zranění. Obzvláště nebezpečné jsou materiálové fikovaného servisu. 48 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 15,5 kg Třída laseru Vlnová délka laseru 640-660 nm Vedení laseru 4 mW 49 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 (malá vůle je normální). 1. Vyčistěte kuželový otvor ve sklíčidle (5) a kužel 3. Utáhněte kontramatici. vřetena pomocí látky. Zajistěte, aby se cizí částice ne- nalepily na povrchy. Sebemenší nečistoty na jakých- 50 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Zapnutí: Pro zapnutí laseru přepněte vypínač (13) do a přídavné přístroje uvedené v návodu k použití nebo 51 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Prosím dbejte na to, že při práci se dřevem musí být používáno vhodné odsávání prachu, protože dřevný prach může být zdraví škodlivý. Při prašných pracích noste bezpodmínečně vhodnou prachovou masku. 52 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před pra- chem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 53 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 54 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 ťažké por- anenia. 55 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 - Dodržujte pokyny mazania a výmeny náradia. vybuchnúť. - Pravidelne kontrolujte napájacie vedenie elekt- • Pred začiatkom práce nastavte správne otáčky. ronáradia a v prípade jeho poškodenia ho dajte 56 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 • Nepozerať sa v žiadnom pripade priamo do luča. • V žiadnom pripade nesmerovať laserovy luč na re- 57 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 čistým kusom látky. Uistite sa, že tam nie sú nečistoty prilepené k povrchu. Aj ľahké nečistoty na týchto povrchoch môžu zabrániť správnemu usadeniu matice. To môže spôsobiť rozkmitanie vŕtačky. Ak je 58 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 „0“. povolené výrobcom. 59 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia. • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj- né vedenie. 60 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. 61 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 érdekében következő alapvető biztonsági intézkedé- seket kell figyelembe venni: Sérülésveszély áll fenn! Általános biztonsági tudnivalók elekt- romos szerszámgépekhez m FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biz- tonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudniva- 62 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 • Az elektromos kéziszerszámot stabil, sima és - Tartsa a vágóeszközöket élesen és tisztán, hogy 63 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 • Ne használja az elektromos kéziszerszámot sérült kábellel. Ha a kábel munka közben me- grongálódik, ne érintse meg a sérült kábelt, húz- za ki a hálózati csatlakozót. Sérült kábelek növelik az áramütés veszélyét. 64 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 5. A csavarhúzóval a horonyban lazítsa meg a belső asztalt közvetlenül az alaplapra. 65 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 13 mm, ha a közepén megnyomja. 7. Zárja el a burkolatot. illetve a gépsatut. 8. Ha üzemelés alatt Figyelem! A lemezdarabokat be kell fogni, hogy ne tud- 66 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 1090 4100 3400 • Motor típuscímkéjének adatai 3600 3000 3200 2650 2860 2400 67 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve por- tól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 68 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. 69 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych m OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne przestrze- ganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne 70 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania przedmioty będą trzymane pewniej niż ręką. narzędzia elektrycznego. 71 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 • Nigdy nie pozostawiać narzędzia, zanim się ono Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyj- całkowicie zatrzyma. Bezwładny bieg narzędzia nych wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. końcowego po wyłączeniu napędu może być 72 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 73 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Uwaga! Wyjąć wtyczkę sieciową 1 Jeżeli maszyna jest wyłączona, opuścić wiertło w taki 1. W wiertarce stołowej można ustawić różne prędkości wrzeciona: sposób, by wskazówka wskazywała żądaną głębokość wiercenia na skali głębokości. 74 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu. 75 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. 76 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 78 78 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 79 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 80 І 80...

Ce manuel est également adapté pour:

5906808901