Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de uso
Bedrijfshandleiding
VTK-V
5xxxx
Vx
DE/GB/FR/ES/NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst VTK-V

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Instrucciones de uso Bedrijfshandleiding VTK-V 5xxxx DE/GB/FR/ES/NL...
  • Page 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Verbundstein Transportkarre VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 6: Table Des Matières

    Greifgut auf der Palette ..........................15 Wartung und Pflege .............................. 16 Wartung ................................ 16 6.1.1 Mechanik ..............................16 Störungsbeseitigung ............................. 17 Reparaturen ..............................17 Hinweis zum Typenschild ..........................17 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................. 17 51100015 2 / 17...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 10.06.2021................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 51100015...
  • Page 8: Allgemeines

    Verbundsteinpflastern, Bordsteinen und Platten. Dabei ist zu beachten, dass die Öffnungsweite und die Tragfähigkeit der Verbundstein-Transportkarre VTK-V nicht überschritten wird (siehe „Technische Daten“) • Da beim Greifen von konischen Teilen Abgleitgefahr besteht, dürfen mit der Verbundstein-Transportkarre VTK-V nur rechtwinklige Teile gegriffen werden. •...
  • Page 9: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines Übersicht und Aufbau PVC-Handgriffe Einstellschraube für Spannweite Führungsgriff Standrohr Auflageblech Einstellbare Backe Anschlag für Greifgut Bewegliche Backe mit Greiftiefeneinstellung Spannhebel Stützrad (optional) Schwenkhebel für Backenhalterung Best.-Nr.: 41100041) Laufrad Auflagerolle Ablagetablett (optional) (Best.-Nr.: 41100010) Überlastsicherung 51100015 5 / 17...
  • Page 10: Technische Daten

    Typ: Spannweite Pakethöhe Backenlänge Tragfähigkeit Eigengewicht Max. Reifendruck VTK-V 550 – 1.050 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein.
  • Page 11: Definition Fachpersonal / Sachkundiger

    2904.0072 160 x 165 HERSTELLER-LOGO Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe [mm]: Probst VTK-V Logo 2904.0075 400 x 90 Definition Fachpersonal / Sachkundiger Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von Fachpersonal oder Sachkundigen durchgeführt werden! • Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche, soweit es für Mechanik...
  • Page 12: Schutzausrüstung

    Sicherheit Schutzausrüstung • Die Schutzausrüstung besteht gemäß den sicherheitstechnischen Schutzkleidung Anforderungen aus: • Schutzhandschuhe • Sicherheitsschuhe Unfallschutz • Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. • Vorsicht bei Gewitter! • Arbeitsbereich ausreichend beleuchten. • Vorsicht bei nassen, angefrorenen und verschmutzten Baustoffen! •...
  • Page 13: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit Sicherheit im Betrieb 3.8.1 Allgemeines • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. • Der Bediener darf den Steuerplatz nicht verlassen, solange das Gerät mit Ladung belastet ist und muss die Ladung immer im Blick haben. •...
  • Page 14: Installation

    Installation Installation Zusammenbau Die Verbundstein-Transportkarre VTK-V wird vormontiert geliefert, lediglich die Führungsgriffe müssen folgendermaßen angebaut werden: • Die Handgriffe (1) in die Standrohre (11) einführen und anschließend mit den beigefügten Schrauben fixieren. Einstellung auf das Greifgut • Spannhebel (5) nach links legen (wie gezeichnet) ➔...
  • Page 15: Installation Von Stützrad (Optional)

    Installation Installation von Stützrad (optional) Vor der Installation vom Zubehör sicherstellen, dass sich dieses im ordnungsgemäßen Zustand befindet. Das Stützrad (41100041) mit vier Schrauben an der Verbundstein-Transportkarre befestigen. Schrauben fest anziehen. Die Einbaulage von Stützrad kann der nebenstehenden Abbildung entnommen werden. Einbaulage Installation von Sonderbacke und Auflagenverbreiterung (optional) Vor der Installation von Zubehör sicherstellen, dass sich dieses im ordnungsgemäßen Zustand befindet.
  • Page 16 Installation Die beiden Schrauben lösen und die Standard- Backenhalterung abmontieren. Die Verlängerung für die Sonderbacke montieren und mit zwei Schrauben befestigen. Schrauben fest anziehen. 4. Die Spannbacke (12) mit Bolzen und Sicherungssplint an die Verlängerung montieren. 51100015 12 / 17...
  • Page 17: Installation Von Ablagetablett

    Installation Die Auflagenverbreiterung mit drei Schrauben wie in der Abbildung gezeigt befestigen und die drei Muttern fest anziehen. Installation von Ablagetablett Vor der Installation vom Zubehör sicherstellen, dass sich dieses im ordnungsgemäßen Zustand befindet. Die Lasche (A) an der unterkante des Ablagetabletts einhängen und dann das Tablett oben auf die Backen (B) auflegen. 51100015 13 / 17...
  • Page 18: Bedienung

    Bedienung Bedienung Greifgut auf festem Untergrund 1. Vorsichtig mit der VTK-V an das 2. Anschlag und Auflageblech, durch 3. Spannhebel bis Anschlag im Greifgut heranfahren. Senkrechtstellen der VTK-V am Greifgut Uhrzeigersinn umlegen, so dass das in Position bringen. Greifgut eingespannt wird.
  • Page 19: Greifgut Auf Der Palette

    Uhrzeigersinn umlegen, so dass das VTK-V an das Greifgut heranfahren. in Position bringen. Greifgut eingespannt wird. 4. Die VTK-V zum Körper hin kippen und 5. In dieser Position die VTK-V 6. Am Bestimmungsort die VTK-V mit der Laufrolle zum Rand der Palette weiterkippen, bis diese auf den Rädern...
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! 6.1.1 Mechanik...
  • Page 21: Störungsbeseitigung

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten • Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! 51100015...
  • Page 22 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 25 Operating Instructions Translation of original operating instructions Adjustable Paver Transport Cart VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 26 Load on the pallet ............................14 Maintenance and care ............................15 Maintenance ..............................15 6.1.1 Mechanics ..............................15 Trouble shooting ............................16 Repairs ................................16 Hints to the type plate ..........................16 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................16 51100015 2 / 16...
  • Page 27: Ec-Declaration Of Conformity

    Safety of machinery - safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Authorized person for EC-documentation: Name: Jean Holderied Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 10.06.2021................
  • Page 28: General

    The capacity and the nominal width of the device must not be exceeded (see “Technical Data”). • Only rectangular goods must be lifted with the VTK-V, conical goods could slip off. • The device is only designed for the use specified in this documentation.
  • Page 29: Survey And Construction

    General Survey and construction PVC-handles Adjusting screw Pipe clamp Standpipe Bottom plate Adjustable jaw Stop for gripping good Moving jaw with griping depth adjustment Clamping lever Supporting wheel (optional) Swing arm for gripper Order No.: 41100041 Wheel Support roll Insertable storage (optional) (Order No.: 41100010) Overload protection 51100015...
  • Page 30: Technical Data

    Block Height Gripper Length Carrying Capcity Dead Weight Max. Tyre Pressure mm (in) mm (in) mm (in) kg (lbs) kg (lbs) bar (psi) VTK-V 550 – 1.050 (21½ – 41½”) (35½”) (8”) (880) (150) (29) Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard.
  • Page 31: Definition Skilled Worker / Specialist

    MANUFACTURER LOGOTYPE Symbol Meaning Order No.: Size [mm]: Probst VTK-V logotype 2904.0075 400 x 90 Definition skilled worker / specialist Only skilled workers or specialists are allowed to carry out the installation-, maintenance-, and repair work on this device! •...
  • Page 32: Accident Prevention

    Safety Accident prevention • The workplace has to be covered for unauthorized persons, especially children. • Caution at thunderstorm - danger of lightning! Depending on the intensity of the thunderstorm, stop working with the device if necessary. • The workplace must be sufficiently illuminated. •...
  • Page 33: Installation

    Installation Installation Assembly of the VTK-V The VTK-V is prefabricated, only the handles have to be assembled as follows: Put the handles (1) into the standpipe (11) and fix it with the pipe clamp. Adjusting the VTK-V Turn the clamping lever (5) to the left (as shown) ➔...
  • Page 34: Installation Of Supporting Wheel (Optional)

    Installation Installation of supporting wheel (optional) Before installing accessories, make sure they are in a proper condition. Mount the supporting wheel (41100041) on the paver transport cart with the four screws. Tighten the screws. The installation position is shown on the opposite. installation position Installation of special gripper and wider load support Before installing accessories, make sure they are in a proper condition.
  • Page 35 Installation Loosen both screws and remove the standard gripper holder. Mount the extension for special gripper and fix it with two screws. Tighten up the screws. 4. Mount the gripper (12) on the extension with bolt and safety splint. 51100015 11 / 16...
  • Page 36: Installation Of Insertable Storage Tray

    Installation Fix the wider load support with tree screws as shown in the picture and tighten up the three nuts. Installation of insertable storage tray Before installing accessories, make sure they are in a proper condition. Attach the flap (A) to the lower edge of the insertable storage tray and then lay the tray on the grippers (B). 51100015 12 / 16...
  • Page 37: Operation

    VTK-V in the clockwise, so the load is getting upright position. clamped. 4. Take the VTK-V by the handles , bring 5. At place of destination, bring the 6. Rotate the lever counterclockwise to it in horizontal position and carefully VTK-V carefully in the upright position.
  • Page 38: Load On The Pallet

    2. Bring the stop and the bottom plate 3. Engage the lever up to the stop VTK-V on the pallet. Move the VTK-V in position by placing the VTK-V in the clockwise, so the load is getting carefully to the load.
  • Page 39: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! 6.1.1 Mechanics MAINTENANCE PERIOD...
  • Page 40: Trouble Shooting

    Hints to the renting/leasing of PROBST devices • With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the user´s country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
  • Page 41 After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 45 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Diable pour transport d transport de pavés VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 46 Maintenance et entretien ............................. 15 Maintenance ..............................15 6.1.1 Mécanique ..............................15 Élimination des dérangements ........................16 Réparations ..............................16 Informations concernant la plaque signalétique ..................16 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............16 51100015 2 / 16...
  • Page 47: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-Déclaration de Conformité CE-Déclaration de Conformité Description: Diable pour transport d transport de pavés VTK-V Type: VTK-V N° de commande: 51100015 Fabricant: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.de La machine décrite ci-dessus est conforme aux exigences applicables des directives UE suivantes : Idée directrice EC 2006/42/CE...
  • Page 48: Généralités

    • Le chariot de transport de pavés autobloquants VTK-V est utilisé pour transporter des pavés autobloquants, des bordures et des dalles en acier ou en vrac. Il est important de veiller à ce que la largeur d'ouverture et la capacité...
  • Page 49: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités Vue d´ensemble et structure Vis de réglage de la portée Poignées en PVC Poignée de guidage Standpipe Plaque de support Mâchoire réglable Mâchoire mobile avec réglage de la profondeur de Arrêt pour saisie de matériel prise Levier de serrage Roue d'appui (facultatif) Levier pivotant pour le support de la mâchoire (Best.-Nr.: 41100041)
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Poids propre Max. La pression des l'emballage mâchoire charge kg pneus VTK-V 550 – 1.050 Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse.
  • Page 51: Définition Personnel Spécialisé / Expert

    LOGO DU FABRICANT Symbole Signification Bestell-Nr.: Größe [mm]: Probst VTK-V Logo 2904.0075 400 x 90 Définition personnel spécialisé / expert Les travaux d’installation, de maintenance et de réparation sur cet appareil doivent être effectués uniquement par du personnel spécialisé ou des experts.
  • Page 52: Protection Contre Les Accidents

    Sécurité Protection contre les accidents • Protéger largement la zone de travail pour empêcher l’accès des personnes non autorisées, en particulier des enfants. • Attention en cas d’orage - danger de foudre! En fonction de l'intensité de l'orage, arrêtez de travailler avec l'appareil si nécessaire. •...
  • Page 53: Installation

    Installation Installation Assemblée Le chariot de transport de pierres composites VTK-V est livré préassemblé, seules les poignées de guidage doivent être fixées comme suit. • Insérez les poignées (1) dans les bornes-fontaines (11) et fixez-les ensuite avec les vis fournies.
  • Page 54: Installation De La Roue De Support (Facultatif)

    Installation Installation de la roue de support (facultatif) Avant d'installer les accessoires, assurez-vous qu'ils sont en bon état. Fixez la roue de support (41100041) au chariot de transport de pierres composites à l'aide de quatre vis. Serrez les vis. La position de montage de la roue d'appui est indiquée sur la figure ci-contre.
  • Page 55 Installation Desserrer les deux vis et retirer le support de mâchoire standard Monter l'extension pour la mâchoire spéciale et la fixer avec deux vis. Serrez les vis. 4. Monter la mâchoire de serrage (12) sur la rallonge avec un boulon et une attelle de sécurité. 51100015 11 / 16...
  • Page 56: Installation D'un Plateau De Stockage

    Installation Fixer l'extension du support avec trois vis comme indiqué sur la figure et serrer les trois écrous. Installation d'un plateau de stockage Avant d'installer les accessoires, assurez-vous qu'ils sont en bon état. Accrochez la languette (A) au bord inférieur du plateau, puis placez le plateau sur les mâchoires (B). 51100015 12 / 16...
  • Page 57: Maniement

    4. saisir le VTK-V par les poignées, 5. à destination, amener avec 6. tournez le levier de serrage dans le mettre la plaque de support en position précaution le VTK-V en position...
  • Page 58: Marchandises Saisies Sur La Palette

    4. incliner le VTK-V vers le corps et le 5. dans cette position, continuer à 6. à destination, amenez avec tirer avec le rouleau vers le bord de la incliner le VTK-V jusqu'à...
  • Page 59: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
  • Page 60: Élimination Des Dérangements

    Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST • Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 61: Toutes Les 50 Heures De Service

    (par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 65 Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales Carro de transporte de Piedra compuesta VTK-V 51100015...
  • Page 66 Mantenimiento y conservación ........................... 15 Mantenimiento .............................. 15 6.1.1 Mecánica ..............................15 Eliminación de fallos ............................. 16 Reparaciones ..............................16 Observación sobre la placa tipo ........................16 Observación para el alquiler de aparatos PROBST ..................16 51100015 2 / 16...
  • Page 67: Declaración De Conformidad Ce

    Seguridad de la maquinaria ― Distancia de seguridad con el fin de evitar que las extremidades superiores y inferior del cuerpo alcancen las zonas de peligro (ISO 13857:2008). Persona autoriza por documentación: Nombre: Jean Holderied Dirección: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, datos del firmante: Erdmannhausen, 14.06.2021................(Eric Wilhelm, Encargado)
  • Page 68: Generalidades

    • El carro de transporte de piedras compuestas VTK-V se utiliza para el transporte de adoquines, bordillos y losas de piedra compuesta con fleje de acero o sueltos. Debe asegurarse de que no se superen la anchura de apertura y la capacidad de carga del carro de transporte de piedras de enclavamiento VTK-V (ver "Datos técnicos").
  • Page 69: Resumen Y Estructura

    Generalidades Resumen y estructura Mangos de PVC Tornillo de ajuste del vano Manija de guía Tubería de soporte Placa de apoyo Mandíbula ajustable Tope para agarrar el material Mordaza móvil con ajuste de profundidad de agarre Palanca de bloqueo Rueda de apoyo (opcional) Palanca giratoria para soporte de mandíbula (N.º...
  • Page 70: Datos Técnicos

    Max. Presión de los máquina: parcela mandíbula carga neumáticos al contado VTK-V 550 – 1.050 Seguridad Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte! Identifica un peligro. Si no se evita, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones muy graves. ¡Situación peligrosa! Identifica una situación peligrosa.
  • Page 71: Definición De Personal Especializado / Experto

    LOGOTIPO DEL FABRICANTE Icono Significación Nº de pedido: Talla [mm]: Probst VTK-V Logo 2904.0075 400 x 90 Definición de personal especializado / experto ¡Los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación en este aparato únicamente debe realizarlos el personal especializado o experto! •...
  • Page 72: Protección Contra Accidentes

    Seguridad Protección contra accidentes • Asegure la zona de trabajo para las personas no autorizadas, especialmente los niños, en una zona amplia. • ¡Precaución durante las tormentas! • Ilumine el área de trabajo lo suficiente. • ¡Ten cuidado con los materiales de construcción mojados, congelados y sucios! •...
  • Page 73: Instalación

    Instalación Instalación ensamblaje El carro de transporte de piedra compuesta VTK-V se suministra premontado, sólo las asas de guía deben montarse de la siguiente manera: • Insertar las asas (1) en los puntales (11) y fijarlos con los tornillos suministrados.
  • Page 74: Montaje De La Rueda De Apoyo (Opcional)

    Instalación Montaje de la rueda de apoyo (opcional) Antes de instalar los accesorios, asegúrese de que estén en buenas condiciones. Fije la rueda de soporte (41100041) al carro de transporte de piedra compuesta con cuatro tornillos. Apriete firmemente los tornillos. La posición de montaje de la rueda de apoyo se puede ver en la ilustración adyacente.
  • Page 75 Instalación Afloje los dos tornillos y retire el soporte de mandíbula estándar. Monte la extensión para la mordaza especial y fíjela con dos tornillos. Apriete firmemente los tornillos. 4. Montar la mordaza de sujeción (12) en la prolongación con el perno y el pasador de seguridad.
  • Page 76: Instalación De Una Bandeja

    Instalación Apriete la extensión del soporte con tres tornillos como se muestra en la ilustración y apriete firmemente las tres tuercas. Instalación de una bandeja Antes de instalar los accesorios, asegúrese de que estén en buenas condiciones. Fije la lengüeta (A) en el borde inferior de la bandeja y luego coloque la bandeja encima de las mordazas (B). 51100015 12 / 16...
  • Page 77: Manejo

    VTK-V verticalmente. tope, de forma que el material a sujetar quede sujeto. Sujete el VTK-V por las asas, coloque la 5 En el lugar de destino, coloque el VTK- 6. Gire la palanca de sujeción en sentido placa de apoyo en posición horizontal y contrario a las agujas del reloj para V en posición vertical.
  • Page 78: Sujeción Del Material En El Palet

    Manejo Sujeción del material en el palet Desplazar el VTK-V sobre el palet con el 2. Coloque el tope y la placa de apoyo Girar la palanca de sujeción en el rodillo de apoyo y acercarse con en posición sobre el material a sujetar...
  • Page 79: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Mantenimiento y conservación Mantenimiento Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez transcurridos los plazos indicados. Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo de garantía.
  • Page 80: Eliminación De Fallos

    Observación para el alquiler de aparatos PROBST • Cada vez que se alquilen aparatos PROBST se debe suministrar siempre el manual de operación correspondiente original (en caso de ser en un idioma diferente al del país de uso, se debe suministrar la traducción correspondiente del manual de operación original)!
  • Page 81 (por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato 1) por correo electrónico a: service@probst-handling.de / por fax o correo Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aparato modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articulo-Nr.:...
  • Page 85 Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding Transportkar voor stenen VTK-V VTK-V 51100015...
  • Page 86 Grijpgoed op de pallet ...........................14 Onderhoud en verzorging ............................ 15 Onderhoud ..............................15 6.1.1 Mechanica ..............................15 Verhelpen van storingen ..........................16 Reparaties ..............................16 Instructie m.b.t. het typeplaatje ........................16 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ................ 16 51100015 2 / 16...
  • Page 87: Ce - Conformiteitsverklaring

    Zekerheid van machines ― Zekerheidsafstand voor het vermijden van gevaarlijke delen met het boven en onder lichaam (ISO 13857:2008). Autoriseerde persoon voor EC-dokumentatie: Naam: Jean Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Handtekening, gegevens over ondertekenaar: Erdmannhausen, 14.06.2021................(Eric Wilhelm, directeur)
  • Page 88: Algemeen

    Het is belangrijk dat de openingsbreedte en het draagvermogen van de VTK-V composietbloktransporteur niet worden overschreden (zie "Technische gegevens"). • Omdat bij het vastgrijpen van conische delen het risico op uitglijden bestaat, mogen met de VTK-V transportkar voor stenen alleen rechthoekige delen worden vastgepakt. •...
  • Page 89: Overzicht En Opbouw

    Algemeen Overzicht en opbouw PVC-Handgrepen spanwijdteschroef Geleidingshandgreep Standpijp Draagplaat Verstelbare bek Stop voor het vastgrijpen van materiaal Beweegbare kaak met greepdiepteverstelling Spanhendel Steunwiel (optioneel) Draaiknop voor bekkenhouder (Bestelnr: 41100041) Loopwiel Steunrol Opslagbakje (optioneel) (Bestelnr.: 41100010) Overbelastingsbeveiliging 51100015 5 / 16...
  • Page 90: Technische Gegevens

    Max. Tyre druk [mm] [mm] [mm] [kg] [kg] [bar] VTK-V 550 – 1.050 Veiligheid Veiligheidsinstructies Levensgevaar! Geeft een gevaar aan. Als dit niet voorkomen wordt, zijn de dood en zwaar letsel het gevolg. Gevaarlijke situatie! Geeft een gevaarlijke situatie aan. Als deze niet voorkomen wordt, kunnen letsel of schade het gevolg zijn Verbod! Geeft een verbod aan.
  • Page 91: Definitie Geschoold Personeel / Deskundigen

    2904.0072 160 x 165 FABRIKANT-LOGO Symbool Betekenis Bestel-Nr. Formaat Probst VTK-V Logo 2904.0075 400 x 90 Definitie geschoold personeel / deskundigen Installatie-, onderhouds-, en reparatiewerkzaamheden aan dit apparaat mogen alleen door geschoold personeel of deskundigen uitgevoerd worden! • Geschoold personeel of deskundigen dienen voor de volgende bereiken, in...
  • Page 92: Ongevallenpreventie

    Veiligheid Ongevallenpreventie • Beveilig het werkgebied voor onbevoegden, vooral kinderen, over een groot gebied. • Voorzichtig bij onweer! • Verlicht het werkgebied voldoende. • Wees voorzichtig met natte, bevroren en vuile bouwmaterialen! • Werk niet met het apparaat in weersomstandigheden onder 3 °C (37,5 °F)! •...
  • Page 93: Installatie

    Installatie Installatie Montage De transportkar voor stenen VTK-V wordt voorgemonteerd geleverd, alleen de geleidingshendels hoeven als volgt te worden bevestigd Transportkar voor stenen VTK-V • Steek de handgrepen (1) in de standpijpen (11) en bevestig ze met de bijgeleverde schroeven.
  • Page 94: Installatie Van Het Steunwiel (Optioneel)

    Voordat u de accessoires installeert, dient u zich ervan te vergewissen dat ze in goede staat zijn. Bevestig het steunwiel (41100041) met vier schroeven aan de Transportkar voor stenen VTK-V. Draai de schroeven vast. De inbouwpositie van het steunwiel is weergegeven in de afbeelding hiernaast.
  • Page 95 Installatie Draai de twee schroeven los en verwijder de standaard bekkenhouder. Monteer het verlengstuk voor de speciale bek en bevestig het met twee schroeven. Draai de schroeven vast. 4. De klembekken (12) met bout en veiligheidsspalk aan het verlengstuk monteren. 51100015 11 / 16...
  • Page 96: Installatie Van De Opslagbak

    Installatie Bevestig de steunverlenging met drie schroeven zoals aangegeven in de figuur en draai de drie moeren vast. Installatie van de opslagbak Voordat u de accessoires installeert, dient u zich ervan te vergewissen dat ze in goede staat zijn. Haak het lipje (A) aan de onderrand van de lade en plaats de lade vervolgens bovenop de kaken (B). 51100015 12 / 16...
  • Page 97: Bediening

    4. Pak de VTK-V bij de handgrepen vast, 5. Breng de VTK-V voorzichtig in de 6. Draai de spanhendel tegen de wijzers breng de steunplaat in een horizontale verticale positie op de bestemming.
  • Page 98: Grijpgoed Op De Pallet

    Bediening Grijpgoed op de pallet 1. Rijdt de VTK-V op de pallet met 2. Breng de aanslag en steunplaat in 3. De spanhendel met de wijzers van de behulp van de steunrol, beweeg de positie door de VTK-V verticaal op het...
  • Page 99: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging Onderhoud Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden uitgevoerd Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden. Alle werkzaamheden mogen alleen bij stilstand van het apparaat worden uitgevoerd! 6.1.1 Mechanica...
  • Page 100: Verhelpen Van Storingen

    Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten • Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
  • Page 101 Na iedere onderhoudsbeurt moet het onderhoudsblad (met handtekening en stempel) onmiddellijk aan ons doorgestuurd worden 1) per e-mail aan: service@ probst-handling.de / per fax of post Gebruiker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Apparaatype: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artikel-Nr.:...
  • Page 103 ~ 1218 ~ 1010 Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: 400 kg / Eigengewicht / Dead Weight: kg / Product Name: Adjustable Paver Transport Cart VTK-V © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung VTK-V Erst. 27.4.2016 M.Wunder...
  • Page 104 20400035 20100014 20100016 21850005 21600016 20000019 20500005 30300111 20000057 © all rights reserved conform to ISO 16016 20100016 20530014 41100073 Datum Name Benennung VTK-V Erst. 27.4.2016 M.Wunder 41100085 41100069 Gepr. 7.5.2020 M.Wunder 20400035 20540036 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt 30300054 E51100015 Zust. Urspr.
  • Page 105 21600016 41100106 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Handgriff für VTK-V Erst. 17.10.2018 M.Wunder Gepr. 17.10.2018 M.Wunder Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41100067 Zust. Urspr. J052-30013 Ers. f. Ers. d.
  • Page 106 A51100015 VTK-V 29040075 29040665 29040221 29040072 29040056 P 06.11.2017_V4 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Table des Matières