Scheppach 5806801903 Traduction De La Notice Originale

Scheppach 5806801903 Traduction De La Notice Originale

Perceuse àcolonne

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5806801903
AusgabeNr.
5806801850
Rev.Nr.
01/02/2018
DP16SL
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Drill press
GB
Translation of Original Operating Manual
Perceuse a Colonne
FR
Traduction de la notice originale
Trapano a braccio radiale
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
8 - 19
20 - 30
31 - 42
43 - 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5806801903

  • Page 1 Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58...
  • Page 2 510 1/min 800 1/min 1300 1/min 1800 1/min 2430 1/min  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Montage Einstellungen Inbetriebnahme Reinigung und Wartung Elektrischer Anschluss Lagerung und Transport Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. 9 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Fo- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- lien und Kleinteilen spielen! den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 10 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. zeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Ihrem Arbeitsbereich fern. Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist. 11 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Haaren ein Haarnetz. Tragen Sie bei Arbeiten die Anschlussleitung und den Stecker. Arbeiten Sie mit Werkzeugmaschinen grundsätzlich keinen nur mit einem einwandfreien und unbeschädigten Schmuck. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbril- 12 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Restrisiken

    Teile müssen sachgemäß durch schlussleitungen eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder • Des weiteren können trotz aller getroffenen Vorkeh- ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 13 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Technische Daten

    Tisch und der Grundplatte in Deckung und ziehen Sie die 2 Madenschrauben (21), die sich seitlich am Maschinenkopf befinden, fest an. (In- nensechskantschlüssel SW4 (C)) 14 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Einstellungen

    Ziehen Sie die Klemmschraube (6) wieder fest. Arbeiten Sie an der linken Seite der Bohrmaschine. Hinweis: Wir empfehlen die Tischhöhe so einzustellen, dass die Bohrerspitze kurz über dem Werkstück ist. 15 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Arbeiten nicht durchdrehen kann. da diese Chemikalien Kunststoffe angreifen können. Um Beschädigungen am Motor durch Bohrstaub zu verhin- dern, saugen oder blasen Sie den Motor regelmäßig aus. 16 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    Elektrische Anschlußleitungen müssen den einschlä- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlußleitungen mit Kennzeich- nung H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlußkabel ist Vorschrift. 17 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 18 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    3. Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe Bohrers eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers", 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, 19 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Intended use Safety information Residual risks Technical data Assembly Adjustment Using your drill press Cleaning and Maintenance Electrical connection Storage/Transport Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 22 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Intended Use

    Don’t use tools for pur- er than recommended it this operating instruction poses not intended. or the catalog may present a risk of personal injury. 23 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Workpieces (max. 20 x 20 cm) may only be pro- bodily contact with earthed parts e.g. pipes, hot cessed if they can be clamped securely on the elements, etc. drill table or in the vise. 24 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Residual Risks

    • Switch the appliance off when it is not in use. sure to wear personal protective gear such as safe- ty goggles and a dust mask. Use a vacuum exhaust system. 25 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Assembly

    Screw the feed handles (17) tightly into the 10. NOTE: Do not over-tighten and do not restrict the threaded holes in the hub. movement of the spindle! 26 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Using Your Drill Press

    (23). Pull the right side of the motor towards the spindle slightly to relieve fan belt pressure. 27 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    Wear parts*: Carbon brushes, v-belt, drill, battery * Not necessarily included in the scope of delivery! 28 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Storage/Transport

    29 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Troubleshooting

    3. Install drill properly. See "Installing 3. Drill bit not properly installed in chuck. drill bits". 4. Install chuck properly. See "Installing 4. Chuck not properly installed. the chuck". 30 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Mise en service Nettoyage et maintenance Branchement Electrique Stockage et transport Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. 32 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    Ils risquent de les avaler et de s’étouf- dents et dommages dus au non-respect de ce mode fer ! d’emploi et des consignes de sécurité. 33 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Utilisation Conforme À L'affectation

    à la terre, comme p. ex. tuyaux: radiateurs, • Avant de mettre l‘outil en marche, assurez-vous cuisinères électriques, réfrigérateurs. que les clés et outils de réglage aient été retirés. 34 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 35 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Risques Résiduels

    . Contrôlez régulièrement le câble ner en mouvement rotatoire en raison des cheveux de l’outil. Toutes les pièces doivent être correc- longs et de vêtements flottants. 36 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Données Techniques

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mi- support de la table de perçage (7). nimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. 37 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Réglages

    (5). que la broche remonte trop vite ou trop lentement. Resserrer à nouveau la vis de serrage (6). 38 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Nettoyage Et Maintenance

    (A) à ce que les forets ne tournent ces substances chimiques peuvent attaquer les ma- pas à vide pendant le perçage. tières plastiques. Afin d’éviter des dommages sur 39 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Branchement Electrique

    Vérifiez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification. 40 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des dé- chets. 41 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Dépannage

    «montage du mandrin du foret». 4. Fixer le mandrin de perçage 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé correctement. Voir également correctement. «montage du mandrin de perçage». 42 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Norme di sicurezza Rischi residui Caratteristiche tecniche Montaggio Impostazioni Funzionamento iniziale Pulizia e manutenzione Ciamento elettrico Conservazione Smaltimento e riciclaggio Schema dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. 44 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Iniziazione

    L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di in- gerimento e soffocamento! 45 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Utilizzo Proprio

    • Lavorerà meglio e piu sicuro nell‘ ambito della • Prima di usare l‘apparecchio Lei deve control- potenza di targa. lare attentamente l‘efficienza e il perfetto fun- 46 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Gli utensili non usati si devono conservare in un Avvertenze speciali di sicurezza luogo pulito, asciutto e chiuso fuori dalla portata Nella progettazione del trapano a colonna si è dei bambini. 47 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Rischi Residui

    Leggete quindi le istruzioni per l’uso e seguite tutte le avvertenze in esse contenute. Attenzione! Raggio laser Non fissare il raggio Classe laser 2 48 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Caratteristiche Tecniche

    Posizionare il piano di appoggio (1) sul pavimento e il cono del mandrino con un panno pulito. As- o sul banco di lavoro. sicurarsi che non vi sia presenza di sporco sulla 49 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Impostazioni

    Per evitare il pericolo di ferite il trapano è stretto, eseguire le operazioni di cui al punto 6 in spento automaticamente mediante un interruttore di senso inverso 6. sicurezza. 50 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Pulizia E Manutenzione

    è necessitano di lubrificazione. Lubrificare regolarmen- appoggiato al lato sinistro della colonna (2). te tutte le scanalature del mandrino e la barra dentata. 51 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Collegamento Elettrico

    • Il collegamento di rete è assicurato con 16 A.t ci ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana. 52 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Schema Dei Guasti

    “Impostazione del mandrino portapunta”. trapano 4. Fissare correttamente il mandrino 4. Il mandrino portapunta non è fissato portapunta. Si veda anche “Montaggio del correttamente. mandrino portapunta”. 53 / 60  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Dp16sl

Table des Matières