All manuals and user guides at all-guides.com
5
@ Sistemare la testina priva del motore sulla morsa.
@ Utilizzando preferibilmente una pinza calibrata, togliere il seeger dal manicotto (fig.5). Fare comunque
attenzione a non deformare il seeger durante l'estrazione.
@ Con un martello di plastica spingere l'albero all'interno del tubo (fig.6) e sfilarlo.
@ A questo punto è possibile sfilare il tappo conico, se necessario.
@ Position the head without the motor on the vice.
@ Using preferably calibrated pliers, remove the seeger snap ring from the sleeve (fig.5). Pay attention
not to deform the seeger while it is being extracted.
@ Push the shaft inside the tube (fig. 6) with a plastic hammer and extract it.
@ At this stage the conical plug can be extracted, if necessary.
@ Mettre la tête sans moteur sur l'étau.
@ En utilisant de préférence une pince calibrée, enlever le circlip du manchon (fig.5). Veiller cependant
à ne pas déformer le circlip pendant son extraction.
@ Avec un marteau en plastique, pousser l'arbre à l'intérieur du tube (fig. 6) et le dégager.
@ Il est maintenant possible de dégager le bouchon conique, si besoin est.
@ Den Kopf ohne Motor in den Schraubstock einspannen.
@ Den Seegerring vorzugsweise mit einer kalibrierten Zange von der Muffe entfernen (Abb.5). Dabei
darauf achten, dass der Seegerring während des Herausnehmens nicht verformt wird.
@ Mit einem Kunststoffhammer die Welle ins Innere des Rohres (Abb.6) treiben und herausziehen.
@ An diesem Punkt kann der konische Stopfen herausgenommen werden, falls erforderlich.
6
8