Page 7
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist - Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Sämtliche Teile müssen richtig ders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um oder explodieren. den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
• Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es voll- möglichkeiten können Sie sich bei Ihrer Gemein- ständig zum Stillstand gekommen ist. Nach- de- oder Stadtverwaltung informieren. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maschine bei der Verarbeitung Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. und einer Verminderung der Genauigkeit führen. Schwingungsemissionswert a = 1,7 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stück Stoff. 1. Stecken Sie die Zahnstange (D) in die Nut des 2. Schieben Sie das Bohrfutter so weit wie möglich Bohrtischhalters (4). auf die Spindelnase. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Digitaldisplay (8) angezeigt. Achtung! Niemals die Bohrmaschine mit geöffneter Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Öffnen des Deckels immer den Netzstecker ziehen. Niemals in laufende Keilriemen greifen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
2400 2000 2200 1840 8. Wenn zu locker, wiederholen Sie die Schritte 3-5. 2000 1700 Wenn zu fest, in umgekehrter Reihenfolge Schritt 1800 1500 1600 1300 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verschleißteile*: Keilriemen, Bohrer, Batterie chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe Bohrfutter eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers", Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“ DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 21
Wear safety goggles! Wear hearing protection! Wear respiratory protection in case of dust! Do not wear long hair open. Use a hairnet. Do not wear gloves. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Do not use electric tools where there is a risk of - Check extension cables regularly and replace fire or explosion. them when damaged. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
• Do not touch the bit after working before it has facturer of the medical implant prior to operating the electric tool. cooled down. The bit is very hot during use. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
5. Do not mix old and new batteries or batteries of chine in the processing and in cut precision. different types or manufacturers! Replace an en- tire set of batteries at the same time. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. When bringing the rack (D) together within the groove, ensure that the tooth meshing between the rack and the drilling table holder (4) is correct. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
1. Lower the table for more work space. 2. Work on the left side of the drill. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not use any cleaning agents or solvents. Chemi- cal substances could damage the plastic parts of the device. Never clean the device under running water. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Replace bearings. Drill bit not properly installed in Install drill properly. See "Installing drill chuck. bits". Chuck not properly installed. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Portez une protection auditive! En présence de poussière, portez un masque respiratoire! Attachez les cheveux longs, utilisez un filet pour les rassembler. Ne portez pas de gants. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Montage ..................40 Utilisation ................... 41 Raccordement électrique ............43 Nettoyage et maintenance ............43 Stockage ................... 44 Mise au rebut et recyclage ............44 Dépannage ................45 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(sans câble de raccordement au réseau). - Si des raccords sont disponibles pour l‘aspiration et la collecte des poussières, veillez à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
être ef- faitement assurée et conforme. fectué de façon régulière et en toute sécurité. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
électrique 2. Ne court-circuitez pas les piles. concernant la sécurité seront conservées. 3. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Diamètre de la colonne 60 mm place. Hauteur 830 mm Poids 27,5 kg Classe du laser Longueur d’ondes du laser 650mm Puissance du laser FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il y a un risque d‘inges- du support de poignée. Utilisez une clé hexago- tion et d‘étouffement ! nale pour vous aider. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la main. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Veillez à utiliser la bonne vitesse lors du perçage. sez la table. Cette vitesse dépend du diamètre du foret et de la 2. Travaillez du côté gauche de la perceuse à co- matière. lonne. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilisez uniquement des pièces marche. d‘origine. Laissez refroidir la machine avant d’ef- fectuer tous les travaux de maintenance et de nettoyage. Il y a un risque de brûlure! FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éliminez les composants dé- fectueux par le circuit d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vérifiez le centrage du foret. Voir mandrin. également «Mise en place du foret». Le mandrin n’est pas fixé Fixez correctement le mandrin. Voir correctement. également «Montage du mandrin». FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Montaggio .................. 53 Uso .................... 54 Allacciamento elettrico .............. 56 Pulizia e manutenzione ............. 56 Stoccaggio................. 57 Smaltimento e riciclaggio ............57 Risoluzione dei guasti ............... 58 IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Evitare posizioni del corpo anomale • Tenere in considerazione gli influssi ambientali - Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere - Non esporre gli elettroutensili alla pioggia. sempre l‘equilibrio. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
- L‘utilizzo di altri utensili e accessori può implicare Portare sempre prima l‘unità motrice in posizione un pericolo di lesioni. di riposo e spegnere l‘utensile elettrico. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Non esporre le batterie ai raggi diretti del sole, non conservarle né deposi- tarle in veicoli in caso di condizioni meteo di caldo. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è utilizzato, può variare e in casi eccezionali può essere superio- re al valore indicato. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(guardando dall’alto) e aprire la scanalatura, prestare attenzione a incastrare cor- ganascia del mandrino portapunta. rettamente la dentatura del sostegno della tavola per trapanatrice (4) con la cremagliera. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In questo caso, è necessario riavviare la macchina. sibile adattare il numero di giri in maniera continua. La velocità impostata viene mostrata sul display digi- tale (8) in giri al minuto. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
4. Rimuovere il dado esterno (3) con una chiave a La lista seguente vi è d’aiuto nello scegliere il numero forchetta (SW14) di giri per i diversi materiali. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sostituire i componenti Cavo di alimentazione elettrica difettoso danneggiati. Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- so danni all‘isolamento. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
“Inserimento della punta nel mandrino“ Il mandrino portapunta non è fissato Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montage du mandrin de perçage“. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. EE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tootja ei vastuta sihtotstarbele mittevastavat ka- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis sutusest või valest käsitsemisest põhjustatud kahju- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- de eest. sest. EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kasutage väliskeskkonnas pikenduskaablit. • Ärge koormake elektritööriista üle. - Kasutage õues ainult selleks lubatud ja vastavalt - Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud võim- tähistatud pikenduskaablid. susvahemikus. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Ladustamiskoht peab olema kuiv ja biseda või loksuda, siis ei saa rakendustööriista lukustatav. See takistab ladustamisel elektritöö- ühtlaselt ning turvaliselt juhtida. riista kahjustumist või selle käsitsemist kogenema- tute isikute poolt. EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
• Kasutage tööriistu, mida käesolevas käsiraamatus kogumisasutuste kaudu tagasi. Utiliseerimisvõi- soovitatakse. Nii saavutate, et Teie saag talitleb op- maluste kohta saate infot hankida oma valla- või timaalse võimsusega. linnavalitsusest. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Esitatud võngete emissiooniväärtust saab kasutada tage selleks sisekuuskantvõtit (B). ühe elektriseadme võrdlemiseks teisega. 7. Keerake klemmkäepidemed (3) puurimislaua hoi- Esitatud võngete emissiooniväärtust saab kasutada dikusse (4). häirekäitumise sissejuhatavaks hindamiseks. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tähelepanu! raliku lahustiga täielikult rasvavabaks teha, et oleks • Pöördearvu saab muuta ainult töötava mootori pu- tagatud optimaalne jõuülekanne. hul. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
TÄHELEPANU Vedru on pinge all! 2860 2400 6. Keerake ettevaatlikult vedrukübarat (2) kruvikee- 2600 2170 rajat vastupäeva, kuni saate nuudi (1) rummu (6) 2400 2000 sisse vajutada. 2200 1840 EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 ja 30˚C vahel. ühendusjuhtmeid. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse kohustuslik. eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juures. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- saugos nurodymų niams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prie- taisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Naudokite ilginamąjį kabelį išorės sričiai. sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą vai- - Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pažy- kams nepasiekiamoje vietoje. mėtus ilginamuosius kabelius. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Jei elektrinis įrankis siškai nesustos. Iš inercijos veikiantys įstatomi gali pasislinkti arba judėti, įstatomo įrankio nebus įrankiai gali sužaloti. galima tolygiai ir saugiai kreipti. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Apie utilizavimo galimybes ga- lite sužinoti savo bendruomenėje arba miesto sa- vivaldybėje. 7. Nekaitinkite baterijų! 8. Tiesiogiai baterijų nevirinkite ir nelituokite! 9. Neardykite baterijų! 10. Nedeformuokite baterijų! 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nurodytą vibracijų spinduliuotės emisijos vertę taip kiklio (4) veleno ir užfiksuokite jį varžtu su vidiniu pat galima naudoti neigiamam poveikiui įvertinti. šešiabriauniu. Tam naudokite raktą su vidiniu še- šiabriauniu (B). LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei koloninės gręžimo staklės užsiblo- 3. Išjungimas: Nustatykite lazerio įjungimo / išjungi- kuotų, išjunkite mašiną ir grąžinkite grąžtą į pradinę mo jungiklį (14) į padėtį „0“. padėtį. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Gali prireikti nustatyti suklio grąžinimo spyruoklę, jei pasikeitė jos įtempis ir dėl to suklys per greitai arba per lėtai juda atgal. 1. Kad būtų daugiau erdvės darbui, nuleiskite stalą. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo lietot ierīci tikai uzraudzībā. Ražotājs nav atbildīgs instrukciju un drošības norādījumus. par bojājumiem, kurus izraisījusi noteikumiem neat- bilstoša lietošana vai nepareiza vadība. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ja vertikālā urbjmašīna ar statni ir nospros- tas divas lāzera līnijas, kuru krustpunkts parāda tota, izslēdziet ierīci un atgrieziet urbi sākuma pozī- urbja gala centru. cijā. 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
• Novietojiet urbjmašīnas galdu vajadzīgajā pozīcijā, izmantojot kloķi (16). Darba ātrumi • Atkārtoti pievelciet savilcējskrūvi (3). Urbšanas laikā ievērojiet pareizo apgriezienu skaitu. Tas ir atkarīgs no urbja diametra un materiāla. LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bo- Nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens. jājumi. • Pamatīgi notīriet ierīci pēc katras lietošanas. 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme zodpovědnost v způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- případě, když se přístroj použije v komerčních, řeme- nostních pokynů slných nebo průmyslových provozech, a při srovna- telných činnostech. CZ | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do - Nepoužívané elektrické nástroje by měly být ulože- elektrické zásuvky vypnutý. né na suchém, vysoko položeném nebo uzamče- ném místě, mimo dosah dětí. 98 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
• Pravidelně kontrolujte kabel, přičemž poškoze- nástroje. ný kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisu. Poškozený prodlužovací kabel vyměň- te. Tím je zajištěno, že elektrický nástroj bude i na- dále bezpečný. CZ | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Baterie z jedné sady vždy vyměňujte současně. přesnost řezání. • Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení vidlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač. 100 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vyjměte baterie a nahraďte je novými (2 baterie Pokud by se sloupová vrtačka zablokovala, vypněte AA). stroj a vraťte se s vrtákem zpět do výchozí polohy. 102 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Může být nutné nastavit vratnou pružinu vřetena, pro- tože se změnilo její napnutí, kvůli čemuž se vřeteno vrací příliš rychle nebo příliš pomalu. 1. Pro získání většího pracovního prostoru snižte stůl. CZ | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- • Pravidelně mažte pohyblivé díly. nem nebo štěrbinou ve dveřích. Nedovolte, aby se na spínač, klínový řemen, hnací kotouče a zdvihací vrtací ramena dostalo mazivo. 104 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vyměňte ložiska. Vrták nesprávně nainstalován do sklí- Vrták správně nainstalujte. Viz „Nasazení čidla. nástroje do sklíčidla“ Sklíčidlo nesprávně nainstalováno. Sklíčidlo správně nainstalujte. Viz „Insta- lace sklíčidla“, 106 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. SK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Výrobca neručí za škody, technické predpisy pre prevádzku drevoobrábacích ktoré boli spôsobené použitím v rozpore s určením strojov. alebo nesprávnou obsluhou. SK | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Iným osobám, hlavne deťom, zabráňte kontaktu údržbou a pri výmene náradia ako napr. pílového s elektrickými prístrojmi alebo káblom. Udržiavajte listu, vrtákov, fréz. ich v dostatočnej vzdialenosti od pracovnej oblasti. 110 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
- elektrické náradie je preťažené alebo - sa vzpriečilo v obrobku. • Nechytajte nástroj po práci, skôr než sa ne- ochladí. Nástroj je počas prác veľmi horúci. SK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
• Zostatkové riziká je možné minimalizovať, ak sa 2. Batérie neskratujte. dodržiavajú bezpečnostné upozornenia, použitie 3. Nedobíjateľné batérie nenabíjajte. v súlade s určením, ako aj návod na obsluhu. 4. Batérie neprebíjajte! 112 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Ozubenú tyč (D) stredovo vyrovnajte k držiaku Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Celkové stola vŕtačky (4). hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) sta- novené podľa EN 61029. SK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nezaťažujte prístroj tak silno, aby došlo k zastaveniu až na kus dreva. Pevne zatlačte, tím sa skľúčidlo motora. Pri prevádzke vždy stojte pred strojom. pevne usadí. 114 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Pozor! Pri nastavovaní hĺbky vŕtania valcového vŕta- nia musíte pripočítať dĺžku hrotu vrtáka. Nastavenie sklonu stola vŕtačky, obr. 1, 15 • Uvoľnite skrutku so šesťhrannou hlavou (20) pod stolom vŕtačky (4). SK | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja. • údaje o motore z typového štítka. 116 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obalové materiály sú spravidla zvolené v súlade s ekologickými princípmi, a preto sú recyklo- vateľné. Opätovné vrátenie obalu do obehu šetrí su- roviny a znižuje množstvo odpadov. SK | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vrtná korunka nie poriadne inštalo- Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri vaná do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vrtáka“ Skľučovadlo nie je poriadne inštalo- Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri vané. „Inštalácia skľučovadla“, 118 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Összeszerelés ................125 Kezelés ..................126 Elektromos csatlakoztatás ............128 Tisztítás és karbantartás ............129 Tárolás ..................129 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 129 Hibakeresési útmutató ............... 130 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert ják. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a ká- műszaki szabályokat is. rokért, amelyeket a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés okoz. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból mait. - Ha nem használná az elektromos szerszámot, kar- bantartás előtt, valamint a olyan szerszámok cse- réjénél, mint pl. fűrészlap, fúró, maró. 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
Ne dolgozzon olyan munkada- rabokkal, amelyek túl kicsik a leszorításához. tátumuk gyártóját. Ha a munkadarabot kézzel tartja, nem tudja megfe- lelően biztosítani elfordulás ellen és megsérülhet. HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 124
• A lézeren javítást csak a lézer gyártója vagy felha- lentkezhetnek fennmaradó kockázatok. talmazott képviselő végezhet. • Nem előírásszerű villamos csatlakozóvezetékek használatakor áramütés veszélye áll fenn. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Egy imbuszkulcs (SW3) segítségével szerelje le az (E) gyűrűt, és húzza le a (2) oszlopról. Hangteljesítmény Megmunkálás L 86,3 dB(A) 2. Ekkor húzza ki a (D) fogaslécet. bizonytalanság 3 dB(A) HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Forgassa el a fúrótokmány külső gyűrűjét az óra- készülék. mutató járásával ellenkező irányba (felülnézet) és Ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a készüléket. nyissa ki a fúrótokmány pofáit. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 127
és lefelé mozgatása nélkül (kis játék normá- • Lazítsa ki a (18) rögzítőcsavart és a (19) skálázó lisnak tekinthető). gyűrűt ütközésig tekerje előrefelé. 3. Ismét húzza meg az ellenanyát (21). HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen végzett javításokat csak villanyszerelők hajthatják végre. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolá- sában tárolja. Letakarással védje az elektromos szerszámot a por- tól és a nedvességtől. Tartsa a használati utasítást az elektromos szerszá- mon. HU | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A fúró nem középen van a Ellenőrizze a központosítást. Lásd még: fúrótokmányba fogva. „A fúró behelyezése”. A fúrótokmány nem megfelelően van Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve. Lásd még: „A fúrótokmány szerelése”. 130 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Nie zakładać rękawic. PL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych. PL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(za pomocą kabla zasilającego) oraz • Nie używać kabla do celów, do których nie jest do elektronarzędzi zasilanych za pomocą akumula- przeznaczony tora (bez kabla zasilającego). 134 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 136
Akumulatory z jednego ze- stawu należy wymieniać w tym samym czasie. 136 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Niepewność K 3 dB(A) • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, Poziom mocy akustycznej Bieg mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. 82,7 dB(A) jałowy L PL | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1). wym. 3. Przykręcić cztery śruby sześciokątne (17) w celu zamocowania zespołu kolumny w płycie podsta- wowej i dokręcić je kluczem sześciokątnym. 138 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prędkość obrotową wolno zmieniać wyłącznie przy dokręcić tak mocno, żeby płyta podstawowa naprę- uruchomionym silniku. żyła się lub odkształciła. W przypadku nadmiernego obciążenia powstaje ryzyko pęknięcia. PL | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 140
3. Umieścić śrubokręt w przednim dolnym wpuście Lista przedstawiona poniżej ma na celu pomóc w wy- (1) i przytrzymać go w miejscu. borze prędkości obrotowych dla różnych materiałów. 140 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elementy opakowania (np. folie, styropian) mogą być niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Elementy opakowania przechowywać z dala od dzieci i niezwłocznie je zutylizować. 142 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 145
Ichenhausen, den 12.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE 2017 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 147
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 148
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...