Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'emploi
Verbundstein Transportkarre
Diable pour transport d transport de pavés VTK-V
VTK-V
DE / FR
51100015
V2

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst VTK-V

  • Page 1 Betriebsanleitung Instructions d'emploi Verbundstein Transportkarre Diable pour transport d transport de pavés VTK-V VTK-V DE / FR 51100015...
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Verbundstein Transportkarre VTK-V 5110.0015...
  • Page 6: Table Des Matières

    Greifgut auf der Palette ..........................16 Wartung und Pflege .............................. 17 Wartung ................................. 17 6.1.1 Mechanik ..............................17 Störungsbeseitigung ............................ 18 Reparaturen ..............................18 Prüfungspflicht ............................. 19 Hinweis zum Typenschild ..........................20 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 20 5110.0015...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 06.11.2017................(M. Probst, Geschäftsführer) 5110.0015...
  • Page 8: Allgemeines

    Verbundsteinpflastern, Bordsteinen und Platten. Dabei ist zu beachten, dass die Öffnungsweite und die Tragfähigkeit der Verbundstein-Transportkarre VTK-V nicht überschritten wird (siehe „Technische Daten“) ● Da beim Greifen von konischen Teilen Abgleitgefahr besteht, dürfen mit der Verbundstein-Transportkarre VTK-V nur rechtwinklige Teile gegriffen werden. ●...
  • Page 9: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 5 / 20 Übersicht und Aufbau PVC-Handgriffe Einstellschraube für Spannweite Führungsgriff Standrohr Auflageblech Einstellbare Backe Anschlag für Greifgut Bewegliche Backe mit Greiftiefeneinstellung Spannhebel Stützrad (optional) Schwenkhebel für Backenhalterung Best.-Nr.: 41100041) Laufrad Auflagerolle Ablagetablett (optional) (Best.-Nr.: 41100010) Überlastsicherung 5110.0015...
  • Page 10: Technische Daten

    Allgemeines 6 / 20 Technische Daten Typ: Spannweite Pakethöhe Backenlänge Tragfähigkeit Eigengewicht Max. Reifendruck VTK-V 550 – 1.050 5110.0015...
  • Page 11 Sicherheit 7 / 20 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Page 12: Sicherheit

    2904.0072 160 x 165 HERSTELLER-LOGO Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe [mm]: Probst VTK-V Logo 2904.0075 400 x 90 Definition Fachpersonal / Sachkundiger Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von Fachpersonal oder Sachkundigen durchgeführt werden! ● Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche, soweit es für Mechanik...
  • Page 13: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 9 / 20 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ●...
  • Page 14: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 10 / 20 Sicherheit im Betrieb 3.8.1 Allgemeines ● Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. ● Der Bediener darf den Steuerplatz nicht verlassen, solange das Gerät mit Ladung belastet ist und muss die Ladung immer im Blick haben. ●...
  • Page 15: Installation

    Installation 11 / 20 Installation Zusammenbau Die Verbundstein-Transportkarre VTK-V wird vormontiert geliefert, lediglich die Führungsgriffe müssen folgendermaßen angebaut werden: ● Die Handgriffe (1) in die Standrohre (11) einführen und anschließend mit den beigefügten Schrauben fixieren. Einstellung auf das Greifgut ●...
  • Page 16: Installation Von Stützrad (Optional)

    Installation 12 / 20 Installation von Stützrad (optional) Vor der Installation vom Zubehör sicherstellen, dass sich dieses im ordnungsgemäßen Zustand befindet. Das Stützrad (41100041) mit vier Schrauben an der Verbundstein-Transportkarre befestigen. Schrauben fest anziehen. Die Einbaulage von Stützrad kann der nebenstehenden Abbildung entnommen werden.
  • Page 17 Installation 13 / 20 Die beiden Schrauben lösen und die Standard- Backenhalterung abmontieren. Die Verlängerung für die Sonderbacke montieren und mit zwei Schrauben befestigen. Schrauben fest anziehen. 4. Die Spannbacke (12) mit Bolzen und Sicherungssplint an die Verlängerung montieren. 5110.0015...
  • Page 18: Installation Von Ablagetablett

    Installation 14 / 20 Die Auflagenverbreiterung mit drei Schrauben wie in der Abbildung gezeigt befestigen und die drei Muttern fest anziehen. Installation von Ablagetablett Vor der Installation vom Zubehör sicherstellen, dass sich dieses im ordnungsgemäßen Zustand befindet. Die Lasche (A) an der unterkante des Ablagetabletts einhängen und dann das Tablett oben auf die Backen (B) auflegen. 5110.0015...
  • Page 19: Bedienung

    Bedienung 15 / 20 Bedienung Greifgut auf festem Untergrund 1. Vorsichtig mit der VTK-V an das 2. Anschlag und Auflageblech, durch 3. Spannhebel bis Anschlag im Greifgut heranfahren. Senkrechtstellen der VTK-V am Greifgut Uhrzeigersinn umlegen, so dass das in Position bringen.
  • Page 20: Greifgut Auf Der Palette

    Uhrzeigersinn umlegen, so dass das VTK-V an das Greifgut heranfahren. in Position bringen. Greifgut eingespannt wird. 4. Die VTK-V zum Körper hin kippen und 5. In dieser Position die VTK-V 6. Am Bestimmungsort die VTK-V mit der Laufrolle zum Rand der Palette weiterkippen, bis diese auf den Rädern...
  • Page 21: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 17 / 20 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! 6.1.1 Mechanik...
  • Page 22: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege 18 / 20 Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab. (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Greifbereich entsprechend der zu Es ist der falsche Greifbereich eingestellt (optional) transportierenden Güter einstellen Die Materialoberfläche ist verschmutzt...
  • Page 23: Prüfungspflicht

    Wartung und Pflege 19 / 20 Prüfungspflicht ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden ( siehe BGR 500). ● Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! ●...
  • Page 24: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Page 25 Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 29 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Diable pour transport d transport de pavés VTK-V VTK-V 5110.0015...
  • Page 30 Maintenance et entretien ............................. 16 Maintenance ..............................16 6.1.1 Mechanique.............................. 16 Élimination des dérangements ........................17 Réparations ..............................17 Devoir de contrôle ............................17 Informations concernant la plaque signalétique ..................18 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............18 5110.0015...
  • Page 31: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-Déclaration de Conformité 3 / 18 CE-Déclaration de Conformité Description: Diable pour transport d transport de pavés VTK-V Type: VTK-V N° de commande: 5110.0015 Fabricant: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.com www.probst-handling.com La machine décrite ci-dessus est conforme aux exigences applicables des directives UE suivantes : Idée directrice EC 2006/42/CE...
  • Page 32: Généralités

    • Le chariot de transport de pavés autobloquants VTK-V est utilisé pour transporter des pavés autobloquants, des bordures et des dalles en acier ou en vrac. Il est important de veiller à ce que la largeur d'ouverture et la capacité...
  • Page 33: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités 5 / 18 Vue d´ensemble et structure Vis de réglage de la portée Poignées en PVC Poignée de guidage Standpipe Plaque de support Mâchoire réglable Mâchoire mobile avec réglage de la profondeur de Arrêt pour saisie de matériel prise Levier de serrage Roue d'appui (facultatif) Levier pivotant pour le support de la mâchoire...
  • Page 34 Généralités 6 / 18 5110.0015...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Poids propre Max. La pression des l'emballage mâchoire charge kg pneus VTK-V 550 – 1.050 Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse.
  • Page 36: Définition Personnel Spécialisé / Expert

    LOGO DU FABRICANT Symbole Signification Bestell-Nr.: Größe [mm]: Probst VTK-V Logo 2904.0075 400 x 90 Définition personnel spécialisé / expert Les travaux d’installation, de maintenance et de réparation sur cet appareil doivent être effectués uniquement par du personnel spécialisé ou des experts.
  • Page 37: Essai De Fonctionnement Et Inspection Visuelle

    Sécurité 9 / 18 • Protéger largement la zone de travail pour empêcher l’accès des personnes non autorisées, en particulier des enfants. • Attention en cas d’orage - danger de foudre! En fonction de l'intensité de l'orage, arrêtez de travailler avec l'appareil si nécessaire. •...
  • Page 38: Installation

    Installation 10 / 18 Installation Assemblée Le chariot de transport de pierres composites VTK-V est livré préassemblé, seules les poignées de guidage doivent être fixées comme suit. • Insérez les poignées (1) dans les bornes-fontaines (11) et fixez-les ensuite avec les vis fournies.
  • Page 39: Installation De La Roue De Support (Facultatif)

    Installation 11 / 18 Installation de la roue de support (facultatif) Avant d'installer les accessoires, assurez-vous qu'ils sont en bon état. Fixez la roue de support (41100041) au chariot de transport de pierres composites à l'aide de quatre vis. Serrez les vis. La position de montage de la roue d'appui est indiquée sur la figure ci-contre.
  • Page 40 Installation 12 / 18 Desserrer les deux vis et retirer le support de mâchoire standard Monter l'extension pour la mâchoire spéciale et la fixer avec deux vis. Serrez les vis. 4. Monter la mâchoire de serrage (12) sur la rallonge avec un boulon et une attelle de sécurité.
  • Page 41: Installation D'un Plateau De Stockage

    Installation 13 / 18 Fixer l'extension du support avec trois vis comme indiqué sur la figure et serrer les trois écrous. Installation d'un plateau de stockage Avant d'installer les accessoires, assurez-vous qu'ils sont en bon état. Accrochez la languette (A) au bord inférieur du plateau, puis placez le plateau sur les mâchoires (B). 5110.0015...
  • Page 42: Maniement

    4. saisir le VTK-V par les poignées, 5. à destination, amener avec 6. tournez le levier de serrage dans le mettre la plaque de support en position précaution le VTK-V en position...
  • Page 43: Marchandises Saisies Sur La Palette

    4. incliner le VTK-V vers le corps et le 5. dans cette position, continuer à 6. à destination, amenez avec tirer avec le rouleau vers le bord de la incliner le VTK-V jusqu'à...
  • Page 44: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 16 / 18 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
  • Page 45: Élimination Des Dérangements

    • Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.com • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
  • Page 46: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 47 (par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.com / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 48 ~ 1165 ~ 970 Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: 400 kg / Eigengewicht / Dead Weight: kg / Product Name: Adjustable Paver Transport Cart VTK-V © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung VTK-V Erst. 27.4.2016 M.Wunder...
  • Page 49 20000018 20400035 20100016 21850005 21600016 20000019 20500005 30300111 20000057 © all rights reserved conform to ISO 16016 20100016 20530014 41100073 Datum Name Benennung VTK-V Erst. 27.4.2016 M.Wunder 41100085 41100069 Gepr. 2.2.2017 M.Wunder 20400035 20540036 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51100015 30300054 Zust. Urspr.
  • Page 50 21600016 41100106 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Handgriff für VTK-V Erst. 17.10.2018 M.Wunder Gepr. 17.10.2018 M.Wunder Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41100067 Zust. Urspr. J052-30013 Ers. f. Ers. d.
  • Page 51 A51100015+0016 VTK-V(-SR) 29040075 29040665 29040221 29040072 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 27.03.2017 / Krasnikov, Igor 10.04.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Ce manuel est également adapté pour:

5110.0015

Table des Matières