Page 3
PROFIBUS-PA Display PROFIBUS-PA Display Deutsch Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 20 Gerätenummer:......PROFIBUS-PA Display English Operating instructions (Please read before installing the unit) 21... 40 Unit number:........ PROFIBUS-PA Display Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 41...60 N°...
Page 23
PROFIBUS-PA Display PROFIBUS-PA Display Deutsch Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 20 Gerätenummer:......PROFIBUS-PA Display English Operating instructions (Please read before installing the unit) 21... 40 Unit number:........ PROFIBUS-PA Display Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 41...60 N°...
Page 43
PROFIBUS-PA Display PROFIBUS-PA Display Deutsch Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 20 Gerätenummer:......PROFIBUS-PA Display English Operating instructions (Please read before installing the unit) 21... 40 Unit number:........ PROFIBUS-PA Display Français Mise en service 41...60 (A lire avant de mettre l’appareil en service) N°...
Page 44
Sommaire Sommaire Page 1. Conseils de sécurité 1.1 Remarques sur l’utilisation du display 1.2 Montage, mise en service et exploitation 1.3 Sécurité de fonctionnement 1.4 Retour de matériel 1.5 Symboles et pictogrammes 2. Indentification 2.1 Désignation de l’appareil 2.2 Ensemble livré 3.
1. Conseils de sécurité 1. Conseils de sécurité 1.1 Remarques sur l’utilisation du display - L’afficheur PROFIBUS-PA a quitté nos établissements dans un état technique irréprochable. - Un fonctionnement sans danger n’est pas garanti si les directives du présent manuel ne sont pas respectées.
2. Indentification 1.3 Sécurité de fonctionnement Zone explosible Lors de l’utilisation du système de mesure en zone explosible il convient de respecter les règles nationales en vigueur. Veuillez vous assurer que le personnel spécialisé est suffisamment formé. Il convient de respecter les exigences techniques et de sécurité...
3. Fonctionnement et construction 3. Fonctionnement et construction 3.1 Principe de fonctionnement Affichage d’informations de process (par ex. valeur mesurée et dépassement de seuil) des instruments (par ex. capteurs ou actionneurs) raccordés au réseau PROFIBUS PA. La valeur de process est affichée sous forme d’un nombre à...
Page 48
4. Montage Montage mural Ouvrir le couvercle du boîtier et monter l’appareil (voir schéma). Montage sur tube Ouvrir le couvercle du boîtier et monter l’appareil (voir schéma).
5. Câblage 5. Câblage Attention: pour le raccordement d’appareils destinés aux zones explosibles, tenir compte des remarques et schémas de raccordement figurant dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires du présent manuel. Mode de protection Les appareils satisfont à toutes les exigences selon IP 66. Pour pouvoir les garantir après le montage ou une intervention du SAV, il est impératif de tenir compte des points suivants: - les joints du boîtier doivent être placés proprement dans la...
6. Mise en service et utilisation 6. Mise en service et utilisation 6.1 Contrôle de l’installation Avant le premier raccordement de l’afficheur il convient de procéder aux contrôles suivants: Vérifier les raccordements électriques et les occupations des bornes. Avant de procéder à ce premier raccordement, il est recommandé de se familiariser avec la manipualtion de l’appareil.
Page 51
6. Mise en service et utilisation Tableau des valeurs: Valeur Exemple: Adresse 6 correspond à une valeur de 2+4, d’où: S2/2 ⇒ ON S2/3 ⇒ ON (voir représentation) Remarque: La modification du réglage des micro-commutateurs devient active après quelques secondes (pas de reset nécessaire).
Page 52
6. Mise en service et utilisation Affichage Description Error: le statut de la valeur est BAD, une valeur non encore définie ou une valeur de process invalide Pas de valeur de process: transmission de valeur de process erronée, pas de valeur de process valable no Co: pas de valeur de process valable pendant 10 s...
6. Mise en service et utilisation Gamme de valeurs Affichage Remarque 1234,567 0...9.999,999 12345,67 10.000...99.999,99 Gamme d’affichage 123456,7 100.000...999.999,99 1234567 1.000.000...9.999.999 clignotant 9999999 > 9.999.999 1 Hz Actualisation < 1 / s Zone de marquage La face avant possède trois zones de marquage. Ê...
7. Suppression des défauts 7. Suppression des défauts 7.1 Messages erreur Message Signification Suppression de défauts Vérifier le réglage de l’offset de Information corrompue; l’afficheur PROFIBUS PA et la valeur de process non configuration des participants bus valide. sélectionnés (6.2). Adapter l’adresse de l’afficheur Pas de valeur de process PROFIBUS-PA à...
8. Maintenance 8. Maintenance 8.1 Maintenance L’afficheur PROFIBUS PA ne nécessite aucune maintenance particulière. 8.2 Réparations Emballer l’appareil pour un usage ultérieur ou pour toute réparation. Une protection optimale est assurée par le carton d’origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé.
9. Accessoires 9. Accessoires (Pour toute commande veuillez prendre contact avec votre fournisseur.) Support pour montage mural Plaque support en V2A épaisseur 1 mm Référence: 510 00946 Support pour montage sur tube Plaque support en V2A épaisseur 1,5 mm Référence: 510 00924...
10. Caractéristiques techniques 10. Caractéristiques techniques Principe de Affichage d’informations de process (par ex. valeurs fonctionnement de mesure et dépassements de seuils) en provenance d’instruments raccordés au réseau PROFIBUS PA (par ex. capteurs ou actionneurs). La valeur de process est affichée sous forme de nombres à...
Page 58
10. Caractéristiques techniques Valeur de process 4 octets, nombre à virgule flottante 32 bits (IEEE 754) Affichage du seuil 1 octet, état PROFIBUS PA profil V3.0 Fonction PA Espion Taux de transmission PROFIBUS PA 31,25 kbits Couche physique CEI 1158-2 Alimentation et Voir chapitre 5.1 raccordement...
Page 59
10. Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique Résistance et émission selon EN 61 326-1 Construction/ 100x100x61 mm; voir chapitre 4.1 dimensions Poids env. 0,6 kg Matériaux Boîtier en fonte d’aluminium moulée, peinture époxy cuite au four Support pour montage mural/sur tube: inox 1.4301 Collier de serrage: 1.4301 Bornes de rac- ≤...
Page 60
10. Caractéristiques techniques Marquage CE L’appareil satisfait aux exigences des directives CE Numéro certification DMT 99 ATEX 062 Température amb. max. T5 = +60 °C Valeurs max. en cas de défaut Tension d’entrée 15 V Courant de rupture 31 mA ≅...
11. Annexe 11. Annexe 11.1 Exemple de réglage du PROFIBUS PA Affichage du compteur totalisateur 1 de appareil de mesure d’écoulement avec l’adresse bus 68. Le appareil de mesure d’écoulement peut envoyer un télégramme de données avec une longueur de 55 octets. Le débit massique (5 octets) est transmis avant le compteur totalisateur 1.
Page 63
PROFIBUS-PA Display PROFIBUS-PA Display Deutsch Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 20 Gerätenummer:......PROFIBUS-PA Display English Operating instructions (Please read before installing the unit) 21... 40 Unit number:........ PROFIBUS-PA Display Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 41...60 N°...