Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2020-11-04
Panacea 2117
Art.nr 2900 2810

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tylo Panacea 2117

  • Page 1 2020-11-04 Panacea 2117 Art.nr 2900 2810...
  • Page 2 Svenska eller annat material som ur Materialgarantin för Tylö ångbadrum Bruksanvisning Tylö ångbadrum korrosionssynpunkt tål den höga gäller endast under förutsättning att Panacea luftfuktigheten. Det är viktigt att tillverkarens anvisningar efterföljs. ventilkanalen blir installerad så, att det inte uppstår ”vattensäckar” där VIKTIGT! kondenserat vatten kan samlas och Använd endast den av Tylö...
  • Page 3 English must avoid water pockets forming User guide, Tylö Panacea from condensation, that cause a Allow the silicon glue to harden for at steamroom blockage. The ventilation duct must least 24 hours before using the be absolutely sealed with no holes or steamroom.
  • Page 4 Deutsch Das Abluftventil wird gemäß der dürfen nicht für die Reinigung Bedienungsanleitung, Tylö Montageanleitung in der Decke verwendet werden. Bei Fragen zur Dampfbadkabine Panacea angebracht, jedoch nicht über einem Fleckenentfernung wenden Sie sich an Sitzplatz. Das Abluftventil wird mit Tylö. einem Lüftungskanal verbunden, der die Luft ins Freie leitet.
  • Page 5: Important

    Français conduite qui débouche à l'air libre Mode d'emploi de la cabine hammam atmosphérique. L'appareil de nettoyage automatique Tylö Panacea Steam Clean de Tylö est recommandé La conduite d'aération doit, sur une pour le nettoyage et la désinfection au distance d'au moins 8 mètres en quotidien de la cabine.
  • Page 6: Общая Информация

    Шведский язык вентиляционному каналу, ведущему Не разрешается использовать Инструкции Tylö паровой бани воздух наружу.. чистящие порошки, сильные щелочные чистящие средства, Panacea Вентиляционные каналы ближе 8 агрессивные растворители, метров к паровой сауне, должны безвоздушный распылитель и т.д. быть из пластика или другого Если...
  • Page 7 wysokociśnieniowej itp. W razie Polski suficie, jednak nie nad miejscem Instrukcja obsługi łaźni parowej Tylö siedzącym. Wylot powietrza powinien wątpliwości dotyczących usuwania być podłączony do kanału plam prosimy o kontakt z firmą Tylö. Panacea wentylacyjnego wyprowadzającego powietrze na zewnątrz budynku. Do codziennego czyszczenia i dezynfekcji sauny zalecamy stosowanie Informacje ogólne:...
  • Page 8 Det här är två exempel på montering av rummet. Det är layout 1 som visas i monteringsanvisningen. Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall monteras. Väggarna på layouten är Lave Lave även märkta med materialet. = A grönt Bench Bench Bank Bank glas B= glas, C...
  • Page 9 Min. 2400 mm - Vid montering Min. 2400 mm - During assembly/installation Mind. 2400 mm - Bei Montage Mini. 2400 mm - Lors du montage Мин. 00 мм При монтаже Min. 0 mm Podczas montażu/instalacji 1065 mm 1065 mm Ångrör Steam pipe Dampfrohr Tube de vapeur...
  • Page 10 Golv / Golvram Floor / Floor frame Boden / Bodenrahmen Sol / Cadre de sol Пол амы пола Posadzka / Ramy podłogowej 1581/1981 mm 54 mm 1981 mm 54 mm 2089 mm Min. 20 mm...
  • Page 11 Beskrivning av de olika väggtyperna Glasdörr Description of different types of wall construction Glass door Beschreibung der einzelnen Wandtypen Glastür Description des différents types de cloison Porte vitrée Описание различных типов стенок Стеклянная дверь Opis różnych modułów ścianek Drzwi szklane sektion för ånga steam section Dampf Sektion.
  • Page 12 Beskrivning av de olika väggtyperna Glasdörr Description of different types of wall construction Glass door 1000 Beschreibung der einzelnen Wandtypen Glastür Description des différents types de cloison Porte vitrée Описание различных типов стенок Стеклянная дверь Opis różnych modułów ścianek Drzwi szklane sektion för ånga steam section Dampf Sektion.
  • Page 13 1800 0714 B8x9.5mm 1800 0719 1800 0718 1200 1179 B6x16mm 1200 1145 25mm 1200 1193 2400 0261 M8x25x30mm 1200 5040 x6.3m x7.6m 26x29x12.5mm Ø10mm 33x21x3mm Ø20mm 1700 1144 1700 1092 0300 1628 9x6mm 0400 2795 1700 1140 1700 0793 2100mmx1 1x2m 14.5x5mm 1700 1146...
  • Page 14 2600 0173 2600 0173 45x17x2mm 1700 0820 1700 0577 2800 0457 2800 0456 4500 1218 M4x40mm 1200 0188 4700 3737 4706 0510 2800 0458 1900 9080 1500 0290 1900 9075 1900 9070 0500 0252 28x7mm 1500 0292 M4x40mm 1200 0188 Profiler Profiles Profile / Profilés / Рейки...
  • Page 15 Grejer bra att ha Useful tools, etc. Praktische Hilfsmittel Matériel utile Что может пригодиться Przydatne narzędzia, itp.
  • Page 16 Glasdörr Montering av golvram Glass door Assembling the floor frame Montage des Bodenrahmens Glastür Montage du cadre de sol Porte vitrée Монтаж рамы пола Стеклянная дверь Montaż ramy podłogowej Drzwi szklane 1977mm 1577mm Insida Inside Innenseite /Intérieur/ Внутр. Wewnątrz OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION...
  • Page 17 Lägg en sträng med silicon på hörnknutarna enligt bilderna. Apply a string of silicone on the corner joints as shown. An den Eck- und T-Verbindungen einen Siliconstrang wie abgebildet auftragen. Appliquer un cordon de silicone aux angles selon les images. Нанесите...
  • Page 18 Vänd golvramen upp och ned. Banka in hörnknutarna i golvramsprofilerna så att de säkert går i botten. Skruva fast hörnknutarna och sätt dit ställfötterna. Ställfötterna skruvas i botten. Turn the floor frame upside down. Tap the corner joints carefully into the floor frame profiles to make sure that they sit all the way in. Secure the corner joints with screws and fit the adjustable feet.
  • Page 19 Vänd tillbaka golvramen. Torka bort eventuellt överflödigt silicon runt hörnknutarna. Turn the floor frame over so it is once again the right way up. Wipe off any silicone residue around the corner joints. Bodenrahmen wieder wenden. Eventuell überschüssiges Silicon an den Eck- und T-Verbindungen abwischen. Retourner à...
  • Page 20 min. 2 cm. min. 2 cm. Placera golvramen där rummet ska stå. Placer le cadre de sol à l'emplacement choisi Kontrollera att ramen ligger plant, använd pour la cabine. Vérifier que le cadre est posé à vattenpass. OBS! Det är ett absolut krav plat, utiliser un niveau à...
  • Page 21 Självhäftande Self-adhesive Ø20mm Selbstklebend Autocollant Самоприклеивающиеся Samoprzylepne Flytta ut golvramen om den står nära en vägg för att lätt kunna montera väggarna. Om golvramen inte är plan när den flyttats, lägg under kilar på de ställen som behöver. Torka rent runt hålen ovanför ställfötterna och sätt dit tätningscirklarna. For easier assembly, pull the floor frame out into the room if it is close to a wall.
  • Page 22 Layout 1 Skruva alltid dit den översta skruven först, Configuration 1 sedan den nedersta och till sist de båda Монтажная схема 1 skruvarna I mitten. Układ nr 1 B6x16mm Always start with the top screw, then the bottom screw and finally the two middle screws.
  • Page 23: Important

    Ta bort kantskyddet när väggen är monterad. Remove edge protector when wall is mounted. Entfernen Sie den Kantenschutz, sobald die Wand montiert ist. Une fois la paroi montée, enlevez la protection du bord. Снимите защиту окантовок, когда установлены стенки. Po zamontowaniu ściany należy zdjąć osłonę krawędzi. Utsida Insida Outside...
  • Page 24 sektion för ånga steam section Dampf Sektion. la section de vapeur пара разделе Sekcja parowa Grönt glas Green glass Grünes Glas Verre vert Зеленое стекло Zielona szyba...
  • Page 26 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
  • Page 27 Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 28 B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION ! Внимание! UWAGA! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à...
  • Page 29 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
  • Page 30 Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 31 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT ! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
  • Page 32 B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION ! Внимание! UWAGA! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à...
  • Page 33 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
  • Page 34 Insida Inside Innenseite Intérieur 70mm Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 35 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT ! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
  • Page 36 B6x16mm Upp/insida Up/inside Oben/innen Haut/intérieur Верх внутренняя сторона Do góry Wewnątrz Insida Utsida Inside Outside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Wewnątrz Na zewnątrz Oben Haut Верх Do góry OBS! NOTE! ACHTUNG! ATTENTION ! Внимание! UWAGA! Kant i kant Flush fit Kantenbündig Bord à...
  • Page 37 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Glas Glass Packning Glas Packing Verre Dichtung Стекло Joint Szkło Прокладка Uszczelka...
  • Page 38 Insida Inside Innenseite Intérieur 70mm Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 39 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT ! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
  • Page 40 1x1949mm Alt. / Альт. / Wer. Vänsterhängd Högerhängd Left hinged Right hinged Links eingehängt Rechts eingehängt Charnières à gauche Charnières à droite Петлями с левой Петлями с правой стороны стороны Zawiasy z prawej strony Zawiasy z lewej strony Oben Haut Верх...
  • Page 41 Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz...
  • Page 42 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Högerhängd Right hinged Rechts eingehängt Charnières à droite Петлями с правой стороны Zawiasy z lewej strony Alt. / Альт. / Wer. Vänsterhängd Left hinged Links eingehängt Charnières à gauche Петлями...
  • Page 43 Insida Inside 70mm Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
  • Page 44 Självhäftande Self-adhesive Selbstklebend 2x1570mm Autocollant 2x1968mm Самоприклеивающиеся Samoprzylepne Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. Wewnątrz Na zewnątrz 9x6mm...
  • Page 45 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Insida Utsida Rondelle de blocage Inside Outside Направление Innenseite Außenseite Płytka blokująca Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. 33x21x3mm Wewnątrz Na zewnątrz...
  • Page 46 849.5x2099mm Ceiling Decke Plafond Потолок Sufit 200mm 814.5mm 814.5mm 200mm Ø32mm 849.5x2099mm 400mm (200mm) OBS! Utluftsventilens placering är viktig. NB: Outlet vent position is important. Hinweis: Die Position des Abluftventils ist wichtig. NOTE : Faites attention au choix de l'emplacement de la bouche de sortie d'air. Внимание! Установка...
  • Page 47 Ceiling Decke Plafond Потолок Sufit...
  • Page 48 Ceiling Decke Plafond Потолок Sufit 70mm Vägg Wall Wand Cloison Стенка Ścianka Ceiling Ceiling Decke Decke Plafond Plafond Потолок Потолок Sufit Sufit...
  • Page 49 Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm...
  • Page 50 Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1568mm...
  • Page 51 Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm...
  • Page 52 Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
  • Page 53 Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
  • Page 54 Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny 1968mm Baksidan av rummet Back of the room Rückseite der Kabine Face arrière de la cabine Задняя часть комнаты Tył kabiny...
  • Page 55 1968mm...
  • Page 56 1968mm 1968mm Högerhängd Vänsterhängd Right hinged Left hinged Oben Rechts eingehängt Links eingehängt Haut Charnières à droite Charnières à gauche Верх Петлями с правой Петлями с левой Do góry стороны стороны Zawiasy z lewej strony Zawiasy z prawej strony Down Unten Низ...
  • Page 57 OBS! Insida NOTE! Inside ACHTUNG! Innenseite ATTENTION ! Intérieur Внимание! Внутр. 29mm UWAGA! Wewnątrz Insida 26mm Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz...
  • Page 58 1x1962.5mm V/L (1x1962.5mm H/R) Vänster Left Höger Right...
  • Page 59 ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz ~10mm 1968mm...
  • Page 60 ~10mm Insida Inside ~10mm Innenseite Intérieur Внутр. 1968mm Wewnątrz...
  • Page 61 ~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben Haut Верх Do góry 1x1980mm V/L Vänster (1x1980mm H/R) Left Oben Haut Верх Do góry Höger Right...
  • Page 62 ~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben 1x1980mm Haut Верх Do góry...
  • Page 63 ~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Oben 1x1980mm Haut Верх Do góry...
  • Page 64 Placering av termistor (sensor) sektion för ånga Placement of the thermistor (sensor). steam section Anbringen des Thermistors (Temperaturfühler) Dampf Sektion. Mise en place du thermistor (sonde thermostatique). la section de vapeur Установка термистора датчика пара разделе Instalacja czujnika temperatury Sekcja parowa sektion för ånga steam section Dampf Sektion.
  • Page 65 ~10mm ~10mm Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz...
  • Page 66 Ø10mm...
  • Page 67 Ø10mm...
  • Page 68 ~15mm 14.5x5mm Sätt i listen upp mot taket och klipp av den Ta bort listen en liten bit både uppe och nere. Om nertill enligt bild längst ned på sidan. listen ej går in i spåret längst upp mot taket så klipp Punkttryck på...
  • Page 69 Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place. Прибейте...
  • Page 70 Oben Haut Верх Do góry Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
  • Page 71 2046mm...
  • Page 72 1646mm...
  • Page 73 Spotlights Spots Прожекторы Punkty oświetleniowe LED Trafo LED transformer LED, transformateur Светодиод Transformator LED 200-240V~ Spotlights Röd Svart Spots Black Прожекторы Schwarz LED Trafo Rouge Noir Punkty oświetleniowe Красный Чёрный LED transformer Czerwony Czarny LED, transformateur Светодиод Transformator LED...
  • Page 74 T r a f o LED Trafo Se instruktioner som medföljer transformer fjärrkontroll. Power Supply , transformateur 110-240V See instructions supplied with Input 12-36VDC remote controller. Светодиод Siehe Anleitung mit LED Transformator LED Fernbedienung geliefert. Voir les instructions fournis avec le contrôle à...
  • Page 75 Flytta rummet på plats där det ska stå. Move the cabinet into place. Kabine an die gewünschte Stelle rücken. Déplacer la cabine à l'emplacement définitif. Переместите комнату на место, где она должна стоять. Przesunąć kabinę na docelowe miejsce montażu. Insida Inside Innenseite Intérieur...
  • Page 76 Minsta radie 50 mm Minimum radius of 50 mm Der Mindestradius von 50 mm Le rayon minimum de 50 mm Минимальный радиус мм Minimalny promień 50 mm Isolering Insulation Värmedämmung Isolation thermique Термоизолирован 32mm Izolacja termiczna (38mm) Ångrör Steam pipe Dampfrohr Tube de vapeur Испарения...
  • Page 77 45x17x2mm...
  • Page 79 28x7mm...
  • Page 80 Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz...
  • Page 81 Alt. / Альт. / Wer. 1 Alt. / Альт. / Wer. 2 Glas Utsida Insida Glass Outside Inside Glas Außenseite Innenseite Verre Extérieur Intérieur Стекло Наруж. Внутр. Szkło Na zewnątrz Wewnątrz 2 mm 2 mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz Insida 28x7mm...
  • Page 82 25mm 25mm Gångjärnen efterspännes efter cirka en månad. Tighten hinge after approx. one month. Das Scharnier wird nach etwa einem Monat nachgezogen. Resserrez les charnières après un mois environ. Петли необходимо подтягивать примерно через месяц. Po upływie około miesiąca należy dokręcić zawiasy.
  • Page 83 Alt. / Альт. / Wer. Oben Haut Верх Do góry Door 1000: Door 800: 1x965mm 1x765mm...

Ce manuel est également adapté pour:

2900 2810