Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'emploi
Istruzioni d'uso
EASYGRIP EXG Rabattengreifer
EASYGRIP EXG Pince de manutention pour plaques
EASYGRIP EXG Pinza per cordoli
EASYGRIP EXG-MAXI
DE / FR
53100392
V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst EASYGRIP EXG-MAX

  • Page 1 Betriebsanleitung Instructions d'emploi Istruzioni d’uso EASYGRIP EXG Rabattengreifer EASYGRIP EXG Pince de manutention pour plaques EASYGRIP EXG Pinza per cordoli EASYGRIP EXG-MAXI DE / FR 53100392...
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung EASYGRIP EXG Rabattengreifer EASYGRIP EXG-MAXI 53100392...
  • Page 6: Table Des Matières

    Einstellung der höhenverstellbaren Auflage ....................13 Bedienung................................14 Allgemein ...............................14 Wartung und Pflege .............................. 15 Wartung ................................. 15 Mechanik ................................ 15 Störungsbeseitigung ............................ 16 Reparaturen ..............................17 Prüfungspflicht .............................. 17 Hinweis zum Typenschild ..........................18 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 18...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen u. unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). DIN EN 349 Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von Körperteilen (ISO 13854). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 29.02.2016................(M. Probst, Geschäftsführer)
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit 4 / 18 2 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Page 9: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit 5 / 18 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 2904.0213 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0216 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen (stets im...
  • Page 10: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 6 / 18 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ●...
  • Page 11: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 7 / 18 Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines ● Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. ● Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. ●...
  • Page 12: Allgemeines

    Allgemeines 8 / 18 3 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät (EASYGRIP EXG-MAXI) ist ausschließlich geeignet zum Greifen von parallelen, ebenen und nicht konischen Betonelementen, wie beispielsweise Rabatten, Stellplatten, Blockstufen und Bordsteinen und wird mittels Schlupf oder Kette an ein Trägergerät angehängt (Ladekran, Minibagger, etc.) und kann so maschinell von einer Person bedient werden.
  • Page 13 Allgemeines 9 / 18 NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit und Nennweiten/Greifbereiche des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Beim Verwenden des Gerätes im manuellen Betrieb darf das Gewicht 150 kg nicht übersteigen! Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: ●...
  • Page 14: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 10 / 18 Übersicht und Aufbau Einhängeöse für Trägergerät Verriegelungshaken (zum Transport des Gerätes ohne Greifgut) Versteckung für Greifbereich Handgriff (für manuellen Betrieb) Gummigreifbacken Steckbolzen mit Klappsplint Höhenverstellbare Auflage Steckbolzen mit Klappsplint Abb.1 Technische Daten Greifbereich Eintauchtiefe E Backenlänge L Tragfähigkeit Eigengewicht EXG-MAXI...
  • Page 15: Installation

    Installation 11 / 18 4 Installation Mechanischer Anbau 4.1.1 Einhängeöse Das Gerät ist mit einer Einhängeöse ausgerüstet und kann damit an verschiedenste Trägergräte/Hebezeuge angebracht werden. Es ist darauf zu achten, dass die Einhängeöse sicher mit dem Kranhaken verbunden ist und nicht abrutschen kann.
  • Page 16: Einstellungen

    Einstellungen 12 / 18 5 Einstellungen Greifbereichseinstellung Bevor ein Greifgut angehoben und versetzt werden kann, muss der entsprechende Greifbereich eingestellt werden. Vorsicht bei der Einstellung des Greifbereiches. Verletzungsgefahr der Hände! Greifbereich 1: von 0 mm bis 250 mm (Kennzeichnung Dreieck ) 5.1.1 ●...
  • Page 17: Einstellung Der Höhenverstellbaren Auflage

    Einstellungen 13 / 18        Abb. 2 Abb. 3 ● Nachdem der Greifbereich eingestellt wurde, muss das Gerät wieder mit dem Steckbolzen mit Klappsplint (8) bzw. mit Steckbolzen mit Klappsplint (6) gesichert werden. Einstellung der höhenverstellbaren Auflage ●...
  • Page 18: Bedienung

    Bedienung 14 / 18 6 Bedienung Allgemein ● Das Gerät (EASYGRIP EXG-MAXI), wie beschrieben, mit dem Trägergerät verbinden oder für die manuelle Bedienung (durch 2 Personen) an den dafür vorgesehenen Handgriffen anfassen. ● Das Gerät mittig auf das Greifgut (z.B. Bordstein) auflegen. ●...
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 15 / 18 7 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Page 20: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege 16 / 18 Störungsbeseitigung STöRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab.   Greifbacken erneuern (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt  Traglast reduzieren  (optional) Traglast ist größer als zulässig   (Greifbereichs-Einstellung) Es ist die falsche Greifbereich Greifbereich entsprechend der...
  • Page 21: Reparaturen

    Wartung und Pflege 17 / 18 Reparaturen ● Reparaturen am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür notwendigen Kenntnisse und Fähigkeiten besitzen. ● Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen Sachverständigen durchgeführt werden. Prüfungspflicht ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden (...
  • Page 22: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Page 23 Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 25: Easygrip Exg Pince De Manutention Pour Plaques

    Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales EASYGRIP EXG Pince de manutention pour plaques EASYGRIP EXG-MAXI 53100392...
  • Page 26 Maintenance et entretien ....................15 Maintenance ......................... 15 Mechanique .......................... 15 Élimination des dérangements ....................16 Réparations .......................... 17 Devoir de contrôle ......................... 17 Informations concernant la plaque signalétique ............... 18 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ........... 18 2 / 18...
  • Page 27: Ce-Déclaration De Conformité

    Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; 71729 Erdmannhausen Germany, Signature, informations sur le signature: Erdmannhausen, 19.07.2016................(M. Probst, Directeur)
  • Page 28: Sécurité

    Instructions d'emploi Sécurité 2 Sécurité Consignes de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. En cas de non-respect, risque de décès ou de blessures graves. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. En cas de non-respect, risque de blessures ou de dommages matériels. Interdiction ! Désigne une interdiction.
  • Page 29: Signalisation De Sécurité

    Instructions d'emploi Sécurité Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Taille : 2904.0213 30 mm Interdiction de saisir des objets coniques. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 2904.0209 50 mm Danger de mort !
  • Page 30: Mesures De Sécurité Personnelle

    Instructions d'emploi Sécurité Mesures de sécurité personnelle ● Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. ● L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Page 31: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Instructions d'emploi Sécurité Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités ● Ne travailler avec l’engin qu’à proximité du sol. Il est interdit de faire passer l’engin au-dessus des personnes. ● Le guidage manuel n’est autorisé que sur les appareils équipés de poignées. ●...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Instructions d'emploi Généralités 3 Généralités Utilisation conforme L’appareil (EXG –MAXI) pince de manutention pour plaques) est exclusivement conçu pour saisir des éléments en béton parallèles, plans et non coniques, par ex. des bordures de plate-bande, des plaques, des marches massives ou d’autres bordures. Il peut être accroché à un engin porteur (grue de chargement, mini-excavatrice, etc.) à...
  • Page 33 Instructions d'emploi Généralités NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture et la charge admissible/capacité...
  • Page 34: Vue D´ensemble Et Structure

    Instructions d'emploi Généralités Vue d´ensemble et structure Œillet d’accrochage pour engin porteur Crochet de blocage (pour transporter l’appareil sans charge) Système de réglage de l’ouverture Poignée (en cas de manutention manuelle) Mâchoires en caoutchouc Goupille de sécurité Support réglable en hauteur Goupille de sécurité...
  • Page 35: Installation

    Instructions d'emploi Installation 4 Installation Montage sur l’appareil porteur 4.1.1 Œillet d'accrochage ● L'appareil est équipé d'un œillet d'accrochage et peut donc être accroché aux appareils porteurs les plus divers. ● Veiller à ce que l'œillet d'accrochage soit relié sûrement au crochet de grue et ne puisse pas glisser ●...
  • Page 36: Installation Et Commande

    Instructions d'emploi Installation et Commande 5 Installation et Commande Réglage de l’ouverture Il faut d’abord régler l’ouverture adaptée avant de soulever et de déplacer une charge. Prudence lors du réglage de l’ouverture. Risque de blessures aux mains ! Position d’ouverture 1 : de 0 mm à 250 mm (repère triangulaire ) 5.1.1 ●...
  • Page 37: Réglage Du Support Réglable En Hauteur

    Instructions d'emploi Installation et Commande        Abb. 2 Abb. 3 Une fois que l’ouverture a été réglée, l’appareil doit à nouveau être sécurisé en utilisant la goupille de sécurité (8) et la goupille de sécurité (6). Réglage du support réglable en hauteur Le support réglable en hauteur ne doit jamais être monté, démonté...
  • Page 38: Maniement

    Instructions d'emploi Maniement 6 Maniement Généralités ● Accrocher l’appareil (EXG-MAXI) à l’engin porteur comme décrit, ou utiliser les poignées prévues à cet effet en cas de manœuvre manuelle (par 2 personnes). ● Positionner l’appareil (EXG- MAXI) au centre du matériau qui doit être déplacé (par ex. bordure). ●...
  • Page 39: Maintenance Et Entretien

    Instructions d'emploi Maintenance et entretien 7 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
  • Page 40: Élimination Des Dérangements

    Instructions d'emploi Maintenance et entretien Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) ● ● Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) ● ● La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
  • Page 41: Réparations

    Instructions d'emploi Maintenance et entretien Réparations ● Seul un personnel disposant des connaissances et des compétences nécessaires est autorisé à effectuer des réparations sur l´appareil. ● Avant la remise en service, faire contrôler l’appareil par un expert. Devoir de contrôle ●...
  • Page 42: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 43 (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 45 Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni originali di funzionamento EASYGRIP EXG Pinza per cordoli EXG-MAXI 5310.0392...
  • Page 46 Cura e manutenzione ............................15 Manutenzione ..............................15 MECCANICA ..............................15 Eliminazione delle anomalie ......................... 16 Riparazioni ..............................17 Procedure di sicurezza ..........................17 Indicazioni per l’etichetta identificativa ...................... 18 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST ............... 18 2 / 18...
  • Page 47: Certificato Di Conformita´norme Ce

    DIN EN 349 Distanza minima al fine di evitare contusioni di parti del corpo (ISO 13854). Persona autorizzata per CE-documentazione: Nome: J. Holderied Indirizzo: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Firma, dati del sottoscrivente: Erdmannhausen, 20.04.2016................(M. Probst, direzione) 3 / 18...
  • Page 48: Sicurezza

    Istruzioni d’uso Sicurezza EXG MAXI 2 Sicurezza Simboli di sicurezza Pericolo di vita! Indica un pericolo. Se non viene osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi infortuni. Situazione pericolosa! Indica una situazione pericolosa. Le conseguenze possono essere infortuni e ferite. Vietato! Indica un divieto.
  • Page 49: Simboli Di Avvertimento

    Istruzioni d’uso Sicurezza EXG MAXI Simboli di avvertimento Simboli di avvertimento Simbolo Significato Articolo-N.: Misura: 2904.0213 30 mm Non è consentito il trasporto di elementi non rettangolari! 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Non è consentita la sosta sotto ai carichi sospesi. 2904.0209 50 mm Pericolo di vita!
  • Page 50: Misure Di Sicurezza Personali

    Istruzioni d’uso Sicurezza EXG MAXI Misure di sicurezza personali ● Tutti gli operatori devono aver letto e compreso le istruzioni d’uso. ● Solo apersonale qualificato ed autorizzato è concesso l’utilizzo del dispositivo e delle component collegate (dispositivo di sollevamento). ● La guida manual è...
  • Page 51: Sicurezza Durante L'esercizio

    Istruzioni d’uso Sicurezza EXG MAXI Sicurezza durante l'esercizio 2.9.1 Generale ● L'apparecchio deve essere utilizzato solo in prossimità del terreno. Non sollevare l'apparecchio sopra la testa delle persone. ● La movimentazione manuale è consentita solo nel caso di apparecchi dotati di maniglie. ●...
  • Page 52: Aspetti Generali

    Istruzioni d’uso Aspetti generali EXG MAXI 3 Aspetti generali Uso autorizzato L’apparecchio (EASYGRIP EXG-MAXI pinza per cordoli) è adatto esclusivamente alla presa di elementi in calcestruzzo paralleli, lisci e non conici, come ad esempio cordoli, gradini. L’apparecchio viene sospeso tramite catena ad una macchina operatrice (carrello elevatore, mini escavatore, ecc.) e in questo modo l’operazione può...
  • Page 53 Istruzioni d’uso Aspetti generali EXG MAXI ATTIVITA’ NON CONSENTITE: Modifiche non autorizzate dell’apparecchio e l’utilizzo di qualsiasi equipaggiamento aggiuntivo fatto in proprio potrebbe provocare situazioni pericolose e pertanto è assolutamente vietato!! La capacità di portata e l’ampiezza nominale dell’apparecchio non possono essere superate. Tutti i trasporti non autorizzati per questo apparecchio sono vietati: ●...
  • Page 54: Panoramica E Struttura

    Istruzioni d’uso Aspetti generali EXG MAXI Panoramica e struttura Occhiello di sospensione per macchina operatrice Gancio per trasporto (per trasporto dell’apparecchio senza carico) Foro per regolazione ampiezza di presa Maniglia (per utilizzo manuale) Ganasce con tamponi in gomma Perno di sicurezza (con snodo a molla) Regolatore profondità...
  • Page 55: Montaggio

    Istruzioni d’uso Montaggio EXG MAXI 4 Montaggio Connessione meccanica 4.1.1 Estremità di sospensione ● L’apparecchio è dotato di un’estremità di sospensione e può essere montato su vari supporti. ● Fate attenzione che l’estremità di sospensione sia saldamente attaccata all’occhiello della gru in modo che non possa scivolare.
  • Page 56: Regolazioni

    Istruzioni d’uso Regolazioni EXG MAXI 5 Regolazioni Regolazione ampiezza di presa Prima che un carico possa essere sollevato e posato, è necessario regolare l’ampiezza di presa. Attenzione durante la regolazione dell’ampiezza di presa. Pericolo di infortunio alle mani! Ampiezza di presa 1: a 0 mm a 200 mm (simbolo triangolo ) 5.1.1 Per questo tipo di regolazione i simboli a forma di triangolo ...
  • Page 57: Regolazione Dell'adattatore Profondità Di Presa

    Istruzioni d’uso Regolazioni EXG MAXI        Fig. 2 Fig. 3 ● Dopo avere regolato l’ampiezza di presa, rifissare sull’apparecchio sia il perno con coppiglia (8) sia il perno di sicurezza (6). Pos : 26 /99 For matier ungs modul e/1 ===Seitenwechsel=== (nac h j edem Kapitelende) @ 0\mod8_2.doc x @ 5159 @ @ 1 regolazione dell’adattatore profondità...
  • Page 58: Funzionamento

    Istruzioni d’uso Funzionamento EXG MAXI Pos : 27 /30 Bedi enung u. Ei nstellungen/00 Ü bersc hrift Stufe 1: Bedi enung @ 0\mod376_2.doc x @ 5705 @ 1 @ 1 6 Funzionamento Generale Pos : 29 /90 g erätes pez. M odul e ( Wie Tec hn. D aten,Ei nstellung, Bedi enung )/PG3 Galabau/EASYGRIP EXG ( 53100370)/Bedienung _EXG_5 3100370 @ 4\mod_1370598358772_2.doc x @ 43353 @ @ 1 ●...
  • Page 59: Cura E Manutenzione

    Istruzioni d’uso Cura e manutenzione EXG MAXI 7 Cura e manutenzione Manutenzione Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli prescritti. Utilizzare solo parti di ricambio originali, altrimenti decade la garanzia.
  • Page 60: Eliminazione Delle Anomalie

    Istruzioni d’uso Cura e manutenzione EXG MAXI Eliminazione delle anomalie GUASTO CAUSA RIMEDIO La forza di presa è insufficiente ed il carico scivola.   Le ganasce della pinza presentano Sostituire le ganasce tracce di usura   Il carico è superiore al peso Ridurre il peso del carico massimo consentito trasportato...
  • Page 61: Riparazioni

    Istruzioni d’uso Cura e manutenzione EXG MAXI Riparazioni ● Gli interventi di riparazione dell'apparecchio possono essere eseguiti esclusivamente da persone che possiedono le conoscenze e la competenza necessarie. ● Prima di ripristinare l'esercizio è necessario effettuare un controllo straordinario a cura di un persona esperta.
  • Page 62: Indicazioni Per L'etichetta Identificativa

    Esempio: Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)!
  • Page 63: Minimo 1 Volta All'anno

    (presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
  • Page 64 ca. 63 Bkl 235 kleine Versteckung / small adjustment ÖW / opening range 0 - 265 GW / gripping range 0 - 250 große Versteckung / large adjustment Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: ÖW / opening range 240 - 425 kg / 1320 GW / gripping range 250 - 400...
  • Page 65 20100017 43101305 43101304 20400004 33100161 20540002 20400004 20000074 43101306 43101303 30320152 43101306 30320150 20000006 21600016 20450005 20030011 36370048 43101307 36330013 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Easygrip EXG-MAXI Erst. 7.5.2015 R.Northe Gepr. 29.2.2016 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E53100392 Zust.
  • Page 66 A53100392 EXG-MAXI 29040629 Auf beiden Seiten / on both sides 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: V2 Blatt / Sheet: 1 / 1 22.02.2019 / Swen Simon 14.11.2019 / Simon, Swen Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Table des Matières