Page 1
Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian and New Zealand Sponsors: Becton Dickinson Pty Ltd. 66 Waterloo Road Macquarie Park NSW 2113, Australia Becton Dickinson Limited 14B George Bourke Drive Mt. Wellington Auckland 1060, New Zealand 8089195(11) 2021-10 442839/443909 Français bd.com/e-labeling...
Table des matières 1 – Introduction.......................7 Application........................... 7 Présentation ..........................7 Présentation générale de l’instrument..................8 1.3.1 Instrument BD Viper™ LT..................... 8 1.3.2 Périphériques du système ..................11 1.3.2.1 BD Pre-warm Heater ................... 11 1.3.2.2 Portoir de saisie lumineux ................11 1.3.2.3...
Page 4
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Portoir d’extraction ........................43 BD Pre-warm Heater......................... 44 Station de saisie lumineuse ...................... 45 Moniteur et écran tactile......................47 Ports USB ..........................47 3.10 Outil de contrôle qualité de la température (thermique) ............48 3.11 Clavier tactile..........................
Page 5
Préface 5 – Références ......................89 Généralités ..........................89 Arborescence du logiciel ......................89 Connexion ..........................90 Écran d’état principal......................... 90 Menu des opérations relatives aux portoirs ................94 5.5.1 Écran de saisie des portoirs..................95 5.5.1.1 Écran de configuration des plaques ............103 5.5.1.2 Saisie des lots d’extraction ................
Page 6
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 6.2.4.2 Installer le logiciel ..................165 6.2.4.3 Manage Consumables (Gérer les consommables) ........167 6.2.4.4 Fonction d’inscription d’un lecteur de code à barres ......... 170 6.2.4.5 Configurer le lecteur de code-barres............171 6.2.4.6 Fonction Déplacer le robot/lecteur ............
1 – Introduction Application Le système BD Viper™ LT, utilisé conjointement avec les tests de diagnostic in vitro appropriés, est conçu pour l’extraction automatisée des acides nucléiques provenant de plusieurs types d’échantillon, ainsi que pour l’amplification et la détection des séquences d’acide nucléique cibles par les technologies Strand Displacement Amplification (SDA –...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Les tests BD SDA et PCR reposent sur l’amplification et la détection d’ADN cible au moyen d’amorces d’amplification et d’une sonde de détection à marqueur fluorescent. Les micropuits d’amorçage et d’amplification SDA ou les tubes PCR se présentent sous forme de bandes à découper et contiennent des réactifs lyophilisés.
Page 9
Figure 1-1 – Instrument BD Viper™ LT Lecteur Le lecteur utilisé dans le système BD Viper™ LT est un ensemble intégré permettant de réaliser une PCR en temps réel dans des micro-tubes coniques ou une SDA dans des puits C à fond plat avec un format à...
Page 10
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 1-2 – Intérieur de l’instrument BD Viper™ LT (série SDA) Bloc de chauffage/refroidissement intégré Le sous-système thermique inclut un bloc de chauffage qui s’adapte aux micro-tubes coniques pour des tests PCR ou aux puits C à fond plat pour des tests SDA. Des porte-plaques sont utilisés pour s’adapter à...
1.3.2 Périphériques du système 1.3.2.1 BD Pre-warm Heater Le BD Pre-warm Heater est utilisé pour préchauffer les échantillons et les témoins des tests. Le bloc chauffant est connecté à l’instrument BD Viper™ LT et communique avec ce dernier. Lorsqu’un portoir d’échantillons (précédemment saisi) est positionné...
Page 12
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT • Écrans de configuration/maintenance – permet de réaliser toutes les fonctions de mise en place, de configuration et de maintenance de l’instrument. • Écran d’alertes de l’instrument – affiche les alertes qui empêchent l’instrument de lancer une série et celles qui se produisent au cours d’une série.
à l’utilisation et à l’entretien classiques de l’instrument. Si ce manuel ne suffit pas à répondre aux questions posées, contacter le représentant local BD ou consulter le site bd.com : Pour toute assistance concernant des problèmes de fonctionnement mécanique, électrique ou du logiciel, pour des problèmes de méthodes ou de réactifs :...
Les numéros de version apparaissant sur les écrans sont donnés à titre d’indication uniquement et ne sont pas destinés à représenter la version actuellement disponible. 1.5.3 Symboles utilisés sur l’équipement Les symboles suivants apparaissent sur l’instrument BD Viper™ LT : Symbole signalant les dangers électriques ...
Page 16
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT ATTENTION Toute information concernant un geste risquant d’endommager l’instrument est présentée dans un paragraphe intitulé ATTENTION. AVERTISSEMENT TOUTE INFORMATION CONCERNANT UNE MANIPULATION OU UN GESTE RISQUANT D’ENGENDRER DES BLESSURES POUR L’UTILISATEUR EST PRÉSENTÉE COMME UN...
2 – Installation Généralités Cette section fournit les caractéristiques et les instructions de configuration de l’instrument BD Viper™ LT. Les grandes rubriques suivantes y sont traitées : • Caractéristiques de l’instrument (section 2.2) • Installation de l’instrument (section 2.3) •...
Précision de la température : ± 0,75 °C ; Homogénéité de la température : ± 0,75 °C BD Viper™ LT et BD Pre-warm Heater (Bloc chauffant de préchauffage BD) sont vérifiés lors du test d’acceptation final avec des outils qui sont étalonnés selon des normes de traçabilité.
Installation de l’instrument 2.3.1 Préparation du site L’instrument BD Viper™ LT doit être installé dans une zone non exposée à des vibrations excessives, à une forte humidité, à la poussière, à des températures extrêmes ou à des vapeurs ou des gaz explosifs ou corrosifs.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Configuration de l’instrument Au moment de la livraison, tous les paramètres de configuration de l’instrument sont réglés sur les valeurs par défaut établies en usine. Mais avant d’utiliser l’instrument pour réaliser des tests sur des échantillons, il convient d’examiner les paramètres de configuration pour vérifier qu’ils sont adaptés à...
Page 21
2 – Installation Figure 2-1 – Écran d’état principal Lorsque vous appuyez sur le bouton « Quitter », si vous avez effectué des modifications, un message vous demande si vous souhaitez les enregistrer. Appuyez sur le bouton « Oui » pour enregistrer les modifications ou sur le bouton «...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 2.4.1 Connexion de l’instrument Sélectionnez Log In (Connexion) pour accéder à l’écran de connexion de l’utilisateur (voir la figure 2-1 – Écran d’état principal). Le nom d’utilisateur correspond au nom d’utilisateur complet. L’ID Tech n’est pas accepté...
2 – Installation Onglet/Bouton Utilisateur Admin labo Sample Login (Saisie des échantillons) Sample Run (Analyse des échantillons) Run Status (État série) Reports (Rapports) InstConfig (Config. instrument) InstConfig (Inst Tab) (Config. instrument, ...
Page 24
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT User Management (Gestion des utilisateurs) Accédez aux fonctions de gestion de l’utilisateur en sélectionnant le bouton Configuration, puis l’onglet User Management (Gestion des utilisateurs). Figure 2-3 – User Management (Gestion des utilisateurs) Utilisateurs administrateurs de laboratoire Les utilisateurs du niveau Administrateur de laboratoire peuvent accéder à...
Page 25
2 – Installation Critères de gestion du mot de passe Le mot de passe créé par l’utilisateur doit comporter : Au minimum 8 caractères appropriés dans la langue sélectionnée, au moins 1 minuscule et 1 majuscule, au moins 1 chiffre et au moins 1 caractère spécial. L’utilisateur n’est pas autorisé à réutiliser les 10 mots de passe les plus récents.
Page 26
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT User Management (Gestion des utilisateurs) – Add User (Ajouter un utilisateur) Cet onglet permet à l’administrateur du laboratoire de créer un compte d’utilisateur général ou d’administrateur de laboratoire et le mot de passe associé.
2 – Installation Users Settings (Paramètres utilisateur) L’option Auto Logout Timer (Minuterie de déconnexion auto) peut être configurée dans cette zone. Il s’agit de la durée écoulée avant que l’utilisateur actuel ne soit déconnecté. 2.4.2 Onglet Instrument L’onglet Instrument apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton « configuration/maintenance ». Il permet de configurer plusieurs paramètres de l’instrument tels que son numéro, la configuration des tests, etc.
Page 28
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Le mode Walkaway (Sans surveillance) permet à l’instrument d’effectuer une série complète. L’instrument ne fait pas de pause pour vous permettre d’entrer la plaque d’amplification de la série suivante. En mode de haut débit, la plaque d’amplification de la série peut être placée sur les blocs chauffants de préchauffage, juste avant le pipetage de...
Page 29
2 – Installation Case à cocher Available (Disponible) La case à cocher Available (Disponible) permet de sélectionner les tests que vous souhaitez voir apparaître dans le champ du type de test sur l’écran de saisie des portoirs. Si vous ne voulez pas utiliser un ou plusieurs tests, vous pouvez les éliminer de la liste Available (Disponible).
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Boutons / Pour déplacer un test vers le haut ou vers le bas dans la liste, appuyez sur le nom/ rangée correspondants. Appuyez ensuite sur le bouton ou pour déplacer le test dans cette direction.
Page 31
2 – Installation Sound (Son) Réglez le volume de l’alarme sonore de l’instrument. Le réglage par défaut est le troisième incrément (11). Pour augmenter ou diminuer le volume, appuyez sur le curseur et faites-le glisser vers la gauche ou vers la droite pour diminuer ou augmenter le volume. Pour écouter la tonalité...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Channel 4 identification (Identification du canal 4) Identification Puncture Tool (Outil de perçage) Figure 2-9 – Onglet System (Système) 2.4.4 Onglet Tools (Outils) Reportez-vous à la section 5.9.1 pour plus d’informations sur l’onglet Tools (Outils).
Page 33
2 – Installation • la série n’est pas terminée • le tube est marqué comme contrôle externe ou contrôle réhydraté pendant la saisie des tubes Les portoirs dont les résultats sont en attente de transmission vers le SIL sont marqués avec une astérisque dans les écrans de sélection de copie de portoir et d’impression de résultats.
Page 34
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Verify Order Link (Vérifier le lien de la demande) Si l’option Verify Order Link (Vérifier le lien de la demande) est activée, la boîte de dialogue suivante s’affiche pour confirmer si un tube doit être lié ou pas à une demande sur le SIL lors de l’entrée d’un numéro d’examen, manuellement ou à...
Page 35
En mode Solicited (Sollicité), c’est-à-dire lorsque la case Unsolicited Mode (Mode non sollicité) n’est pas cochée, les résultats sont transférés par l’instrument BD Viper™ LT UNIQUEMENT sur demande du SIL. Case à cocher Packed Frames (Envoi de blocs) : Appuyez sur la case pour la cocher afin d’activer l’option Packed Frames (Envoi de blocs).
Page 36
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 2-10 – Onglet LIS Setup (Configuration du SIL) • Si une demande est trouvée pour un numéro d’examen et un test (ou des sous-tests) du portoir dans lequel le tube est placé, la boîte de dialogue LIS Linking (Liaison au SIL) indiquant l’ID du patient et l’heure du prélèvement s’affiche.
SIL (s’il est configuré), mécanisme de verrouillage des portes, détecteurs de conteneurs de déchets, voyants des portoirs, interrupteur d’alimentation marche/arrêt, contrôleur de BD Pre-warm Heater (Bloc chauffant de préchauffage) (s’il est connecté et sous tension), robot et lecteur •...
Page 38
Dans le cas contraire, l’utilisateur doit se connecter pour avoir accès au système. BD recommande de maintenir l’instrument sous tension en permanence, sauf pendant certaines méthodes de maintenance (selon les recommandations).
Cette section décrit la signification et l’utilisation des commandes et voyants de l’instrument BD Viper™ LT. La structure globale de l’instrument est représentée à la figure 3-1. Les composants individuels sont représentés dans les figures qui accompagnent le texte les concernant.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 3-1 – Configuration de l’instrument BD Viper™ LT Interrupteur d’alimentation principal L’interrupteur d’alimentation principal de l’instrument se trouve en bas du côté arrière gauche. L’interrupteur d’alimentation principal est un interrupteur à bascule à deux positions. Si vous appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur, l’instrument se met hors tension.
3 – Commandes et voyants Figure 3-2 – Interrupteur d’alimentation principal (côté gauche de l’instrument) Porte La porte est verrouillée et déverrouillée par le logiciel de l’instrument. Un verrou électromagnétique garde la porte fermée chaque fois que le bras robotisé est susceptible de se déplacer. Reportez-vous à...
D’ARRÊT EN POSITION DE MAINTENANCE. Portoir d’échantillons Le portoir d’échantillons BD Viper™ LT sert à maintenir fermement les tubes d’échantillon pendant le traitement des échantillons. Le portoir peut porter 48 tubes disposés en 6 rangées (chiffres de 1 à 6) sur 8 colonnes (lettres de A à...
3 – Commandes et voyants Figure 3-3 – Portoir d’échantillons – Vue de dessus (ouvert) Figure 3-4 – Portoir d’échantillons – Vue de côté (ouvert) Portoir d’extraction Le portoir d’extraction se compose d’une base et d’un couvercle amovible qui maintient les tubes d’extraction en place pendant le traitement des échantillons.
Figure 3-5 – Portoir d’extraction (couvercle enlevé) Figure 3-6 – Portoir d’extraction (retrait du couvercle) BD Pre-warm Heater Pour plus d’informations sur l’utilisation des commandes et des voyants, reportez-vous au Manuel du BD Pre-warm Heater (Bloc chauffant de préchauffage BD) (8086781).
3 – Commandes et voyants Station de saisie lumineuse La station de saisie lumineuse en option facilite le bon positionnement des tubes dans le portoir d’échantillons au cours de la saisie des tubes. Lorsqu’un tube est saisi, une DEL bleue s’allume sur la station pour vous indiquer où...
Page 46
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 3-8 – Base des portoirs de saisie lumineux (port USB à gauche) Figure 3-9 – Portoir de saisie lumineux – Bloc d’alignement des tubes...
(section 6.2.4.7) pour le réaligner. En règle générale, BD recommande de ne pas régler les paramètres du moniteur car un choix incorrect de paramètres peut modifier la position des écrans ou les rendre illisibles. Cependant, vous pouvez régler si nécessaire le contraste (icône représentant un cercle à...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 3-10 – Ports USB 3.10 Outil de contrôle qualité de la température (thermique) Vous pouvez acheter en option un kit d’outils de contrôle qualité de la température pour faciliter la vérification manuelle de la température pendant le contrôle qualité du bloc chauffant de préchauffage.
Page 49
3 – Commandes et voyants Bouton de maintien de la température Appuyez sur ce bouton pour geler (conserver) la mesure de la température sur l’écran. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour revenir à la mesure de la température en cours. Lorsque la fonction est active, le mot « HOLD » (Maintien) s’affiche au-dessus du chiffre décimal de mesure de la température.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 3-12 – Outil thermique – Vue du dessus Connecteur des fiches de la sonde de température au jack d’entrée 3.11 Clavier tactile Les champs qui acceptent des informations alphanumériques (c.-à-d., numéro d’examen, numéro de lot) activent un clavier tactile qui permet de taper les caractères désirés afin de les saisir dans le champ.
Figure 3-14 – Clavier numérique 3.12 Tonalités et alarmes sonores L’instrument BD Viper™ LT génère six types de tonalités différents lors des diverses opérations. Chaque tonalité émise par le système est unique. Ces tonalités servent à informer l’opérateur des divers états de fonctionnement de l’instrument.
Page 52
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT...
4 – Fonctionnement (SDA) Généralités Cette section décrit l’utilisation normale de l’instrument BD Viper™ LT. Les grandes rubriques suivantes y sont traitées : • Utilisation de l’interface de l’instrument (section 4.2) • Préparation des échantillons (section 4.3) • Saisie des tubes d’échantillon (section 4.4) •...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Préparation des échantillons Les échantillons doivent être prélevés, transportés et préparés conformément aux instructions contenues dans les notices des coffrets de réactifs spécifiques au test. Les échantillons cytologiques destinés aux tests SDA doivent être placés dans les tubes bleus de dilution d’échantillons de cytologie en milieu liquide (LBC) et bouchés avec les bouchons bleus pour...
Page 55
4 – Fonctionnement Saisie des tubes de contrôle qualité (CQ) obligatoires : Les deux premières positions (A1 et B1) sont réservées aux contrôles CQ positif et négatif obligatoires. Notez également les informations suivantes : • Une paire de CQ doit être saisie pour chaque numéro de lot de micropuits d’amplification. Si 2 lots de micropuits sont utilisés sur le portoir, deux jeux de contrôles de CQ doivent être saisis.
Page 56
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 4-1 – Écran de saisie des portoirs...
Page 57
4 – Fonctionnement Saisie des tubes d’échantillons : 10 Chaque cercle représente un emplacement de tube d’échantillon dans le portoir des échantillons. Le bleu désigne un emplacement attribué à des tests doubles/uniques ou le premier type de test entré si 2 tests compatibles sont analysés sur le même portoir. Le marron désigne le second test si 2 tests compatibles sont analysés sur le même portoir.
Page 58
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT REMARQUES • Les tubes CQ (réhydratation) facultatifs ne sont pas indiqués comme tubes de contrôle de qualité sur un rapport ou à l’écran pour les tests SDA. Ces tubes sont testés et les résultats apparaissent sous forme de rapport (et transférés au SIL, si la configuration le prévoit) comme...
4 – Fonctionnement Si plusieurs échantillons doivent être supprimés, supprimez tout d’abord le dernier emplacement courant, puis le nouveau dernier emplacement, jusqu’à ce que tous les échantillons voulus aient été supprimés. Pour retirer tous les échantillons saisis, appuyez sur le bouton « Supprimer tous les tubes saisis »...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 4-3 – Écran de saisie des lots d’extraction 4.4.3 Configuration des plaques 4.4.3.1 Tests SDA Matériel requis : • Plaque d’amorçage • Micropuits d’amorçage • Plaque d’amplification et adaptateur de plaque •...
Page 61
Vert et violet continus GC Q Jaune et violet continus Chargez les micropuits d’amplification gris BD Viper™ LT dans la(es) plaque(s) d’amplification, en procédant comme indiqué à l’écran. Les micropuits d’amplification sont codés en couleur comme suit : CT Q Vert et violet pointillés...
Page 62
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 4-4 – Écran de configuration des plaques Vous pouvez imprimer l’écran de configuration des plaques en appuyant sur le bouton « Imprimer ». Appuyez sur le bouton « Quitter » pour revenir à l’écran de saisie des tubes. Appuyez de...
4 – Fonctionnement 4.4.4 Préchauffage des échantillons Tous les échantillons testés sur l’instrument BD Viper™ LT sont préchauffés. AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER D’AUTRES MATÉRIAUX AVEC LE BD Viper™ LT OU LE BD PRE-WARM HEATER QUE CEUX FOURNIS OU RECOMMANDÉS PAR BD.
Page 64
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT La barre de progression au bas de la fenêtre du bloc chauffant de préchauffage (figure 4-5) affiche la progression du protocole de préchauffage. La barre de progression affiche une horloge qui décompte le temps restant.
Préparation de l’instrument 4.5.1 Tests SDA Pour préparer l’instrument BD Viper™ LT pour le traitement des échantillons et le test avec des tests SDA, réalisez les opérations de la procédure décrite ci-dessous. La procédure recommande de commencer par charger les consommables à l’arrière.
Page 66
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Procédure : AVERTISSEMENT CONSERVER À PORTÉE DE MAIN LES KITS DE TRAITEMENT DES DÉVERSEMENTS ACIDES ET BASIQUES EN CAS DE DÉVERSEMENT DES RÉACTIFS D’EXTRACTION. Changez de gants. Vérifiez que la poubelle d’embouts est au moins à moitié vide.
Page 67
4 – Fonctionnement Vérifiez la bouteille des déchets. Si le niveau atteint le capteur ou se trouve au-dessus, suivez la méthode de nettoyage de fin de journée pour les déchets liquides (section 4.9.3). Une fois le récipient vidé, ajoutez-y le contenu d’une poche de neutralisation et reconnectez tous les tuyaux.
Page 68
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Retirez la cuve de réactif d’extraction de la poche. Chargez la cuve à l’arrière droite du plateau de l’instrument. L’outil de perçage doit se situer à gauche lorsque vous chargez la cuve. Chargez tout d’abord l’arrière de la cuve, puis abaissez l’avant en position. Tournez les deux fermetures vers l’arrière pour maintenir la cuve en bas.
Page 69
4 – Fonctionnement Bras Plaque Plaque robotisé d’amplification d’amorçage Cuve de réactif Lecteur d’extraction Poubelle Boîtes de pipettes (3) pour embouts Bande Portoir d’étanchéité Portoir d’échantillons d’extraction Boîtes de pipettes (2) Station de mise au rebut des déchets liquides Figure 4-9 – Plan de l’instrument (SDA) Vérifiez que les 2 outils de scellage des plaques se trouvent dans leur station à...
Page 70
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 15 Chargez la plaque d’amplification sur le lecteur/bloc d’amplification. Le lecteur est situé sur le côté gauche de l’instrument, à mi-chemin par rapport à l’arrière. L’adaptateur de plaque SDA s’adapte au bloc d’amplification dans un sens uniquement.
4 – Fonctionnement États des portoirs et des séries 4.6.1 États des portoirs Les portoirs peuvent présenter les états suivants (par ordre chronologique) : Possibilité de État Conditions Copier/Supprimer/ Imprimer un portoir Le portoir a été défini et l’écran de saisie des portoirs n’est plus affiché...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Démarrage d’une série Une fois les échantillons saisis et l’instrument BD Viper™ LT préparé, vous pouvez commencer la série. REMARQUE Ne tentez jamais de pipeter manuellement les échantillons. Les tubes d’échantillons et les micropuits d’amorçage/amplification ne correspondent pas un à...
Page 73
4 – Fonctionnement Pour lancer l’analyse, appuyez sur le bouton « Démarrer ». L’instrument vérifie que la porte est fermée et recherche les consommables périmés, les codes à barres de cuve illisibles et la présence de portoir d’extraction. Si l’un de ces éléments fait défaut, un message demande à l’utilisateur de corriger le problème.
Page 74
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Si le mode de débit maximum a été sélectionné, les étapes suivantes ont lieu : L’instrument transfère les échantillons des tubes d’échantillons vers les tubes d’extraction. Les réactifs nécessaires sont ajoutés aux tubes d’extraction et le processus d’extraction s’exécute.
4 – Fonctionnement Traitement des alarmes et des erreurs Lorsque l’instrument BD Viper™ LT est utilisé et qu’un test est en cours, des erreurs et des alertes de système peuvent se produire. Reportez-vous à la section 7.2 pour connaître les différents types d’alertes.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 4.9.1 Attention et avertissements généraux relatifs au nettoyage AVERTISSEMENT : des microorganismes pathogènes, y compris les virus de l’hépatite et celui de l’immunodéficience humaine, peuvent être présents dans les échantillons cliniques. Les « précautions d’usage »...
Lorsque l’icône « Porte déverrouillée » s’affiche et que la tonalité de fin des activités du robot retentit, ouvrez la porte de l’instrument BD Viper™ LT. Retirez le portoir d’échantillons du plateau. (Si les échantillons sont analysés en mode de débit maximum, mettez le portoir de côté...
Page 78
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Retirez et mettez au rebut les boîtes d’embouts de pipettes entièrement utilisées dans une poubelle pour déchets ménagers. Les boîtes partiellement utilisées peuvent rester dans l’instrument. Tournez les fermetures de la cuve sur les côtés pour enlever la cuve. Enfermez la cuve dans un sac à...
4 – Fonctionnement 4.9.3 Fin de la journée Matériel requis : • Gants en nitrile • Lingettes de laboratoire absorbantes • Bandes d’étanchéité du kit d’accessoires • Sacs à déchets • Liner de poubelle pour embouts • Poubelle pour embouts •...
Page 80
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Retirez et nettoyez la plaque de contact (reportez-vous à la figure 4-10) en l’essuyant avec une lingette de laboratoire imbibée d’une solution d’hypochlorite de sodium à 1 % (v/v). Rincez-la soigneusement à l’eau et laissez-la sécher à l’air avant de la remettre dans l’instrument.
Page 81
à l’envers sur un matériau absorbant. m Remplacez la bouteille par une bouteille de déchets liquides propre et sèche. Ajoutez le contenu d’une poche de neutralisation BD Viper™ à la bouteille et remettez le couvercle en place. Refixez la valve de dégagement rapide à la tubulure des déchets et repositionnez la bouteille des déchets sous l’instrument BD Viper™...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Câble du capteur (dévisser ici pour déconnecter) Emplacement du capteur Figure 4-12 – Emplacement du capteur de la bouteille de déchets Imbibez une lingette de laboratoire de peroxyde d’hydrogène à 3 % pour nettoyer les composants ci-dessous (n’utilisez pas de peroxyde d’hydrogène provenant d’une bouteille...
REMARQUE Assurez-vous que le bloc de chauffe des plaques de l’instrument BD Viper™ LT ne comporte pas de débris. La présence de débris (morceaux de papier, gaze, etc.) peut altérer l’homogénéité de la température et la précision du pipetage.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 4.9.5 Nettoyage d’une série abandonnée Lorsqu’une série est abandonnée, certaines zones de l’instrument doivent être vérifiées et nettoyées, si nécessaire. Matériel requis : • Pipette manuelle • Gants en nitrile • Protection oculaire (par ex., masque, lunettes, etc.) •...
4 – Fonctionnement Dans l’écran de gestion des consommables, appuyez sur les sélections de menu Vides cuves de réactifs et Vider tubes d’extraction. (La sélection Consolidate Pipette Tips (Fusionner embouts de pipettes) apparaît automatiquement en surbrillance lorsque l’une de ces options de menu est sélectionnée.) Appuyez sur l’onglet «...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 4.9.5.5 Nettoyage du bloc d’amplification : tests SDA Si du liquide est présent sur la platine/bloc chauffant d’amplification, procédez comme suit : Retirez la plaque d’amplification et l’adaptateur du bloc de chauffe d’amplification. Scellez la plaque, retirez les micropuits et placez-les dans un sac refermable.
Page 87
BD recommande l’utilisation d’un onduleur (alimentation sans interruption) pour palier aux problèmes d’alimentation et autres pannes de courant. Les onduleurs utilisés sur l’instrument BD Viper™ LT doivent fournir une puissance d’onde sinusoïdale de haute qualité (pas d’onde carrée) avec une puissance nominale d’au moins 2 200 VA.
Page 88
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT...
5 – Références Généralités Cette section présente la documentation de référence de l’interface utilisateur pour l’instrument BD Viper™ LT. Les informations suivantes sont présentées : • Arborescence du logiciel (section 5.2) • Écran d’état principal (section 5.4) • Menu des opérations relatives aux portoirs (section 5.5) •...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Configuration/Maintenance (section 5.9) Instrument (section 2.4.2) System (Système) (section 2.4.3) Tools (Outils) (section 5.9.1) Enregistrer des données sur un support USB (section 6.2.4.1) Installer le logiciel (section 6.2.4.2) Fonctions de CQ (section 6.2) Gérer des consommables (section 6.2.4.3)
Page 91
5 – Références Icônes et boutons de l’écran d’état principal : « Numéro de l’instrument » Bouton « Démarrer la série » MM/JJ/AAAA Jour « Date et heure » Bouton « Rapports » HH:MM AM/PM Bouton « Alerte de Bouton « État de la série » l’instrument »...
Page 92
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Voyants/champs de l’écran d’état principal : Version du logiciel/Région La version est indiquée à droite du nom de l’instrument (en haut à gauche de l’écran). Ce champ en lecture seule affiche la version actuelle du logiciel sous la forme suivante : « Vn.nnX » où...
Page 93
Elle présente des informations sur l’état du bloc chauffant de préchauffage et vous permet de démarrer des protocoles de préchauffage. Pour plus d'informations sur le BD Pre-warm Heater (Bloc chauffant de préchauffage BD), reportez-vous aux instructions d'utilisation du Manuel du BD Pre-warm Heater (numéro de document 8086781).
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Menu des opérations relatives aux portoirs Le menu des opérations relatives aux portoirs vous permet de sélectionner les fonctions liées aux portoirs de tubes (échantillons), telles que la définition de nouveaux portoirs, et la modification, la copie et la suppression des portoirs existants.
5 – Références Figure 5-2 – Menu des opérations relatives aux portoirs 5.5.1 Écran de saisie des portoirs Cet écran vous permet de saisir les nouveaux portoirs de tubes d’échantillons. L’écran de saisie des tubes est toujours activé. L’écran représente graphiquement un portoir d’échantillons. Les échantillons sont saisis en sélectionnant un emplacement (colonne A à...
Page 96
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Lorsque vous appuyez sur un emplacement de tube pour la saisie des tubes, la fenêtre de saisie des tubes apparaît. Dans cette fenêtre, vous pouvez saisir un numéro d’examen, indiquer si l’échantillon est réhydraté ou est un contrôle externe, supprimer des résultats pour plusieurs tests et supprimer des tubes saisis individuellement.
Page 97
Code à barres du portoir Lisez le code à barres sur le portoir d’échantillons de l’instrument BD Viper™ LT. Le code à barres se trouve sur le couvercle du portoir d’échantillons et est constitué d’un nombre à 5 chiffres (un code à...
Page 98
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Last Tube: (Dernier tube :) Le champ Last Tube: (Dernier tube :) apparaît après la saisie et la sauvegarde d’un tube d’échantillon. Il indique l’emplacement du dernier tube d’échantillon saisi ou supprimé. Les paires de CQ indiquent le numéro de trousse de contrôle sous l’emplacement ;...
Page 99
Appuyez sur ce bouton pour ajouter une paire de CQ au portoir. L’ajout d’une seconde paire de contrôles empêche l’ajout d’un second test au portoir. Un maximum de 4 paires de CQ BD Viper™ LT peut être ajouté au portoir (voir section 4.4.1 pour de plus amples informations sur la saisie de paires de CQ).
Page 100
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Lorsqu’une paire de CQ a été ajoutée, l’intitulé du bouton devient « Supprimer paire de CQ ». Appuyez sur ce bouton pour supprimer la dernière paire de CQ ajoutée au portoir. Bouton « Configuration des plaques »...
Page 101
5 – Références Les résultats du tube réhydraté sont rapportés de la même façon que les résultats du tube d’échantillon pour les tests SDA et sont rapportés comme tubes de contrôle pour les tests PCR, cependant, ces résultats n’affectent pas la consignation des résultats d’échantillon pour le portoir.
Page 102
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Manufacturer Id (ID fabricant) Saisissez jusqu’à 20 caractères pour identifier le fabricant du contrôle. Cette information est facultative. Lot Number (Numéro de lot) Saisissez jusqu’à 20 caractères pour identifier le numéro de lot du contrôle. Cette information est facultative.
5 – Références Figure 5-6 – Fenêtre de saisie des tubes pour contrôle externe Cases à cocher/panneau Report Results (Rapports des résultats) Le panneau Report Results (Rapports des résultats) est situé en bas de l’écran de saisie des tubes. Il apparaît lorsque vous sélectionnez un tests contenant plusieurs types de test (par ex. CTQ/GCQ).
Page 104
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Pour accéder à la configuration des plaques : Dans l’écran d’état principal, appuyez sur le bouton « Opérations sur les portoirs ». Dans le menu des opérations relatives aux portoirs, appuyez sur le bouton «...
Page 105
5 – Références Icônes et boutons de l’écran de configuration des plaques Voyant « Échantillon réhydraté » Voyant « Configuration des plaques » (recouvre l’emplacement du puits) Voyant « Contrôle positif » (recouvre Voyant « Contrôle négatif » l’emplacement du puits) (recouvre l’emplacement du puits) Micropuits d’amorçage Micropuits d’amplification...
Page 106
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Vous pouvez imprimer l’écran de configuration des plaques en appuyant sur le bouton « Imprimer ». Pour entrer/modifier un numéro de lot de test, appuyez sur l’emplacement auquel commence le lot. La fenêtre Modify Microwell Lot (Modifier lot de micropuits) (figure 5-8) apparaît si le lot de micropuits peut être modifié...
Page 107
5 – Références Bouton « Lot de micropuits » Appuyez sur un emplacement de micropuits pour afficher la fenêtre Modify Microwell Lot (Modifier lot de micropuits). Vous pouvez entrer ou modifier le numéro de lot ou la date d’expiration des micropuits à condition que cet emplacement soit éligible pour un changement de numéro de lot.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Bouton « Imprimer » Appuyez sur ce bouton pour imprimer l’écran actuel de configuration des plaques. Bouton « Quitter » Appuyez sur ce bouton pour quitter l’écran. Les informations nouvellement saisies sont enregistrées automatiquement.
Page 109
5 – Références Icônes et boutons de l’écran de saisie des lots d’extraction : Icône « Tube d’extraction » (SDA)/Bouton « Tube d’extraction » Icône de numéro de lot non Icône « Saisie des lots enregistré d’extraction » Figure 5-10 – Écran de saisie des lots d’extraction – Test SDA Champs de l’écran de saisie des lots d’extraction : Configuration du portoir d’extraction L’emplacement des tubes d’extraction est indiqué...
Page 110
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Champ Lot Number (Numéro de lot) Lisez ou tapez le numéro de lot de la trousse. Le numéro de lot est une valeur numérique à 7 chiffres. Champ Expiration Date (Date d’expiration) Si vous lisez le numéro de lot de la trousse, la date d’expiration est saisie automatiquement.
5 – Références 5.5.2 Écran de modification des portoirs L’écran de modification des portoirs vous permet de modifier tout portoir en cours de traitement (portoirs définis et enregistrés mais pas encore testés) n’ayant pas encore été préchauffé. Il est possible d’ajouter ou de supprimer des échantillons du portoir, d’ajouter ou de modifier des numéros d’examen, et de modifier des numéros de trousse (lot CQ et réactif).
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 5-12 – Écran de modification des portoirs/Sélection de portoirs 5.5.3 Écran de copie des portoirs L’écran de copie des portoirs vous permet de copier tout portoir abandonné ou terminé. Cette fonction s’avère utile pour éviter d’avoir à « ressaisir » un portoir abandonné ou un portoir très semblable ou identique à...
Page 113
5 – Références • Les résultats du test du portoir de tubes d’origine ne sont pas copiés sur le nouveau portoir. • Le statut de préchauffage du portoir est copié sur un nouveau portoir. • Des contrôles externes sont copiés sur un nouveau portoir avec l’identifiant et des informations de lot.
Page 114
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 5-13 – Écran de copie des portoirs/Sélection de portoirs Champs de l’écran de copie des portoirs : Fenêtre de sélection du portoir d’échantillons Lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton « Copier portoir », l’écran de copie des portoirs (figure 5-13) s’affiche.
5 – Références 5.5.4 Écran de suppression des portoirs L’écran de suppression des portoirs vous permet de supprimer des portoirs d’échantillons en cours de traitement. Reportez-vous à la figure 5-14. Pour accéder à l’écran de suppression des portoirs : Dans l’écran d’état principal, appuyez sur le bouton « Opérations sur les portoirs ». Dans le menu des opérations relatives aux portoirs, appuyez sur le bouton «...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 5-14 – Écran de suppression des portoirs Écran de démarrage d’une série L’écran de démarrage d’une série vous permet de lancer une série. Le démarrage d’une série est soumis aux conditions suivantes : •...
Page 117
5 – Références Si le code à barres est illisible, la fenêtre de sélection des portoirs affiche une liste de tous les portoirs actuellement en cours de traitement (voir figure 5-16). • a) lisez le code à barres du portoir avec le lecteur manuel ou b) mettez en surbrillance le portoir d’échantillons voulu, insérez-le dans la station de portoirs s’il n’y est pas déjà, et fermez la porte de l’instrument.
Page 118
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Case à cocher Walkaway (Sans surveillance) L’écran Démarrer série : Confirmation affiche une case à cocher Walkaway (Sans surveillance). La case est cochée (activée) ou non (désactivée) en fonction de la valeur définie dans l’onglet Configuration/Maintenance >...
Page 119
5 – Références Figure 5-15 – Écran de démarrage d’une série : Confirmation Si vous appuyez sur un schéma de plaque en bas de l’écran, l’écran de configuration des plaques apparaît.
Page 120
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 5-16 – Écran de démarrage d’une série : Sélection de portoirs...
5 – Références Écran d’état de la série Le bouton « État de la série » est activé lorsqu’une série est en cours. L’écran affiche les étapes en cours, les barres de progression, les minuteries, etc. L’écran d’état de la série fournit également un bouton pour interrompre l’action du robot ou du lecteur au cours de la série.
Page 122
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT À mesure que les opérations relatives à la plaque progressent, les puits de la plaque se remplissent parallèlement au transfert de liquides et le contour de la plaque se remplit pour indiquer la progression totale du traitement.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 5.8.1 Tube Layout Report (Rapport de configuration des tubes) Le Tube Layout Report (Rapport de configuration des tubes) présente la configuration physique des tubes d’échantillons et des contrôles pour le portoir de tubes actuellement affiché dans l’écran de saisie des portoirs.
5 – Références Ex. : BD Viper™ LT CTQx/GCQx Tube Layout Report 11/12/2018 3:56:24 PM Instrument: 1, VLTPP25 Rack: 2, 01166 4.0.1112. Technician: QC+:(1111111) QC-:(1111111) CTQx CTQx GCQx GCQx Figure 5-19 – Exemple de rapport de configuration des tubes 5.8.2 Tube Result Report (Rapport des résultats du tube) Le rapport des résultats du tube indique les résultats du test pour les portoirs qui ont été...
Page 126
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Le Tube Result Report (Rapport des résultats du tube) fournit les informations suivantes : En-tête du rapport Nom de l’instrument Logo BD Titre Tube Result Report (Rapport des résultats du tube) Date et heure de fin du test Numéro et ID de l’instrument...
Page 127
5 – Références Résultat du test : colonnes pour chaque type de test ; résultats indiqués par l’un des symboles suivants : Positif (un résultat algorithmique numérique (entre parenthèses) est indiqué à droite du symbole de résultat. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice du test.) Négatif Dysfonctionnement du niveau de liquide (le tube d’échantillon ou le tube...
Page 128
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Pour réimprimer le rapport des résultats du tube : Dans l’écran d’état principal, appuyez sur le bouton « Menu Rapports ». Tube Result Report Mettez en surbrillance le rapport des résultats des tubes.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 5.8.3 Temperature History Report (Rapport de l’historique des températures) Le Temperature History Report (Rapport de l’historique des températures) fournit jusqu’à un an d’informations sur les températures d’amorçage, de chauffage et du lecteur relevées au cours des tests SDA.
Page 131
5 – Références En-tête du rapport Nom de l’instrument Logo BD Titre (Temperature History Report) (Rapport de l’historique des températures) Date et heure d’impression du rapport Numéro et ID de l’instrument Version actuelle du logiciel Numéro de page Paramètres Date Range (Plage de dates) Rapport proprement dit Run Started (Début de la série) –...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT BD Viper™ LT Temperature History Report 12/11/2018 1:41:30 PM Instrument: 1, VLT0070 4.00.1211.1 Page: 1 Date Range: 11/29/2018 - 12/11/2018 Priming Warming Reader Run Started Rack Plate (68.5°C - 71.5°C) (51.0°C - 54.0°C) (51.5°C - 53.5°C)
Page 133
5 – Références Pour accéder au rapport Search by Accession Number (Rechercher par numéro d’examen) : Dans l’écran d’état principal, appuyez sur le bouton « Menu Rapports ». Mettez en surbrillance Search by Accession Number Search by Accession Number (Rechercher par numéro d’examen). Saisissez le numéro d’examen souhaité...
Page 134
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Indéterminé (Erreur de contrôle interne, PCR uniquement) Figure 5-23 – Rapport Search by Accession Number (Rechercher par numéro d’examen)
5 – Références 5.8.5 Export Tube Demographics (Exporter les données démographiques du tube) La fonction Export Tube Demographics (Exporter les données démographiques du tube) vous permet d’exporter des données d’échantillon pour des séries terminées au format de fichier CSV (valeurs séparées par des virgules) sur une clé...
Page 136
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Aucune valeur par défaut. Indiquez la date de début (mm/jj/aaaa) en saisissant la date ou en appuyant sur le bouton « Calendrier » à droite du champ et en appuyant sur la date souhaitée.
5 – Références Configuration/Maintenance L’écran Configuration/Maintenance comporte 4 onglets : Instrument, System (Système), Tools (Outils) et LIS Setup (Configuration du SIL). L’onglet Instrument apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton « Configuration/maintenance ». Les fonctions de configuration/maintenance sont accessibles après l’initialisation de l’instrument.
Page 138
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Boutons de l’onglet Tools (Outils) : Bouton « Enregistrer données Bouton « Mise à jour du logiciel » sur USB » Bouton « Fonctions QC » (CQ) Bouton « Gérer les consommables »...
5 – Références 5.10 Écran d’alertes de l’instrument L’écran d’alertes de l’instrument fournit une liste de toutes les alertes persistantes actuellement actives sur l’instrument. La liste n’est pas mise à jour de façon dynamique : la liste d’alertes est compilée lorsque vous accédez à...
Page 140
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 5-26 – Écran d’alertes de l’instrument (affichant un texte d’alerte)
6 – Maintenance Généralités Le système BD Viper™ LT requiert peu de maintenance de la part de l’utilisateur pour assurer des performances fiables. Les opérations de maintenance périodique sont décrites à la section 6.2. Toutes les autres procédures sont effectuées « en fonction des besoins » et sont décrites à la section 6.2.4.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Si nécessaire • Save Data to USB (Enregistrer données sur un support USB) (section 6.2.4.1) • Installer le logiciel (section 6.2.4.2) • Manage Consumables (Gérer des consommables) (section 6.2.4.3) • Inscrire un lecteur de code à barres (section 6.2.4.4) •...
6 – Maintenance Poubelle pour embouts Embouts de pipette métalliques Portoir d’extraction Figure 6-1 – Embouts métalliques utilisés pour les opérations de maintenance Pour accéder à la maintenance quotidienne : Dans l’écran d’état principal, appuyez sur le bouton « Configuration/maintenance ». Appuyez sur l’onglet «...
Page 144
6.2.1.3 Vérifier les DEL du bloc chauffant de préchauffage La fonction Pre-Warm Heater LED QC (CQ des DEL du bloc chauffant de préchauffage) allume toutes les DEL du BD Pre-warm Heater. Vous devez observer l’ordre d’allumage des DEL pour pouvoir détecter une DEL non opérationnelle.
Page 145
Bouton « Interrompre » Pour vérifier les DEL du bloc chauffant de préchauffage : Vérifiez que le bloc chauffant de préchauffage est connecté à l’instrument BD Viper™ LT et qu’il est allumé (DEL verte fixe). Accédez à la fonction des DEL du bloc chauffant de préchauffage comme indiqué ci-dessus.
Pour vérifier les DEL de la station de saisie lumineuse : Vérifiez que la station de saisie lumineuse est connectée à l’instrument BD Viper™ LT. Accédez à la fonction Sample Login Station QC (CQ de la station de saisie des échantillons),...
Page 147
La fonction de CQ allume de façon consécutive toutes les DEL de la station. Vérifiez que tous les voyants DEL s’allument. Si une DEL quelconque ne s’allume pas, notez la DEL et contactez le représentant local de BD. Figure 6-2 – Station de saisie lumineuse (tous les voyants DEL sont allumés) Lorsque l’opération est terminée, le statut s’affiche à...
Exécutez la procédure de nettoyage de fin de série (section 4.9.2). Enlevez et mettez au rebut tous les plateaux d’embouts de pipette vides et la cuve de réactif du plateau BD Viper™ LT. Sortez les outils de scellage des plaques et posez-les à côté.
Page 149
6 – Maintenance Station de scellage des plaques (pour référence) Figure 6-3 – Vis avant, Plateau du portoir d’embouts Station de scellage des plaques (pour référence) Figure 6-4 – Vis quart de tour...
Page 150
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Station de scellage des plaques (pour référence) Figure 6-5 – Vis arrière, Plateau du portoir d’embouts Figure 6-6 – Vis quart de tour...
6 – Maintenance Station de scellage des plaques (pour référence) Figure 6-7 – Vis, Plateau de la cuve Figure 6-8 – Vis quart de tour Retirer le réactif du portoir en desserrant les deux vis (voir la figure 6-7) ou en tournant les vis d’un quart de tour (voir la figure 6-8).
Page 152
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Pour procéder à la maintenance hebdomadaire : Accédez à la fonction de maintenance hebdomadaire, comme indiqué ci-dessus. Appuyez sur le bouton « Démarrer » pour commencer l’opération de CQ. Dans la fenêtre de confirmation, appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) pour continuer ou sur le bouton «...
Page 153
6 – Maintenance Nettoyage hebdomadaire : Lorsque le message de nettoyage hebdomadaire apparaît, éteignez l’instrument BD Viper™ LT. Figure 6-9 – Message de maintenance hebdomadaire Tirez doucement un canal de pipette vers le bas. REMARQUE Évitez de pousser le canal d’un côté à l’autre ou d’avant en arrière.
Page 154
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 6-10 – Manchons adaptateurs d’embouts Soulevez le manchon et, à l’aide d’une lingette de laboratoire humide non pelucheuse, nettoyez avec précaution l’extrémité de la tête de pipette (disque d’arrêt) et le joint torique noir (voir figure 6-11).
Page 155
6 – Maintenance Imbibez légèrement une nouvelle lingette, non pelucheuse, de laboratoire avec de l’eau désionisée et utilisez-la pour nettoyer le col intérieur de chaque embout métallique. Nettoyez ensuite l’extérieur de l’embout métallique avec la même lingette neuve de laboratoire. 10 Répétez l’étape 9.
Page 156
• Remplacez la bouteille par une bouteille de déchets liquides propre et sèche. • Ajoutez le contenu d’une poche de neutralisation BD Viper™ à la bouteille et remettez le couvercle en place. • Refixez la valve de dégagement rapide à la tubulure des déchets et repositionnez la bouteille des déchets sous l’instrument BD Viper™...
6 – Maintenance 24 Imbibez une lingette de laboratoire de peroxyde d’hydrogène à 3 % et essuyez la porte du lecteur, le bloc chauffant d’amplification et les zones environnantes. REMARQUE Assurez-vous que le bloc chauffant d’amplification ne comporte pas de débris. La présence de débris (morceaux de papier, gaze, etc.) peut altérer l’homogénéité...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Dépistage avec type de test PCR : retirez le capuchon du tube BD Onclarity™ HPV LBC Diluent (Diluant LBC) et introduisez l’écouvillon dans le diluant. Mélanger en tournant l’écouvillon dans le tube BD Onclarity™ HPV Diluent pendant 5 à 10 secondes. Pressez l’écouvillon contre la paroi interne du tube pour enlever l’excès de liquide.
6 – Maintenance Pour fixer la nouvelle ventouse, alignez la pointe de la tige métallique sur le centre de la ventouse et appuyez fermement. Après l’installation, nettoyez la ventouse avec une lingette imbibée d’alcool. Remettez les outils de scellage des plaques dans leur logement. Station du portoir d’échantillons Outils de scellage des...
Page 160
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Placez-les sur des serviettes en papier et séchez-les complètement (si vous comptez les réutiliser immédiatement). Pour gagner du temps, vous pouvez remplacer les filtres sales par une paire de filtres de rechange propres. Lavez, séchez, et réservez les filtres sales retirés pour le prochain remplacement des filtres.
6 – Maintenance Figure 6-15 – Retrait du filtre à air 6.2.4 Maintenanceen fonction des besoins Les procédures de maintenance en fonction des besoins suivantes sont traitées dans cette section : • Save Data to USB (Enregistrer données sur USB) (section 6.2.4.1) •...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 6.2.4.1 Fenêtre Save Data (Enregistrer données) sur un support USB La fonction d’enregistrement des données vous permet d’enregistrer plusieurs types de données sur un support à mémoire flash USB (ou autre support amovible). Vous pouvez enregistrer les types de données suivants :...
Page 163
6 – Maintenance Figure 6-16 – Fenêtre Save Data (Enregistrer données) sur un support USB Pour enregistrer des données sur un support USB : Accédez à la fonction Save Data (Enregistrer données), comme indiqué ci-dessus. Insérez une clef à mémoire flash dans un port USB disponible. Sélectionnez les données à...
Page 164
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Boutons et champs de la fonction d’enregistrement des données sur un support USB : Fenêtre Save Data (Enregistrer données) Case à cocher System Log (Registre système) Cette option est sélectionnée par défaut. Exporte le journal des événements du système.
Les fichiers de définition de test mis à jour prennent effet à compter de la mise à jour. ATTENTION Analysez toutes les clés USB avec un logiciel antivirus avant de les insérer dans un port USB de l’instrument BD Viper™ LT.
Page 166
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Pour mettre à jour le logiciel de l’instrument : Dans l’écran d’état principal, appuyez sur le bouton « Configuration/ maintenance ». Tools Appuyez sur l’onglet « Tools » (Outils). Si plusieurs clés USB sont fournies, elles doivent être installées dans l’ordre suivant : RÈGLES LOCALES VIPER LT...
6 – Maintenance 6.2.4.3 Manage Consumables (Gérer les consommables) Les fonctions Manage Consumables (Gérer les consommables) vous permettent d’exécuter des opérations associées au robot/à la pipette pour vider les tubes d’extraction, les cuves de réactifs et fusionner les boîtes d’embouts de pipette. Les fonctions Manage Consumables (Gérer les consommables) peuvent être exécutées chaque fois que la partie robotisée d’une série est terminée et qu’aucune alerte système n’empêche ces opérations.
Page 168
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Pour vider des cuves de réactifs/tubes d’extraction : Accédez à la fonction Manage Consumables (Gérer les consommables), comme indiqué ci-dessus. Appuyez sur l’élément de menu « Empty Reagent Troughs » (Vider cuves de réactifs) ou «...
Page 169
6 – Maintenance Un message s’affiche, vous demandant de confirmer que vous souhaitez réinitialiser les compteurs d’embouts sur le statut de boîte pleine. Vérifiez que toutes les boîtes d’embouts de pipettes sont pleines et appuyez sur le bouton « Yes » (Oui). Si vous ne pouvez pas confirmer que les boîtes sont toutes pleines (ou si les boîtes ne sont pas pleines), appuyez sur le bouton «...
6.2.4.4 Fonction d’inscription d’un lecteur de code à barres La fonction d’inscription d’un lecteur de code à barres vous permet d’inscrire un nouveau lecteur ou un lecteur de code à barres de remplacement à utiliser avec l’instrument BD Viper™ LT. Cette opération peut être exécutée à tout moment.
6 – Maintenance Figure 6-18 – Fenêtre d’inscription d’un lecteur de code à barres 6.2.4.5 Configurer le lecteur de code-barres Branchez le connecteur USB du lecteur à un port USB actif sur le PC ou l’instrument. REMARQUE L’instrument doit être équipé de la version logicielle V2.93 ou d’une version supérieure pour pouvoir utiliser ce lecteur.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Rebranchez le lecteur au port USB. Cette opération force la mise à jour des pilotes du logiciel. REMARQUE Il peut être nécessaire de redémarrer le système pour que l’instrument/l’ordinateur reconnaisse le lecteur. 6.2.4.6 Fonction Déplacer le robot/lecteur La fonction Déplacer le robot/lecteur vous permet de déplacer le bras robotisé...
Page 173
6 – Maintenance Pour déplacer le bras robotisé : Accédez à la fonction Déplacer le robot/lecteur, comme indiqué ci-dessus. Fermez la porte de l’instrument. Appuyez sur le bouton « Déplacer le bras robotisé » sur le coté gauche du graphique du plateau pour déplacer le bras robotisé...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Pour déplacer le lecteur : Généralement, une fois qu’une série est terminée, le lecteur s’ouvre pour vous permettre de retirer la plaque d’amplification/PCR utilisée. Si le lecteur ne s’ouvre pas parce qu’une série a été...
Page 175
6 – Maintenance Appuyez sur le bouton « Étalonnage terminé » si le curseur suit précisément votre doigt. Si le curseur ne suit pas précisément votre doigt, appuyez sur le bouton « Annuler la frappe » pour recommencer l’étalonnage. REMARQUE Pour terminer l’étalonnage de l’écran tactile, l’utilisateur doit taper sur «...
Page 176
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Figure 6-21 – Écran de confirmation Étalonner l’écran tactile...
Voyant « Réussi » Voyant « Échec/Abandon » Si un résultat « Réussi » est rapporté, cela signifie que la condition d’alerte est supprimée. Si un résultat « Échec » est rapporté, contactez le représentant local de BD pour toute assistance.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 6.2.4.9 Pre-warm Heater QC (CQ du bloc chauffant de préchauffage) (vérification thermique de l’instrument) La fonction Pre-warm Heater QC (CQ du bloc chauffant de préchauffage) vérifie le fonctionnement du bloc chauffant en suivant un protocole de chauffage et de refroidissement. Les 6 blocs chauffants et capteurs de température intégrés (2 par bloc chauffant) de chaque bloc chauffant sont tous vérifiés.
Page 179
6 – Maintenance Les voyants « Alimentation » et « USB » sont allumés pendant le CQ et les voyants « Protocole en cours » et « Protocole terminé » clignotent. Pour interrompre une opération de CQ en cours, appuyez sur le bouton « Interrompre ». Dans la fenêtre de confirmation, appuyez sur le bouton «...
Page 180
14 Si un résultat « Réussi » est rapporté, cela signifie que toute condition d’alerte de préchauffage est supprimée. Si un résultat « Échec » est rapporté (voyant ou message de notification), contactez le représentant local de BD pour toute assistance. Vérification manuelle des températures : Lorsque le message de refroidissement apparaît, enregistrez la valeur du thermomètre...
6 – Maintenance 19 Appuyez maintenant sur le bouton « OK » de l’écran pour commencer l’opération de refroidissement. 20 Une fois le refroidissement terminé, éteignez le thermomètre numérique, enlevez le thermocouple et retirez les deux adaptateurs de l’outil thermique. 21 Vérifiez que toutes les valeurs de température manuelle se situent à...
Lorsque l’opération est terminée, le statut s’affiche à droite de l’élément de menu. Voyant « Réussi » Voyant « Échec/Abandon » Si des résultats « Échec » sont rapportés, contactez le représentant local de BD pour toute assistance. 6.2.4.11 Reader QC (CQ du lecteur) La fonction Reader QC (CQ du lecteur) peut être exécutée pour supprimer certaines alertes système.
Lorsque l’opération est terminée, le statut s’affiche à droite de l’élément de menu. Voyant « Réussi » Voyant « Échec/Abandon » Si des résultats « Échec » sont rapportés, contactez le représentant local de BD pour toute assistance. 6.2.4.12 Robot QC (CQ du robot) La fonction Robot QC (CQ du robot) peut être exécutée pour supprimer certaines alertes système.
Lorsque l’opération est terminée, le statut s’affiche à droite de l’élément de menu. Voyant « Réussi » Voyant « Échec/Abandon » Si des résultats « Échec » sont rapportés, contactez le représentant local de BD pour toute assistance. 6.2.4.13 Volume QC (CQ des volumes) La fonction Volume QC (CQ des volumes) aide l’utilisateur à...
Page 185
6 – Maintenance Pour plus d’instructions, reportez-vous à la « Procédure de Volume QC (CQ des volumes) » ci-dessous. Pour accéder à la fonction Volume QC (CQ des volumes) : Dans l’écran d’état principal, appuyez sur le bouton « Configuration/ maintenance ».
Page 186
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Installation des embouts de pipette : Assurez-vous que toutes les stations d’embouts de pipette sont remplies avec des boîtes d’embouts pleines. Si nécessaire, utilisez la fonction Configuration/Maintenance > Tools (Outils) > Manage Consumables (Gérer les consommables) >...
Page 187
6 – Maintenance Carnet de CQ des volumes de BD Viper™ LT Volume Rangées/Colonnes Rangée 1 – Poids initial 50 µL Rangée 1 – Poids final Rangée 1 – Différence Rangée 1 – Poids initial 200 µL Rangée 1 – Poids final Rangée 1 –...
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT 6.2.4.14 Nettoyer la fenêtre du lecteur de code à barres Le lecteur à main est monté sur un support qui se trouve généralement près du moniteur ou sur la paillasse sur laquelle les tubes d’échantillon sont saisis. Si le lecteur génère des erreurs lors des tentatives de lecture, vous pouvez essayer de nettoyer la fenêtre du lecteur.
Généralités 7.1.1 Réparations de l’instrument Si votre instrument BD Viper™ LT fonctionne mal ou de manière inhabituelle, vous pouvez tout d’abord tenter de résoudre le problème en suivant les recommandations fournies dans cette section. Toute autre tentative de réparation entraînera l’annulation de la responsabilité du fabricant dans le cadre de la garantie.
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Vous pouvez accéder à la liste des alertes persistantes à partir de l’écran d’état principal en appuyant sur le bouton « Alerte de l’instrument ». Pour examiner le message textuel associé à une alerte persistante, appuyez sur l’alerte dans la fenêtre d’alerte, puis appuyez sur le bouton «...
Page 191
Les séries suivantes sont autorisées. Identifiez la cause du redémarrage dans la barre de titre du message d’initialisation. Contactez le représentant local de BD. REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue.
Page 192
Les séries suivantes sont autorisées. REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. Si l’erreur se reproduit fréquemment, contactez le représentant local de BD. EC 1005 Série abandonnée TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton «...
Page 193
7 – Dépannage ACTION(S) CORRECTIVE(S) Conséquence : Les séries suivantes ne sont pas bloquées par cette alerte (mais peuvent être bloquées par d’autres conditions d’alerte survenant au même moment). REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. EC 1006 Condition de puits d’amplification inappropriée pour l’amplification TYPE D’ALERTE : auto-correction.
Page 194
Valve des déchets liquides (sur la bouteille des déchets) : vérifiez que la valve n’est ni bloquée, ni défectueuse, ni débranchée. Corrigez le problème si nécessaire. Si le problème se reproduit, contactez le représentant local de BD. REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue.
Page 195
7 – Dépannage ACTION(S) CORRECTIVE(S) Exécutez le protocole de mise au rebut (Configuration/Maintenance > Tools (Outils) > Manage Consumables (Gérer les consommables) > Empty Extraction Tubes (Vider tubes d’extraction)) pour vider les réservoirs de réactifs, puis remplacez la cuve. Si le dispositif de mise au rebut ne s’est pas correctement terminé, sortez doucement à la main les tubes d’extraction et mettez-les au rebut conformément aux instructions de nettoyage en fin de série (section 4.9.2).
Page 196
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT EC 1015 Erreur lors du mélange du puits de CQ sur la plaque PCR TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton « OK » de la fenêtre contextuelle d’alerte.
Page 197
Maintenance > Tools (Outils) > Fonctions QC (CQ) > Prime Heater QC (CQ du bloc chauffant d’amorçage)). Si le problème persiste, contactez le représentant local de BD. EC 2003 Température du bloc chauffant d’amorçage trop élevée TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 198
Maintenance > Tools (Outils) > Fonctions QC (CQ) > Prime Heater QC (CQ du bloc chauffant d’amorçage)). Si le problème persiste, contactez le représentant local de BD. EC 2006 Variance du RTD du bloc chauffant d’amorçage TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 199
Conséquence : les séries SDA suivantes sont bloquées (les séries PCR sont autorisées). Pour corriger le problème, éteignez puis redémarrez l’instrument. Si le problème persiste, contactez le représentant local de BD. EC 4001 Erreur de communication du lecteur TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 200
Pour corriger le problème, exécutez le CQ du lecteur (Configuration/Maintenance > Tools (Outils) > Fonctions QC (CQ) > Reader QC (CQ du lecteur)). Si le problème persiste, contactez le représentant local de BD. EC 4005 Erreur de déplacement du lecteur TYPE D’ALERTE : persistante.
Page 201
Reader QC (CQ du lecteur)) si vous retirez des objets empêchant le mouvement de la porte ou si vous ne trouvez aucun objet. Si le problème persiste, contactez le représentant local de BD. EC 4006 Erreur d’optique du lecteur TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 202
Assurez-vous que vous utilisez l’adaptateur de plaque d’amplification pour les séries SDA ou le plateau PCR pour les séries PCR. Si le problème persiste, contactez le représentant local de BD. EC 4009 Erreur de performance du bloc thermique du lecteur TYPE D’ALERTE : auto-correction.
Page 203
Le lecteur a détecté une dégradation importante des performances du cache thermique. ACTION(S) CORRECTIVE(S) Contactez le représentant local de BD. EC 4012 Erreur de performance de l’éclairage du lecteur TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton «...
Page 204
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT EC 5002 Corruption de la base de données des portoirs TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton « OK » de la fenêtre contextuelle d’alerte.
Page 205
Les séries suivantes sont autorisées. REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. Il s’agit d’un message d’information. Si l’erreur se reproduit, contactez le représentant local de BD. EC 7006 Erreur de déplacement de pipette TYPE D’ALERTE : auto-correction.
Page 206
Les séries suivantes sont autorisées. REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. Il s’agit d’un message d’information. Si l’erreur se reproduit, contactez votre représentant local de BD. EC 8001 Bande d’étanchéité manquante/impossible de saisir une bande d’étanchéité...
Page 207
REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. Assurez-vous que les outils de scellage des plaques sont en place avant de commencer une série. Si l’erreur se reproduit fréquemment, contactez le représentant local de BD. EC 8006 Chute de l’outil de scellage des plaques TYPE D’ALERTE : auto-correction.
Page 208
Consumables (Gérer les consommables) > Empty Reagent Troughs (Vider cuves de réactifs/ Empty Extraction Tubes (Vider tubes d’extraction)). Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 8009 Outils de scellage des plaques bloqués TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 209
Empty Extraction Tubes (Vider tubes d’extraction)). Si cela ne corrige pas le problème, éteignez l’instrument puis redémarrez-le. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 8010 Erreur générale de scellage des plaques TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton «...
Page 210
Si l’embout est tombé sur le plateau, nettoyez le plateau et les surfaces environnantes à l’aide de solutions de nettoyage appropriées (voir section 4.9 pour de plus amples informations). Si l’erreur se reproduit, contactez le représentant local de BD. EC 9004 Erreur de saisie d’embout (3x) TYPE D’ALERTE : persistante.
Page 211
Empty Extraction Tubes (Vider tubes d’extraction)). Assurez-vous de remplir toutes les stations d’embouts de pipettes avant de commencer une série. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 9005 Erreur d’éjection des embouts dans les déchets solides TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 212
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT ACTION(S) CORRECTIVE(S) Conséquence : la partie robotisée d’une série en cours se poursuit. Les opérations de fin de série du robot sont exécutées. La partie effectuée par le lecteur pour la série en cours se poursuit.
Page 213
Examinez les tubes d’échantillons et retirez tout embout susceptible d’être resté bloqué. Nettoyez les surfaces du plateau de l’instrument si nécessaire. Si l’erreur se reproduit, contactez le représentant local de BD. EC 9009 Erreur de saisie d’embout lors de la gestion des embouts TYPE D’ALERTE : persistante.
Page 214
REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. Aucune autre action corrective n’est requise. Si l’erreur se reproduit, contactez le représentant local de BD. EC 10009 Erreur de détection de matériel de laboratoire TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton «...
Page 215
REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. Aucune autre action corrective n’est requise. Si l’erreur se reproduit, contactez le représentant local de BD. EC 10010 Erreur de position du robot TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton «...
Page 216
L’erreur peut être corrigée en exécutant de nouveau la maintenance quotidienne (Configuration/ Maintenance > Tools (Outils) > Fonctions QC (CQ) > Maintenance - Daily (Quotidienne)). Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 10013 Échec de vérification de la pression TYPE D’ALERTE : persistante.
Page 217
Conséquence : les séries sont bloquées. Pour corriger le problème, éteignez puis redémarrez l’instrument. Si le problème persiste, contactez le représentant local de BD. EC 10016 Le robot n’a pas réussi à aspirer à partir d’un récipient à cinq reprises TYPE D’ALERTE : auto-correction...
Page 218
(Outils) > Fonctions QC (CQ) > Magnet QC (CQ de l’aimant)). Si cela ne corrige pas le problème, éteignez l’instrument puis redémarrez-le. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 12002 Échec de positionnement vers le haut des aimants de l’extracteur TYPE D’ALERTE : persistante.
Page 219
(Outils) > Fonctions QC (CQ) > Magnet QC (CQ de l’aimant)). Si cela ne corrige pas le problème, éteignez l’instrument puis redémarrez-le. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 12007 Erreur d’initialisation de l’aimant TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 220
(Outils) > Fonctions QC (CQ) > Magnet QC (CQ de l’aimant)). Si cela ne corrige pas le problème, éteignez l’instrument puis redémarrez-le. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 12010 Échec de déplacement des aimants dans le temps imparti TYPE D’ALERTE : persistante.
Page 221
Les séries suivantes sont autorisées. REMARQUE : vous devez répéter la série dès lors qu’une partie a été interrompue. Si l’erreur se reproduit fréquemment, contactez le représentant local de BD. EC 13003 Impossible de saisir l’outil de perçage TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton «...
Page 222
(Outils) > Fonctions QC (CQ) > Robot QC (CQ du robot)). Si cela ne corrige pas le problème, éteignez l’instrument puis redémarrez-le. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 13005 Erreur générale de l’outil de perçage TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 223
Aucune partie de série en cours n’est affectée. Éteignez puis rallumez l’instrument. Si l’erreur se reproduit, contactez le représentant local de BD. EC 17002 Espace disque insuffisant sur lecteur D TYPE D’ALERTE : auto-correction. Cette alerte disparaît lorsque le code d’alerte a été validé en appuyant sur le bouton «...
Page 224
Vérifiez que le câble USB est bien connecté entre l’instrument et la station de saisie lumineuse en option et reconnectez-le si nécessaire. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 19002 Erreur ES de la station de saisie lumineuse TYPE D’ALERTE : persistante.
Page 225
Sortez le panneau d’E/S des câbles (section 6.2.4.15) et vérifiez toutes les connexions des câbles USB. Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 20002 Impossible de communiquer avec le panneau de distribution ES TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 226
Maintenance > Tools (Outils) > Fonctions QC (CQ) > Pre-warm Heater QC (CQ du bloc chauffant de préchauffage)). Si l’erreur persiste, contactez le représentant local de BD. EC 21005 Perte de connexion avec le préchauffage TYPE D’ALERTE : persistante. Effacée lorsque a) l’instrument considère l’erreur à effacer et b) l’erreur a été...
Page 227
7 – Dépannage ACTION(S) CORRECTIVE(S) L’instrument peut résoudre l’erreur s’il parvient à déterminer que l’initialisation du bloc chauffant de préchauffage est terminée. Vérifiez que le câble USB est bien connecté entre le bloc chauffant et l’instrument et reconnectez-le si nécessaire. Vérifiez que le bloc chauffant est alimenté...
Page 228
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT...
BD, s’avéreraient défectueux, à condition que l’instrument ait été utilisé conformément au présent Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT et qu’il n’ait pas été soumis à des abus ou de mauvaises utilisations.
Page 230
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT...
9 – Carnet d’entretien Une page complète du carnet d’entretien est fournie dans cette section à la disposition de l’utilisateur.
Page 232
Carnet d'entretien du BD Viper Mois/Année : N° instrument SI NÉCES- QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE MENSUEL SAIRE DEL du Remplacer Nettoyer/ DEL de la Nettoyage Surveiller Si nécessaire Papier Entret. Entret./nettoyage portoir de ventouses remplacer station de de fin de contamination (saisir un...
La liste ci-dessous répertorie les pièces de rechange, accessoires et consommables à utiliser avec l’instrument BD Viper™ LT. La disponibilité des tests à utiliser sur le BD Viper™ LT varie d’une région à une autre. Contactez votre représentant local BD pour plus d’informations sur la disponibilité des tests.
Page 234
Thermal Tool (Outil thermique) (Thermomètre numérique/sonde) 441407 Printer (Imprimante) 441630 Thermometer, Digital Probe (Thermomètre, sonde numérique) Manuel d’utilisation, BD Pre-warm Heater (Bloc chauffant de 441879 préchauffage BD) Earthquake Anchoring Kit with Seismic Table (Kit d’ancrage anti-sismique 441983 avec table sismique) (dimensions de la table : 183 cm L x 86 cm P x 70–73 cm H)
(correction ou validation) Bouteille connectée à l’instrument qui stocke les déchets liquides produits bouteille des déchets lors des séries sur l’instrument BD Viper™ LT Support flash USB utilisé pour importer les définitions des tests et exporter clé USB les résultats, les journaux d’erreur, etc.
Page 240
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Terme Signification extraction Méthode de séparation, de capture et d’élution de l’ADN Dérivé de la fluorescéine ; colorant fluorescent fréquemment utilisé avec absorption et émission maximales de 495 et 520 nm, respectivement Test Gonococcus (Neisseria gonorrhoeae) utilisé sur les systèmes BD Viper™...
Page 241
12 – Glossaire et abréviations Terme Signification Activités liées à l’instrument : préparation des échantillons, lyse/extraction, série analyse PCR ou SDA, mise au rebut des réactifs Système d’information de laboratoire test de distribution Test avec 2 analytes ; chaque échantillon est distribué dans deux double micropuits (par ex., CT/GC) test de distribution...
Page 242
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT...
13 – Références de nettoyage Fréquence Composant Produit/Procédure de nettoyage Portoir d’échantillons Portoir de tubes d’extraction Immergez dans une solution d’hypochlorite de Transporteur de plaques Fin des sodium à 1 % (v/v) pendant 2 à 3 min. Rincez d’amorçage (SDA uniquement) opérations soigneusement à...
Page 244
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Fréquence Composant Produit/Procédure de nettoyage Après les activités de fin de Après la procédure de nettoyage de fin de série série Essuyez avec une solution d’hypochlorite de Barre de contact sodium à 1 % (v/v), rincez soigneusement à l’eau du robinet et laissez sécher.
13 – Références de nettoyage Fréquence Composant Produit/Procédure de nettoyage Manchons des embouts Eau désionisée Disques d’arrêt Carré de vérification des Essuyez avec du peroxyde d’hydrogène à 3 %, canaux puis avec une lingette imbibée d’eau du robinet. Toutes les Essuyez avec une solution d’hypochlorite de semaines Poubelle pour embouts...
Page 246
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT...
14 – Connexion rapide 14.1 Définitions Élément Description Instrument Viper-LT Symbologie de code à barres Quick Response 2-D Personal Identification Number (Numéro d’identification personnel) Two-Factor Authentication Nécessite l’authentification avec 2 éléments d’information : (Authentification à deux quelque chose que l’utilisateur sait et quelque chose qu’il a facteurs) 14.2 Introduction Les utilisateurs peuvent créer une méthode d’authentification VLT plus rapide et rationalisée.
Page 248
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT Méthode Configurez le nom d’utilisateur et le mot de passe du compte sur l’instrument. Suivez les instructions du manuel d’utilisation du Viper-LT pour configurer le mot de passe de chaque utilisateur, si cela n’a pas été fait au moment de l’installation. Il est recommandé...
14 – Connexion rapide Cliquez sur le bouton « Create QR Code » (Créer le QR code). Imprimez la page et, si nécessaire, réduisez l’image jusqu’à 50 %. Répétez les étapes (1–5) en utilisant le mot de passe au lieu du nom d’utilisateur. Si nécessaire, les codes à...
Page 250
Manuel d’utilisation du système BD Viper™ LT « 1234CeciEstMonÉtiquetteDeCodeÀBarres » est alors défini comme mot de passe de l’instrument. REMARQUE Le code pin ne fonctionne correctement que s’il est placé dans les caractères au début du mot de passe de l’instrument, comme indiqué...