TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM
Убедитесь в том, что для конкретного пациента и целей лечения
выбраны правильные размеры/площадь покрытия манжет
и настройки параметров, скорость течения воды составляет 2,3
литра в минуту или выше, датчик температуры пациента находится
в правильном месте. При охлаждении пациента убедитесь в том,
что исключено влияние таких факторов окружающей среды, как
чрезмерно высокая температура в помещении, инфракрасные
лампы и подогретые аэрозольные аппараты, а также обеспечьте
наблюдение за состоянием озноба пациента.В противном случае
рассмотрите необходимость увеличения минимальной температуры
воды, изменения целевой температуры до достижимого уровня
или прекращения терапии. При согревании пациента рассмотрите
необходимость уменьшения максимальной температуры воды,
изменения целевой температуры до достижимого уровня или
прекращения терапии.
•
В зависимости от медицинских или физиологических особенностей, у
некоторых пациентов кожа более чувствительна и легко повреждается
от воздействия давления, тепла или холода. К пациентам с повышенным
риском относятся пациенты со слабой тканевой перфузией или
нарушенной целостностью кожи, обусловленной сахарным диабетом,
заболеваниями периферических сосудов, плохим питанием, приемом
стероидов или сосудосуживающих препаратов с высокой дозировкой. При
необходимости используйте устройства для ослабления или понижения
давления, чтобы защитить кожу от повреждений.
•
Не допускайте попадания мочи, антибактериальных растворов или
других средств под манжеты
растворы могут пропитать гидрогелевую манжету, что может привести к
повреждениям кожи и к потере клейких свойств манжеты. При контакте
жидкости с гидрогелем немедленно замените манжеты.
•
Не размещайте манжеты
A
заземляющих проводов электрохирургического устройства. Сочетание
источников тепла может привести к ожогам кожи.
•
В случае необходимости, между манжетами
установите дефибрилляционные электроды.
•
По окончании процедуры осторожно отделите манжету
пациента. Утилизируйте манжеты
лечебном учреждении процедурой в отношении утилизации медицинских
отходов.
•
Через порт USB можно подсоединять только автономные флэш-диски
USB. Во время терапии пациента не подключайте к модулю никакие другие
устройства.
•
Пользователи не должны применять методы очистки или обеззараживания
помимо методов, рекомендованных производителем, не уточнив
предварительно у производителя, что предлагаемые методы не повредят
оборудованию. Не используйте отбеливатель (гипохлорит натрия),
поскольку это может привести к повреждению системы.
•
Компания Medivance не будет нести ответственность за безопасность
пациентов или эффективность оборудования, если во время эксплуатации,
технического обслуживания, модификации или ремонта системы системы
регулирования температуры A
установленные компанией Medivance. Весь персонал, работающий
с оборудованием, должен обладать соответствующим опытом и
квалификацией.
Настройка системы
Распаковка
1. Распакуйте модуль управления и аксессуары системы
регулирования температуры A
2. Оставьте модуль управления в вертикальном положении, по
крайней мере на 2 часа до выполнения установки и настройки для
того, чтобы осело масло охладителя. В противном случае это может
привести к повреждению компрессора охладителя.
Соединения
1. Для работы с модулем управления системы регулирования
температуры A
S
rctic
un
которые были одобрены компанией Medivance. Подсоедините
систему доставки жидкости, кабель показаний температуры 1,
кабель показаний температуры 2 (дополнительно) и трубку для
наполнения резервуара к задней панели модуля управления.
2. Вставьте кабель питания в розетку. Разместите устройство
для системы регулирования температуры A
образом, чтобы обеспечивался легкий доступ к шнуру питания.
232
A
G
. Моча и антибактериальные
™
rctic
el
поверх электрических и
G
™
rctic
el
и кожей пациента
A
G
™
rctic
el
A
rctic
в соответствии с принятой в
A
G
™
rctic
el
S
не будут соблюдаться правила,
®
rctic
un
S
.
®
rctic
un
используйте только кабели и аксессуары,
®
S
®
rctic
un
Тем-ра
пациента 1
Разгрузка
натяжения
кабелей
Тем-ра
пациента 2
Кабель тем-ры
пациента
Крепление
трубки на время
хранения
Трубка для
наполнения
резервуара / порт
Дренажные
порты
от кожи
G
™
el
Воздушный
фильтр
Включите модуль
1. Включите питание с помощью выключателя.
2. Модуль управления автоматически проводит короткое внутреннее
тестирование независимой системы безопасности.
3. С экрана запуска доступна опция учебного модуля.
4. По окончанию внутреннего тестирования, на панели управления
появится экран Выбор режима.
Наполнение резервуара
1. Наполните резервуар только стерильной водой.
2. При первоначальной установке для полного наполнения резервуара
потребуется четыре литра воды.
3. Добавьте один флакон чистящего раствора для системы регулирования
температуры A
4. На экране Выбор режима нажмите либо кнопку Нормотермия, либо кнопку
Гипотермия, расположенную под заголовком Новый пациент.
5. На экране Терапия при нормотермии или Терапия при гипотермии
нажмите кнопку Наполнить резервуар.
6. Появится экран Наполнить резервуар. Следуйте инструкциям на экране.
Функциональная проверка
Выполните следующую функциональную проверку после начальной установки
и настройки модуля управления.
1. Включите модуль управления.
2. Для отображения экрана Терапия при гипотермии нажмите кнопку
Гипотермия на экране Выбор режима.
3. На экране Терапия при гипотермии нажмите кнопку Ручное
регулирование, чтобы открыть окно Ручное регулирование.
4. В окне Ручное регулирование с помощью стрелок установите целевую
температуру воды на 40°C, а продолжительность на 30 минут.
5. Нажмите кнопку Пуск для инициирования Ручного регулирования.
Подождите по крайней мере 3 минуты, пока система не стабилизируется.
таким
6. Следите за скоростью и температурой воды, отображаемой в поле
Состояние системы на экране Терапия при гипотермии.
7. Убедитесь, что скорость воды достигает не менее 1,5 литров в минуту.
Р У К О В О Д С Т В О П О Л Ь З О В А Т Е Л Я
S
в стерильную воду.
®
rctic
un
Выключатель
питания
Тем-ра пациента
на выходе
Система
подачи жидкости
Кабель питания
Эквипотенци-
альный болт