Page 2
Svenska eller annat material som ur Materialgarantin för Tylö ångbadrum Bruksanvisning Tylö ångbadrum korrosionssynpunkt tål den höga gäller endast under förutsättning att Panacea luftfuktigheten. Det är viktigt att tillverkarens anvisningar efterföljs. ventilkanalen blir installerad så, att det inte uppstår ”vattensäckar” där VIKTIGT! kondenserat vatten kan samlas och Använd endast den av Tylö...
Page 3
English must avoid water pockets forming User guide, Tylö Panacea from condensation, that cause a Allow the silicon glue to harden for at steamroom blockage. The ventilation duct must least 24 hours before using the be absolutely sealed with no holes or steamroom.
Page 4
Deutsch Das Abluftventil wird gemäß der dürfen nicht für die Reinigung Bedienungsanleitung, Tylö Montageanleitung in der Decke verwendet werden. Bei Fragen zur Dampfbadkabine Panacea angebracht, jedoch nicht über einem Fleckenentfernung wenden Sie sich an Sitzplatz. Das Abluftventil wird mit Tylö. einem Lüftungskanal verbunden, der die Luft ins Freie leitet.
Français conduite qui débouche à l'air libre Mode d'emploi de la cabine hammam atmosphérique. L'appareil de nettoyage automatique Tylö Panacea Steam Clean de Tylö est recommandé La conduite d'aération doit, sur une pour le nettoyage et la désinfection au distance d'au moins 8 mètres en quotidien de la cabine.
Шведский язык вентиляционному каналу, ведущему Не разрешается использовать Инструкции Tylö паровой бани воздух наружу.. чистящие порошки, сильные щелочные чистящие средства, Panacea Вентиляционные каналы ближе 8 агрессивные растворители, метров к паровой сауне, должны безвоздушный распылитель и т.д. быть из пластика или другого Если...
Page 7
wysokociśnieniowej itp. W razie Polski suficie, jednak nie nad miejscem Instrukcja obsługi łaźni parowej Tylö siedzącym. Wylot powietrza powinien wątpliwości dotyczących usuwania być podłączony do kanału plam prosimy o kontakt z firmą Tylö. Panacea wentylacyjnego wyprowadzającego powietrze na zewnątrz budynku. Do codziennego czyszczenia i dezynfekcji sauny zalecamy stosowanie Informacje ogólne:...
Page 8
Det här är två exempel på montering av rummet. Det är layout 1 som visas i monteringsanvisningen. Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall monteras. Väggarna på layouten är även märkta med materialet. = grönt glas B= glas, C = svart glas /grönt glas , D= lasdörr...
Page 9
Min. 2400 mm - Vid montering Min. 2400 mm - During assembly/installation Mind. 2400 mm - Bei Montage Mini. 2400 mm - Lors du montage Мин. 00 мм При монтаже Min. 0 mm Podczas montażu/instalacji 1255 mm 475 mm Ångrör Steam pipe Dampfrohr Tube de vapeur...
Page 10
Golv / Golvram Floor / Floor frame Boden / Bodenrahmen Sol / Cadre de sol Пол амы пола Posadzka / Ramy podłogowej 1581 mm 54 mm 1581 mm 54 mm 1689 mm Min. 20 mm...
Page 11
Beskrivning av de olika väggtyperna Glasdörr Description of different types of wall construction Glass door Beschreibung der einzelnen Wandtypen Glastür Description des différents types de cloison Porte vitrée Описание различных типов стенок Стеклянная дверь Opis różnych modułów ścianek Drzwi szklane Sektion för ånga Steam section Dampf Sektion.
Page 12
Beskrivning av de olika väggtyperna Glasdörr 1000 Description of different types of wall construction Glass door Beschreibung der einzelnen Wandtypen Glastür Description des différents types de cloison Porte vitrée Описание различных типов стенок Стеклянная дверь Opis różnych modułów ścianek Drzwi szklane Sektion för ånga Steam section Dampf Sektion.
Page 15
Grejer bra att ha Useful tools, etc. Praktische Hilfsmittel Matériel utile Что может пригодиться Przydatne narzędzia, itp.
Page 16
Glasdörr Montering av golvram Glass door Assembling the floor frame Montage des Bodenrahmens Glastür Montage du cadre de sol Porte vitrée Монтаж рамы пола Стеклянная дверь Montaż ramy podłogowej Drzwi szklane 1577mm 1577mm Insida Inside Innenseite /Intérieur/ Внутр. Wewnątrz OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION...
Page 17
Lägg en sträng med silicon på hörnknutarna enligt bilderna. Apply a string of silicone on the corner joints as shown. An den Eck- und T-Verbindungen einen Siliconstrang wie abgebildet auftragen. Appliquer un cordon de silicone aux angles selon les images. Нанесите...
Page 18
Vänd golvramen upp och ned. Banka in hörnknutarna i golvramsprofilerna så att de säkert går i botten. Skruva fast hörnknutarna och sätt dit ställfötterna. Ställfötterna skruvas i botten. Turn the floor frame upside down. Tap the corner joints carefully into the floor frame profiles to make sure that they sit all the way in. Secure the corner joints with screws and fit the adjustable feet.
Page 19
Vänd tillbaka golvramen. Torka bort eventuellt överflödigt silicon runt hörnknutarna. Turn the floor frame over so it is once again the right way up. Wipe off any silicone residue around the corner joints. Bodenrahmen wieder wenden. Eventuell überschüssiges Silicon an den Eck- und T-Verbindungen abwischen. Retourner à...
Page 20
min. 2 cm. min. 2 cm. Placera golvramen där rummet ska stå. Placer le cadre de sol à l'emplacement choisi Kontrollera att ramen ligger plant, använd pour la cabine. Vérifier que le cadre est posé à vattenpass. OBS! Det är ett absolut krav plat, utiliser un niveau à...
Page 21
Självhäftande Self-adhesive Ø20mm Selbstklebend Autocollant Самоприклеивающиеся Samoprzylepne Flytta ut golvramen om den står nära en vägg för att lätt kunna montera väggarna. Om golvramen inte är plan när den flyttats, lägg under kilar på de ställen som behöver. Torka rent runt hålen ovanför ställfötterna och sätt dit tätningscirklarna. For easier assembly, pull the floor frame out into the room if it is close to a wall.
Page 22
Skruva alltid dit den översta skruven först, sedan den nedersta och till sist de båda skruvarna I mitten. B6x16mm Always start with the top screw, then the bottom screw and finally the two middle screws. Zuerst die obere Schraube, dann die untere und abschließend die beiden mittleren Schrauben anbringen.
Ta bort kantskyddet när väggen är monterad. Remove edge protector when wall is mounted. Entfernen Sie den Kantenschutz, sobald die Wand montiert ist. Une fois la paroi montée, enlevez la protection du bord. Снимите защиту окантовок, когда установлены стенки. Po zamontowaniu ściany należy zdjąć osłonę krawędzi. Utsida Insida Outside...
Page 24
B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх/внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION Внимание! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à bord Край...
Page 25
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
Page 26
Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 27
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT ! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 28
sektion för ånga steam section Dampf Sektion. la section de vapeur пара разделе Sekcja parowa Grönt glas Green glass Grünes Glas Verre vert Зеленое стекло Zielona szyba...
Page 30
B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх/внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION Внимание! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à bord Край...
Page 31
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
Page 32
Insida Inside Innenseite Intérieur 70mm Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 33
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT ! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 34
B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх/внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION ! Внимание! UWAGA! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à...
Page 35
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Glas Glass Packning Glas Packing Verre Dichtung Стекло Joint Szkło Прокладка Uszczelka...
Page 36
Insida Inside Innenseite Intérieur 70mm Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 37
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT ! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 38
1x1949mm Alt. / Альт. / Wer. Vänsterhängd Högerhängd Left hinged Right hinged Links eingehängt Rechts eingehängt Charnières à gauche Charnières à droite Петлями с левой Петлями с правой стороны стороны Zawiasy z prawej strony Zawiasy z lewej strony Oben Haut Верх...
Page 39
Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz...
Page 40
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Högerhängd Right hinged Rechts eingehängt Charnières à droite Петлями с правой стороны Zawiasy z lewej strony Alt. / Альт. / Wer. Vänsterhängd Left hinged Links eingehängt Charnières à gauche Петлями...
Page 41
Insida Inside 70mm Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 43
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Insida Utsida Rondelle de blocage Inside Outside Направление Innenseite Außenseite Płytka blokująca Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. 33x21x3mm Wewnątrz Na zewnątrz...
Page 44
849.5x1699mm Ceiling Decke Plafond Потолок Sufit 200mm 200mm Ø32mm 849.5x1699mm 400mm OBS! Utluftsventilens placering är viktig. NB: Outlet vent position is important. Hinweis: Die Position des Abluftventils ist wichtig. NOTE : Faites attention au choix de l'emplacement de la bouche de sortie d'air. Внимание! Установка...
Page 47
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1568mm...
Page 48
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1568mm...
Page 49
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1568mm...
Page 50
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
Page 51
Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
Page 53
1968mm 1968mm Högerhängd Vänsterhängd Right hinged Left hinged Oben Rechts eingehängt Links eingehängt Haut Charnières à droite Charnières à gauche Верх Петлями с правой Петлями с левой Do góry стороны стороны Zawiasy z lewej strony Zawiasy z prawej strony Down Unten Низ...
Page 58
~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben Haut Верх Do góry 1x1980mm V/L Vänster (1x1980mm H/R) Left Oben Haut Верх Do góry Höger Right...
Page 59
Placering av termistor (sensor) Placement of the thermistor (sensor). Anbringen des Thermistors (Temperaturfühler) Mise en place du thermistor (sonde thermostatique). Установка термистора датчика Instalacja czujnika temperatury sektion för ånga steam section Dampf Sektion. la section de vapeur пара разделе Sekcja parowa Ø8mm 15mm Baksidan av rummet...
Page 64
~15mm 14.5x5mm Sätt i listen upp mot taket och klipp av den Ta bort listen en liten bit både uppe och nere. Om nertill enligt bild längst ned på sidan. listen ej går in i spåret längst upp mot taket så klipp Punkttryck på...
Page 65
Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place. Прибейте...
Page 66
Oben Haut Верх Do góry Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
Page 69
Spotlights Spots Прожекторы Punkty oświetleniowe LED Trafo LED transformer LED, transformateur Светодиод Transformator LED 200-240V~ Spotlights Röd Svart Spots Black Прожекторы Schwarz LED Trafo Rouge Noir Punkty oświetleniowe Красный Чёрный LED transformer Czerwony Czarny LED, transformateur Светодиод Transformator LED...
Page 70
T r a f o LED Trafo Se instruktioner som medföljer transformer fjärrkontroll. Power Supply , transformateur 110-240V See instructions supplied with Input 12-36VDC remote controller. Светодиод Siehe Anleitung mit LED Transformator LED Fernbedienung geliefert. Voir les instructions fournis avec le contrôle à...
Page 71
Flytta rummet på plats där det ska stå. Move the cabinet into place. Kabine an die gewünschte Stelle rücken. Déplacer la cabine à l'emplacement définitif. Переместите комнату на место, где она должна стоять. Przesunąć kabinę na docelowe miejsce montażu. Insida Inside Innenseite Intérieur...
Page 72
Minsta radie 50 mm Minimum radius of 50 mm Der Mindestradius von 50 mm Le rayon minimum de 50 mm Минимальный радиус мм Minimalny promień 50 mm Isolering Insulation Värmedämmung Isolation thermique Термоизолирован 32mm Izolacja termiczna (38mm) Ångrör Steam pipe Dampfrohr Tube de vapeur Испарения...
Page 77
Alt. / Альт. / Wer. 1 Alt. / Альт. / Wer. 2 Glas Utsida Insida Glass Outside Inside Glas Außenseite Innenseite Verre Extérieur Intérieur Стекло Наруж. Внутр. Szkło Na zewnątrz Wewnątrz 2 mm 2 mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz Insida 28x7mm...
Page 78
25mm 25mm Gångjärnen efterspännes efter cirka en månad. Tighten hinge after approx. one month. Das Scharnier wird nach etwa einem Monat nachgezogen. Resserrez les charnières après un mois environ. Петли необходимо подтягивать примерно через месяц. Po upływie około miesiąca należy dokręcić zawiasy.
Page 79
Alt. / Альт. / Wer. Oben Haut Верх Do góry Door 1000: Door 800: 1x965mm 1x765mm...