Page 2
Svenska eller annat material som ur Materialgarantin för Tylö ångbadrum Bruksanvisning Tylö ångbadrum korrosionssynpunkt tål den höga gäller endast under förutsättning att Panacea luftfuktigheten. Det är viktigt att tillverkarens anvisningar efterföljs. ventilkanalen blir installerad så, att det inte uppstår ”vattensäckar” där VIKTIGT! kondenserat vatten kan samlas och Använd endast den av Tylö...
Page 3
English must avoid water pockets forming User guide, Tylö Panacea from condensation, that cause a Allow the silicon glue to harden for at steamroom blockage. The ventilation duct must least 24 hours before using the be absolutely sealed with no holes or steamroom.
Page 4
Deutsch Das Abluftventil wird gemäß der dürfen nicht für die Reinigung Bedienungsanleitung, Tylö Montageanleitung in der Decke verwendet werden. Bei Fragen zur Dampfbadkabine Panacea angebracht, jedoch nicht über einem Fleckenentfernung wenden Sie sich an Sitzplatz. Das Abluftventil wird mit Tylö. einem Lüftungskanal verbunden, der die Luft ins Freie leitet.
Français conduite qui débouche à l'air libre Mode d'emploi de la cabine hammam atmosphérique. L'appareil de nettoyage automatique Tylö Panacea Steam Clean de Tylö est recommandé La conduite d'aération doit, sur une pour le nettoyage et la désinfection au distance d'au moins 8 mètres en quotidien de la cabine.
Шведский язык вентиляционному каналу, ведущему Не разрешается использовать Инструкции Tylö паровой бани воздух наружу.. чистящие порошки, сильные щелочные чистящие средства, Panacea Вентиляционные каналы ближе 8 агрессивные растворители, метров к паровой сауне, должны безвоздушный распылитель и т.д. быть из пластика или другого Если...
Page 7
wysokociśnieniowej itp. W razie Polski suficie, jednak nie nad miejscem Instrukcja obsługi łaźni parowej Tylö siedzącym. Wylot powietrza powinien wątpliwości dotyczących usuwania być podłączony do kanału plam prosimy o kontakt z firmą Tylö. Panacea wentylacyjnego wyprowadzającego powietrze na zewnątrz budynku. Do codziennego czyszczenia i dezynfekcji sauny zalecamy stosowanie Informacje ogólne:...
Page 8
Det här är två exempel på montering av rummet. Det är layout 1 som visas i monteringsanvisningen. Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall monteras. Väggarna på layouten är även märkta med materialet. = grönt glas B= glas, C = svart glas /grönt glas , D= lasdörr...
Page 9
Min. 2400 mm - Vid montering Min. 2400 mm - During assembly/installation Mind. 2400 mm - Bei Montage Mini. 2400 mm - Lors du montage Мин. 00 мм При монтаже Min. 0 mm Podczas montażu/instalacji 1255 mm 1255 mm Ångrör Steam pipe Dampfrohr Tube de vapeur...
Page 10
Golv / Golvram Floor / Floor frame Boden / Bodenrahmen Sol / Cadre de sol Пол амы пола Posadzka / Ramy podłogowej 2381 mm 54 mm 2381 mm 54 mm 2489 mm Min. 20 mm...
Page 11
Beskrivning av de olika väggtyperna Glasdörr Description of different types of wall construction Glass door Beschreibung der einzelnen Wandtypen Glastür Description des différents types de cloison Porte vitrée Описание различных типов стенок Стеклянная дверь Opis różnych modułów ścianek Drzwi szklane Sektion för ånga Steam section Dampf Sektion.
Page 12
Beskrivning av de olika väggtyperna Glasdörr 1000 Description of different types of wall construction Glass door Beschreibung der einzelnen Wandtypen Glastür Description des différents types de cloison Porte vitrée Описание различных типов стенок Стеклянная дверь Opis różnych modułów ścianek Drzwi szklane Sektion för ånga Steam section Dampf Sektion.
Page 15
Grejer bra att ha Useful tools, etc. Praktische Hilfsmittel Matériel utile Что может пригодиться Przydatne narzędzia, itp.
Page 16
Glasdörr Montering av golvram Glass door Assembling the floor frame Montage des Bodenrahmens Glastür Montage du cadre de sol Porte vitrée Монтаж рамы пола Стеклянная дверь Montaż ramy podłogowej Drzwi szklane 2377mm 2377mm Insida Inside Innenseite /Intérieur/ Внутр. Wewnątrz OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION...
Page 17
Lägg en sträng med silicon på hörnknutarna enligt bilderna. Apply a string of silicone on the corner joints as shown. An den Eck- und T-Verbindungen einen Siliconstrang wie abgebildet auftragen. Appliquer un cordon de silicone aux angles selon les images. Нанесите...
Page 18
Vänd golvramen upp och ned. Banka in hörnknutarna i golvramsprofilerna så att de säkert går i botten. Skruva fast hörnknutarna och sätt dit ställfötterna. Ställfötterna skruvas i botten. Turn the floor frame upside down. Tap the corner joints carefully into the floor frame profiles to make sure that they sit all the way in. Secure the corner joints with screws and fit the adjustable feet.
Page 19
Vänd tillbaka golvramen. Torka bort eventuellt överflödigt silicon runt hörnknutarna. Turn the floor frame over so it is once again the right way up. Wipe off any silicone residue around the corner joints. Bodenrahmen wieder wenden. Eventuell überschüssiges Silicon an den Eck- und T-Verbindungen abwischen. Retourner à...
Page 20
min. 2 cm. min. 2 cm. Placera golvramen där rummet ska stå. Placer le cadre de sol à l'emplacement choisi Kontrollera att ramen ligger plant, använd pour la cabine. Vérifier que le cadre est posé à vattenpass. OBS! Det är ett absolut krav plat, utiliser un niveau à...
Page 21
Självhäftande Self-adhesive Ø20mm Selbstklebend Autocollant Самоприклеивающиеся Samoprzylepne Flytta ut golvramen om den står nära en vägg för att lätt kunna montera väggarna. Om golvramen inte är plan när den flyttats, lägg under kilar på de ställen som behöver. Torka rent runt hålen ovanför ställfötterna och sätt dit tätningscirklarna. For easier assembly, pull the floor frame out into the room if it is close to a wall.
Page 22
Skruva alltid dit den översta skruven först, sedan den nedersta och till sist de båda skruvarna I mitten. B6x16mm Always start with the top screw, then the bottom screw and finally the two middle screws. Zuerst die obere Schraube, dann die untere und abschließend die beiden mittleren Schrauben anbringen.
Page 23
Ta bort kantskyddet när väggen är monterad. Remove edge protector when wall is mounted. Entfernen Sie den Kantenschutz, sobald die Wand montiert ist. Une fois la paroi montée, enlevez la protection du bord. Снимите защиту окантовок, когда установлены стенки. Po zamontowaniu ściany należy zdjąć osłonę krawędzi. Utsida Insida Outside...
Page 24
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Utsida Wewnątrz Outside Packning Außenseite Packing Extérieur Dichtung Наруж. Joint Na zewnątrz Прокладка Uszczelka...
Page 25
Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside 70mm Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 26
sektion för ånga steam section Dampf Sektion. la section de vapeur пара разделе Sekcja parowa Grönt glas Green glass Grünes Glas Verre vert Зеленое стекло Zielona szyba Säkra med vingmuttrar Secure with wing nuts...
Page 28
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
Page 29
Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 30
B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION Внимание! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à...
Page 31
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
Page 32
Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 33
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 34
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
Page 35
Insida 70mm Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 36
B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION Внимание! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à...
Page 37
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
Page 38
70mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 39
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 40
Upp/insida B6x16mm Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION Внимание! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à...
Page 41
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Utsida Wewnątrz Outside Packning Außenseite Packing Extérieur Dichtung Наруж. Joint Na zewnątrz Прокладка Uszczelka...
Page 42
Insida 70mm Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 43
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 44
1x1949mm Alt. / Альт. / Wer. Vänsterhängd Högerhängd Left hinged Right hinged Links eingehängt Rechts eingehängt Charnières à gauche Charnières à droite Петлями с левой Петлями с правой стороны стороны Zawiasy z prawej strony Zawiasy z lewej strony Oben Haut Верх...
Page 45
Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz...
Page 46
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Högerhängd Right hinged Rechts eingehängt Charnières à droite Петлями с правой стороны Zawiasy z lewej strony Alt. / Альт. / Wer. Vänsterhängd Left hinged Links eingehängt Charnières à gauche Петлями...
Page 47
Insida 70mm Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 49
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Insida Utsida Rondelle de blocage Inside Outside Направление Innenseite Außenseite Płytka blokująca Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. 33x21x3mm Wewnątrz Na zewnątrz...
Page 50
849.5x2499mm 800x2499mm 849.5x2499mm Ceiling Decke Plafond Потолок Sufit OBS! Utluftsventilens placering är viktig. NB: Outlet vent position is important. Hinweis: Die Position des Abluftventils ist wichtig. Ø32mm NOTE : Faites attention au choix de l'emplacement de la bouche de sortie d'air. Внимание! Установка...
Page 53
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 2x1168mm...
Page 54
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 2x1168mm...
Page 55
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 2x1168mm...
Page 56
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 2x1168mm...
Page 57
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
Page 58
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
Page 59
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
Page 60
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
Page 63
1968mm 1968mm Högerhängd Vänsterhängd Right hinged Left hinged Oben Rechts eingehängt Links eingehängt Haut Charnières à droite Charnières à gauche Верх Петлями с правой Петлями с левой Do góry стороны стороны Zawiasy z lewej strony Zawiasy z prawej strony Down Unten Низ...
Page 69
~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben Haut 1x1980mm Верх Do góry...
Page 70
~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben Haut Верх Do góry 1x1980mm...
Page 71
~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben Haut Верх Do góry 1x1980mm...
Page 72
~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben Haut Верх 1x1980mm Do góry...
Page 73
~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben Haut 1x1980mm Верх Do góry...
Page 74
Placering av termistor (sensor) sektion för ånga Placement of the thermistor (sensor). steam section Anbringen des Thermistors (Temperaturfühler) Dampf Sektion. Mise en place du thermistor (sonde thermostatique). la section de vapeur Установка термистора датчика пара разделе Instalacja czujnika temperatury Sekcja parowa Ø8mm 15mm Baksidan av rummet...
Page 78
Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place. Прибейте...
Page 79
Oben Haut Верх Do góry Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
Page 82
Spotlights Spots Прожекторы Punkty oświetleniowe LED Trafo LED transformer LED, transformateur Светодиод Transformator LED 200-240V~ Spotlights Röd Svart Spots Black Прожекторы Schwarz LED Trafo Rouge Noir Punkty oświetleniowe Красный Чёрный LED transformer Czerwony Czarny LED, transformateur Светодиод Transformator LED...
Page 83
T r a f o LED Trafo Se instruktioner som medföljer LED transformer LED fjärrkontroll. Power Supply LED, transformateur 110-240V See instructions supplied with Input 12-36VDC LED remote controller. Светодиод Siehe Anleitung mit LED Transformator LED Fernbedienung geliefert. Voir les instructions fournis avec le contrôle à...
Page 84
Flytta rummet på plats där det ska stå. Move the cabinet into place. Kabine an die gewünschte Stelle rücken. Déplacer la cabine à l'emplacement définitif. Переместите комнату на место, где она должна стоять. Przesunąć kabinę na docelowe miejsce montażu. Insida Inside Innenseite Intérieur...
Page 85
Minsta radie 50 mm Minimum radius of 50 mm Der Mindestradius von 50 mm Le rayon minimum de 50 mm Минимальный радиус мм Minimalny promień 50 mm Isolering Insulation Värmedämmung Isolation thermique Термоизолирован 32mm Izolacja termiczna (38mm) Ångrör Steam pipe Dampfrohr Tube de vapeur Испарения...
Page 90
Alt. / Альт. / Wer. 1 Alt. / Альт. / Wer. 2 Glas Utsida Insida Glass Outside Inside Glas Außenseite Innenseite Verre Extérieur Intérieur Стекло Наруж. Внутр. Szkło Na zewnątrz Wewnątrz 2 mm 2 mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz Insida 28x7mm...
Page 91
22mm 22mm Gångjärnen efterspännes efter cirka en månad. Tighten hinge after approx. one month. Das Scharnier wird nach etwa einem Monat nachgezogen. Resserrez les charnières après un mois environ. Петли необходимо подтягивать примерно через месяц. Po upływie około miesiąca należy dokręcić zawiasy.
Page 92
Alt. / Альт. / Wer. Oben Haut Верх Do góry Door 1000: Door 800: 1x965mm 1x765mm...