Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Bedrijfshandleiding
Istruzioni d'uso
VTK-V
51100015
DE/GB/FR/NL/IT
V5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst VTK-V

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Bedrijfshandleiding Istruzioni d’uso VTK-V 51100015 DE/GB/FR/NL/IT...
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Verbundstein Transportkarre VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 6 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Page 7: Table Des Matières

    Mechanik ..............................16 Störungsbeseitigung ............................. 17 Reparaturen ..............................17 Hinweis zum Typenschild ..........................17 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 18 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..................18 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 51100015...
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 17.10.2022................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 51100015...
  • Page 9: Allgemeines

    Verbundsteinpflastern, Bordsteinen und Platten geeignet. Dabei ist zu beachten, dass die Öffnungsweite und die Tragfähigkeit des Gerätes (VTK-V) nicht überschritten wird (siehe „Technische Daten“) • Da beim Greifen von konischen Teilen Abgleitgefahr besteht, dürfen mit dem Gerät (VTK-V) nur rechtwinklige Teile gegriffen werden. •...
  • Page 10: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines Übersicht und Aufbau PVC-Handgriffe Überlastsicherung Führungsgriff Einstellschraube für Spannweite Auflageblech Standrohr Anschlag für Greifgut Einstellbare Backe Spannhebel Bewegliche Backe mit Greiftiefeneinstellung Schwenkhebel für Backenhalterung Optionales Stützrad VTK-V-SR/N Laufrad Optionale Auffahrrampe VTK-V-AR Auflagerolle 51100015 5 / 18...
  • Page 11: Technische Daten

    Allgemeines Technische Daten Spannweite Steinhöhe Backenlänge Tragfähigkeit/WLL Eigengewicht Max. Reifendruck VTK-V 550 – 1.050 mm 900 mm 200 mm 400 kg 68 kg 2,0 bar 51100015 6 / 18...
  • Page 12: Sicherheit

    Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. 29041049 80 mm BEDIENUNGSHINWEISE Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe [mm]: Hinweis „Achtung Federspannung“ und Bedienhinweise 29040072 160 x 165 HERSTELLER-LOGO Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe [mm]: Probst VTK-V Logo 29040075 400 x 90 51100015 7 / 18...
  • Page 13: Definition Fachpersonal/ Sachkundiger

    Sicherheit Definition Fachpersonal/ Sachkundiger Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von Fachpersonal oder Sachkundigen durchgeführt werden! • Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche, soweit es für Mechanik für dieses Gerät zutrifft, die notwendigen beruflichen Kenntnisse besitzen: •...
  • Page 14: Funktions- Und Sichtprüfung

    Sicherheit Funktions- und Sichtprüfung 3.7.1 Mechanik • Das Gerät muss vor jedem Arbeitseinsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden. • Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! • Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
  • Page 15: Installation

    Installation Installation Zusammenbau Die Verbundstein-Transportkarre VTK-V wird vormontiert geliefert, lediglich die Führungsgriffe müssen folgendermaßen angebaut werden: • Die Handgriffe (1) in die Standrohre (11) einführen und anschließend mit den beigefügten Schrauben fixieren. Einstellung auf das Greifgut • Spannhebel (5) nach links legen (wie gezeichnet) ➔...
  • Page 16: Installation Von Stützrad (Optional)

    Installation Installation von Stützrad (optional) Vor der Installation vom Zubehör sicherstellen, dass sich dieses im ordnungsgemäßen Zustand befindet. Das Stützrad (41100041) mit vier Schrauben an der Verbundstein-Transportkarre befestigen. Schrauben fest anziehen. Die Einbaulage von Stützrad kann der nebenstehenden Abbildung entnommen werden. Einbaulage Installation von Sonderbacke und Auflagenverbreiterung (optional) Vor der Installation von Zubehör sicherstellen, dass sich dieses im ordnungsgemäßen Zustand befindet.
  • Page 17 Installation Die beiden Schrauben lösen und die Standard- Backenhalterung abmontieren. Die Verlängerung für die Sonderbacke montieren und mit zwei Schrauben befestigen. Schrauben fest anziehen. 4. Die Spannbacke (12) mit Bolzen und Sicherungssplint an die Verlängerung montieren. 51100015 12 / 18...
  • Page 18 Installation Die Auflagenverbreiterung mit drei Schrauben wie in der Abbildung gezeigt befestigen und die drei Muttern fest anziehen. 51100015 13 / 18...
  • Page 19: Bedienung

    Bedienung Bedienung Greifgut auf festem Untergrund 1. Vorsichtig mit der VTK-V an das 2. Anschlag und Auflageblech, durch 3. Spannhebel bis Anschlag im Greifgut heranfahren. Senkrechtstellen der VTK-V am Greifgut Uhrzeigersinn umlegen, so dass das in Position bringen. Greifgut eingespannt wird.
  • Page 20: Greifgut Auf Der Palette

    Uhrzeigersinn umlegen, so dass das VTK-V an das Greifgut heranfahren. in Position bringen. Greifgut eingespannt wird. 4. Die VTK-V zum Körper hin kippen und 5. In dieser Position die VTK-V 6. Am Bestimmungsort die VTK-V mit der Laufrolle zum Rand der Palette weiterkippen, bis diese auf den Rädern...
  • Page 21: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! 6.1.1 Mechanik...
  • Page 22: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab. (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Greifbereich entsprechend der zu Es ist der falsche Greifbereich eingestellt (optional) transportierenden Güter einstellen Die Materialoberfläche ist verschmutzt...
  • Page 23: Hinweis Zur Vermietung/Verleihung Von Probst-Geräten

    Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Page 24 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 25 Operating Instructions Translation of original operating instructions Adjustable Paver Transport Cart VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 26 Repairs ................................17 Hints to the type plate ..........................18 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................18 Disposal / recycling of devices and machines ..................... 18 We hereby reserve the right to make changes to the information and illustrations in the operating instructions.
  • Page 27: Ec-Declaration Of Conformity / Ukca-Declaration Of Conformity

    Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Authorized person for UK-documentation: Name: Nigel Hughes Address: Probst Ltd ; Unit 2 Fletcher House; Stafford Park 17; Telford Shropshire TF3 3DG, United Kingdom Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 17.10.2022................(Eric Wilhelm, Managing director)
  • Page 28: General

    The device "VTK-V" is only suitable for transporting steel strapped or loose paving stones, kerbstones and slabs. It must be ensured that the opening width and the working load limit of the device (VTK-V) are not exceeded (see "Technical data").
  • Page 29: Survey And Construction

    Pipe clamp Adjusting screw Bottom plate Standpipe Stop for gripping good Adjustable jaw Clamping lever Moving jaw with griping depth adjustment Swing arm for gripper Optional supporting wheel VTK-V-SR/N Wheel Optional access ramp VTK-V-AR Support roll 51100015 5 / 18...
  • Page 30: Technical Data

    General Technical data Type Gripping width Stone Height Gripper Length Working Load Limit Dead Weight Max. Tyre Pressure VTK-V 550 – 1.050 mm 900 mm 200 mm 400 kg 68 kg 2,0 bar (21½ – 41½”) (35½”) (8”) (880 lbs)
  • Page 31: Safety

    INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR Symbol Meaning Order No.: Size [mm]: Hint „Warning, spring tension“ and usage hints 29040072 160 x 165 MANUFACTURER LOGOTYPE Symbol Meaning Order No.: Size [mm]: Probst VTK-V logotype 29040075 400 x 90 51100015 7 / 18...
  • Page 32: Definition Skilled Worker / Specialist

    Safety Definition skilled worker / specialist Only skilled workers or specialists are allowed to carry out the installation-, maintenance-, and repair work on this device! • Skilled workers or specialists must have for the following points (if it applies for for mechanic this device), the necessary professional knowledge.
  • Page 33: Function Control

    Safety Function Control 3.7.1 General • Before every usage of the device check the functions and the working condition. • Maintenance and lubrication are only permitted when device is shut down! • Do not use the device, until all faults which can cause safety hazards are removed. •...
  • Page 34: Installation

    Installation Installation Assembly of the VTK-V The VTK-V is prefabricated, only the handles have to be assembled as follows: Put the handles (1) into the standpipe (11) and fix it with the pipe clamp. Adjusting the VTK-V Turn the clamping lever (5) to the left (as shown) ➔...
  • Page 35: Installation Of Supporting Wheel (Optional)

    Installation Installation of supporting wheel (optional) Before installing accessories, make sure they are in a proper condition. Mount the supporting wheel (41100041) on the paver transport cart with the four screws. Tighten the screws. The installation position is shown on the opposite. Installation position 51100015 11 / 18...
  • Page 36: Installation Of Special Gripper And Wider Load Support

    Installation Installation of special gripper and wider load support Before installing accessories, make sure they are in a proper condition. Dismount the gripper (12) by detaching the safety splint and remove the bolt. Loosen both screws and remove the standard gripper holder.
  • Page 37 Installation 4. Mount the gripper (12) on the extension with bolt and safety splint. Fix the wider load support with tree screws as shown in the picture and tighten up the three nuts. 51100015 13 / 18...
  • Page 38: Operation

    VTK-V in the clockwise, so the load is getting upright position. clamped. 4. Take the VTK-V by the handles , bring 5. At place of destination, bring the 6. Rotate the lever counterclockwise to it in horizontal position and carefully VTK-V carefully in the upright position.
  • Page 39: Load On The Pallet

    2. Bring the stop and the bottom plate 3. Engage the lever up to the stop VTK-V on the pallet. Move the VTK-V in position by placing the VTK-V in the clockwise, so the load is getting carefully to the load.
  • Page 40: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! 6.1.1 Mechanics MAINTENANCE PERIOD...
  • Page 41: Trouble Shooting

    Maintenance and care Trouble shooting ERROR CAUSE REPAIR The clamping force is insufficient, the load is slipping out (optional) The grippers are worn Replace the grippers (optional) The maximum load is exceeded Reduce the weight of the load Adjustment of the gripping range Adjust the gripping range according to The actual opening width is not correct (optional)
  • Page 42: Hints To The Type Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the user´s country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)! Disposal / recycling of devices and machines The product may only be taken out of service and prepared for disposal / recycling by qualified personnel.
  • Page 43 After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 45 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Diable pour le transport de pavés VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 46 Réparations ..............................17 Informations concernant la plaque signalétique ..................18 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............18 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..................18 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
  • Page 47: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-Déclaration de Conformité CE-Déclaration de Conformité Description: Diable pour le transport de pavés VTK-V Type: VTK-V N° de commande: 51100015 Fabricant: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com La machine décrite ci-dessus est conforme aux exigences applicables des directives UE suivantes : Idée directrice EC 2006/42/CE...
  • Page 48: Généralités

    Utilisation conforme • L'appareil "VTK-V" est exclusivement conçu pour le transport de pavés autobloquants, de bordures et de dalles cerclés de bandes d'acier ou en vrac. Il faut veiller à ne pas dépasser la largeur d'ouverture et la capacité de charge de l'appareil (VTK-V) (voir "Caractéristiques techniques").
  • Page 49: Vue D´ensemble Et Structure

    Mâchoire réglable Levier de serrage Mâchoire mobile avec réglage de la profondeur de prise Levier pivotant pour le support de la mâchoire Impeller Roue d'appui en option VTK-V-SR/N Rouleau de support Rampe d'accès en option VTK-V-AR 51100015 5 / 18...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Plage de serrage Hauteur pierre Longueur de Capacité de charge / Poids propre Max. La pression mâchoires des pneus VTK-V 550 – 1.050 mm 900 mm 200 mm 400 kg 68 kg 2,0 bar 51100015 6 / 18...
  • Page 51: Sécurité

    50 mm INSTRUCTIONS D'UTILISATION Symbole Signification Bestell-Nr.: Größe [mm]: Note "Attention tension du ressort" et mode d'emploi 29040072 160 x 165 LOGO DU FABRICANT Symbole Signification Bestell-Nr.: Größe [mm]: Probst VTK-V Logo 29040075 400 x 90 51100015 7 / 18...
  • Page 52: Définition Personnel Spécialisé / Expert

    Sécurité Définition personnel spécialisé / expert Les travaux d’installation, de maintenance et de réparation sur cet appareil doivent être effectués uniquement par du personnel spécialisé ou des experts. • Dans la mesure où cela concerne cet appareil, le personnel spécialisé ou les en mécanique experts doivent posséder les connaissances professionnelles requises dans les •...
  • Page 53: Essai De Fonctionnement Et Inspection Visuelle

    Sécurité Essai de fonctionnement et inspection visuelle 3.7.1 Généralités • Le fonctionnement et l'état de l'appareil doivent être vérifiés avant chaque utilisation. • N’effectuez l‘entretien, le graissage et la remise en état de l’engin que lorsque celui-ci est à l’arrêt ! •...
  • Page 54: Installation

    Installation Installation Assemblée Le chariot de transport de pierres composites VTK-V est livré préassemblé, seules les poignées de guidage doivent être fixées comme suit. • Insérez les poignées (1) dans les bornes-fontaines (11) et fixez-les ensuite avec les vis fournies.
  • Page 55: Installation De La Roue De Support (Facultatif)

    Installation Installation de la roue de support (facultatif) Avant d'installer les accessoires, assurez-vous qu'ils sont en bon état. Fixez la roue de support (41100041) au chariot de transport de pierres composites à l'aide de quatre vis. Serrez les vis. La position de montage de la roue d'appui est indiquée sur la figure ci-contre.
  • Page 56 Installation Desserrer les deux vis et retirer le support de mâchoire standard Monter l'extension pour la mâchoire spéciale et la fixer avec deux vis. Serrez les vis. 4. Monter la mâchoire de serrage (12) sur la rallonge avec un boulon et une attelle de sécurité. 51100015 12 / 18...
  • Page 57 Installation Fixer l'extension du support avec trois vis comme indiqué sur la figure et serrer les trois écrous. 51100015 13 / 18...
  • Page 58: Maniement

    4. saisir le VTK-V par les poignées, 5. à destination, amener avec 6. tournez le levier de serrage dans le mettre la plaque de support en position précaution le VTK-V en position...
  • Page 59: Marchandises Saisies Sur La Palette

    4. incliner le VTK-V vers le corps et le 5. dans cette position, continuer à 6. à destination, amenez avec tirer avec le rouleau vers le bord de la incliner le VTK-V jusqu'à...
  • Page 60: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
  • Page 61: Élimination Des Dérangements

    Maintenance et entretien Élimination des dérangements INTERFERENCE CAUSE REMEDE La force de serrage n'est pas suffisante, la charge glisse. (facultatif) Les mâchoires des pinces sont usées Remplacer les mâchoires de préhension La capacité de charge est supérieure à Réduire la capacité de charge (facultatif) celle autorisée Réglage de la portée de saisie...
  • Page 62: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé...
  • Page 63: Toutes Les 50 Heures De Service

    (par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 65 Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding Transportkar voor stenen VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 66 Verhelpen van storingen ..........................17 Reparaties ..............................17 Instructie m.b.t. het typeplaatje ........................18 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ................ 18 Verwijdering / recycling van apparatuur en machines ..................18 Wijzigingen van de informatie en afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
  • Page 67: Ce - Conformiteitsverklaring

    Zekerheid van machines ― Zekerheidsafstand voor het vermijden van gevaarlijke delen met het boven en onder lichaam Autoriseerde persoon voor EC-dokumentatie: Naam: Jean Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Handtekening, gegevens over ondertekenaar: Erdmannhausen, 18.10.2022................(Eric Wilhelm, directeur)
  • Page 68: Algemeen

    Gebruik volgens de voorschriften • Het apparaat "VTK-V" is alleen geschikt voor het vervoer van met staal omsnoerde of losse in elkaar grijpende straatstenen, stoepranden en platen. Er moet op worden gelet dat de openingsbreedte en het draagvermogen van het apparaat (VTK-V) niet worden overschreden (zie "Technische gegevens").
  • Page 69: Overzicht En Opbouw

    Algemeen Overzicht en opbouw PVC-Handgrepen Overbelastingsbeveiliging Geleidingshandgreep Spanwijdteschroef Draagplaat Standpijp Stop voor het vastgrijpen van materiaal Verstelbare bek Spanhendel Beweegbare kaak met greepdiepteverstelling Draaiknop voor bekkenhouder Optioneel steunwiel VTK-V-SR/N Loopwiel Optionele oprijplaat VTK-V-AR Steunrol 51100015 5 / 18...
  • Page 70: Technische Gegevens

    Algemeen Technische gegevens Type Spanwijdte Steenhoogte Beklengte Draagkracht/WLL Eigen gewicht Max. Tyre druk VTK-V 550 – 1.050 mm 900 mm 200 mm 400 kg 68 kg 2,0 bar 51100015 6 / 18...
  • Page 71: Veiligheid

    29041049 80 mm BEDIENUNGSHINWEISE Symbool Betekenis Bestel-Nr. Formaat Aanwijzing "Attentie veerspanning" en gebruiksaanwijzing 29040072 160 x 165 FABRIKANT-LOGO Symbool Betekenis Bestel-Nr. Formaat Probst VTK-V Logo 29040075 400 x 90 51100015 7 / 18...
  • Page 72: Definitie Geschoold Personeel / Deskundigen

    Veiligheid Definitie geschoold personeel / deskundigen Installatie-, onderhouds-, en reparatiewerkzaamheden aan dit apparaat mogen alleen door geschoold personeel of deskundigen uitgevoerd worden! • Geschoold personeel of deskundigen dienen voor de volgende bereiken, in voor mechanica zoverre van toepassing op het apparaat, over de benodigde beroepskennis te •...
  • Page 73: Functionele En Visuele Controle

    Veiligheid Functionele en visuele controle 3.7.1 Algemeen • Voor elk gebruik op werking moet gecontroleerd worden of het toestel goed functioneert en of het zich in goede staat bevindt. • Onderhoud, smering en opheffen van storingen aan het toestel mogen uitsluitend buiten bedrijf plaatsvinden! •...
  • Page 74: Installatie

    Installatie Installatie Montage De VTK-V in elkaar grijpende steentransportwagen wordt voorgemonteerd geleverd, alleen de handgrepen moeten als volgt worden gemonteerd: • Steek de handgrepen (1) in de standpijpen (11) en bevestig ze met de bijgeleverde schroeven. Aanpassing aan het te grijpen materiaal •...
  • Page 75: Installatie Van Het Steunwiel (Optioneel)

    Voordat u de accessoires installeert, dient u zich ervan te vergewissen dat ze in goede staat zijn. Bevestig het steunwiel (41100041) met vier schroeven aan de Transportkar voor stenen VTK-V. Draai de schroeven vast. De inbouwpositie van het steunwiel is weergegeven in de afbeelding hiernaast.
  • Page 76: Installatie Van Speciale Bek- En Steunverlenging (Optioneel)

    Installatie Installatie van speciale bek- en steunverlenging (optioneel) Voordat u accessoires installeert, dient u zich ervan te vergewissen dat deze in goede staat zijn. Demonteer de klembekken (12) door de veiligheidssplijtbout los te maken en deze van de stift te verwijderen. Draai de twee schroeven los en verwijder de standaard bekkenhouder.
  • Page 77 Installatie 4. De klembekken (12) met bout en veiligheidsspalk aan het verlengstuk monteren. Bevestig de steunverlenging met drie schroeven zoals aangegeven in de figuur en draai de drie moeren vast. 51100015 13 / 18...
  • Page 78: Bediening

    4. Pak de VTK-V bij de handgrepen vast, 5. Breng de VTK-V voorzichtig in de 6. Draai de spanhendel tegen de wijzers breng de steunplaat in een horizontale verticale positie op de bestemming.
  • Page 79: Grijpgoed Op De Pallet

    Bediening Grijpgoed op de pallet 1. Rijdt de VTK-V op de pallet met 2. Breng de aanslag en steunplaat in 3. De spanhendel met de wijzers van de behulp van de steunrol, beweeg de positie door de VTK-V verticaal op het...
  • Page 80: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging Onderhoud Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden uitgevoerd Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden. Alle werkzaamheden mogen alleen bij stilstand van het apparaat worden uitgevoerd! 6.1.1 Mechanica...
  • Page 81: Verhelpen Van Storingen

    Onderhoud en verzorging Verhelpen van storingen STORING OORZAAK OPLOSSING De klemkracht is niet voldoende, de last glijdt weg. • • De grijpklauwen zijn versleten Grijpklauwen vernieuwen • • Draaglast is groter dan toegestaan Draaglast verminderen • • (Grijpbereik-instelling) De verkeerde grijpbereik is Grijpbereik volgens de te (optional) ingesteld...
  • Page 82: Instructie M.b.t. Het Typeplaatje

    Voorbeeld: Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
  • Page 83 Na iedere onderhoudsbeurt moet het onderhoudsblad (met handtekening en stempel) onmiddellijk aan ons doorgestuurd worden 1) per e-mail aan: service@ probst-handling.de / per fax of post Gebruiker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Apparaatype: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artikel-Nr.:...
  • Page 85 Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni d'uso originali Carrello regolabile per il trasporto di masselli VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 86 Riparazioni ..............................17 Indicazioni per l’etichetta identificativa ...................... 18 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST ............... 18 Smaltimento / riciclaggio di apparecchi e macchinari ..................18 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle informazioni e alle illustrazioni delle istruzioni per l'uso.
  • Page 87: Certificato Di Conformita´norme Ce

    Certificato di conformita´norme CE Certificato di conformita´norme CE Descrizione: Carrello regolabile per il trasporto di masselli VTK-V Modello: VTK-V Articolo n.: 51100015 Produttore: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com La macchina sopra descritta rispetta I requisiti principali delle seguenti normative della EU:...
  • Page 88: Aspetti Generali

    Uso autorizzato • Il carrello per il trasporto di pavimentazione ad incastro VTK-V viene utilizzato per il trasporto di pietre, cordoli e lastre di pavimentazione ad incastro in acciaio reggiate o sciolte. È importante assicurarsi che la larghezza di apertura e la capacità di carico del trasportatore di blocchi compositi VTK-V non venga superata (vedi "Dati tecnici").
  • Page 89: Panoramica E Struttura

    Fermo per la presa del materiale Ganascia regolabile Ganascia mobile con regolazione della profondità di Leva di serraggio presa Leva girevole per supporto ganasce Ruota di supporto opzionale VTK-V-SR/N Girante Rampa di accesso opzionale VTK-V-AR Rullo di supporto 51100015 5 / 18...
  • Page 90: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Larghezza della Altezza del Lunghezza Capacità di carico/WLL Peso della Max. Pressione dei campata pacchetto ganascemm tara kg pneumatici VTK-V 550 – 1.050 900 mm 200 mm 400 kg 68 kg 2,0 bar 51100015 6 / 18...
  • Page 91: Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO Simbolo Significato Ordine no.: Dimensione [ Avvertenza "Attenzione tensione della molla" e istruzioni d'uso 29040072 160 x 165 mm LOGO DEL PRODUTTORE Simbolo Significato Ordine no.: Dimensione Logo Probst VTK-V 29040075 400 x 90 mm 51100015 7 / 18...
  • Page 92: Definizione Di Personale Specializzato

    Sicurezza Definizione di personale specializzato Lavori di installazione, manutenzione e riparazione di questo apparecchio devono essere eseguiti solo da personale specializzato! • Il personale specializzato deve possedere le seguenti conoscenze tecniche: Impianti meccanici • Impianti idraulici • Impianti pneumatici • impianti elettrici Misure di sicurezza personali •...
  • Page 93: Controllo Funzionale E Visivo

    Sicurezza Controllo funzionale e visivo 3.7.1 Generale • Prima di di ogni operazione l'apparecchio deve essere sempre sottoposto ad un controllo funzionale e delle condizioni. • Gli interventi di manutenzione, di lubrificazione e l'eliminazione delle anomalie devono essere sempre eseguiti a macchina spenta! •...
  • Page 94: Montaggio

    Montaggio Montaggio Assemblea Il carrello per il trasporto di pietra composita VTK-V viene fornito premontato, solo le maniglie di guida devono essere fissate come segue: • Inserire le maniglie (1) nei tubi di supporto (11) e fissarle con le viti in dotazione.
  • Page 95: Installazione Della Ruota Di Supporto (Opzionale)

    Montaggio Installazione della ruota di supporto (opzionale) Prima di installare gli accessori, assicurarsi che siano in condizioni adeguate. Fissare la ruota di supporto (41100041) al carrello per il trasporto di pietra composita con quattro viti. Serrare le viti. La posizione di montaggio della ruota di supporto è indicata nella figura a fianco.
  • Page 96: Installazione Di Ganasce Speciali E Allargamento Del Supporto (Opzionale)

    Montaggio Installazione di ganasce speciali e allargamento del supporto (opzionale) Prima di installare gli accessori, assicurarsi che siano in condizioni adeguate. Smontare la ganascia di bloccaggio (12) allentando il perno di sicurezza e rimuovendolo dal perno. Allentare le due viti e rimuovere il portaganasce standard Montare la prolunga per la ganascia speciale e fissarla con due viti.
  • Page 97 Montaggio 4. Montare la ganascia di serraggio (12) sulla prolunga con bullone e stecca di sicurezza. Fissare la prolunga del supporto con tre viti come indicato in figura e serrare i tre dadi. 51100015 13 / 18...
  • Page 98: Funzionamento

    VTK-V verticalmente sul materiale di senso orario, in modo che il materiale di presa. presa sia bloccato. 4. afferrare il VTK-V per le maniglie, 5. a destinazione, portare con 6. girare la leva di serraggio in senso portare la piastra di supporto in...
  • Page 99: Merci Afferrate Sul Pallet

    Funzionamento Merci afferrate sul pallet 1. Azionare il VTK-V sul pallet con l'aiuto 2. portare la piastra di arresto e di 3. girare la leva di serraggio in senso del rullo di supporto, spostare con supporto in posizione posizionando il...
  • Page 100: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Cura e manutenzione Manutenzione Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli prescritti. Utilizzare solo parti di ricambio originali, altrimenti decade la garanzia. Per tutti i servizi di manutenzione l’apparecchio deve essere completamente spento! 6.1.1 Meccanica...
  • Page 101: Eliminazione Delle Anomalie

    Cura e manutenzione Eliminazione delle anomalie GUASTO CAUSA RIMEDIO La forza di presa è insufficiente ed il carico scivola. (opzionale) Le ganasce della pinza presentano Sostituire le ganasce tracce di usura (opzionale) Il carico è superiore al peso massimo Ridurre il peso del carico trasportato consentito (Impostazione del raggio di apertura) L'angolo di apertura impostato è...
  • Page 102: Indicazioni Per L'etichetta Identificativa

    Esempio: Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)! Smaltimento / riciclaggio di apparecchi e macchinari Il prodotto può...
  • Page 103: Minimo 1 Volta All'anno

    (presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
  • Page 104 20400035 20100014 20100016 21850005 21600016 20000019 20500005 30300111 20000057 © all rights reserved conform to ISO 16016 20100016 20530014 41100073 Datum Name Benennung VTK-V Erst. 27.4.2016 M.Wunder 41100085 41100069 Gepr. 7.5.2020 M.Wunder 20400035 20540036 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt 30300054 E51100015 Zust. Urspr.
  • Page 105 21600016 41100106 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Handgriff für VTK-V Erst. 17.10.2018 M.Wunder Gepr. 17.10.2018 M.Wunder Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41100067 Zust. Urspr. J052-30013 Ers. f. Ers. d.
  • Page 106 A51100015+0016 VTK-V(-SR) 29040075 29040665 29040221 29040072 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 27.03.2017 / Krasnikov, Igor 10.04.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Table des Matières