Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Equipaggiamenti M25E Tecnici TESTINE Lavaggio ROTANTI 12.9413.90 12-2005 TESTINA - ROTATING HEAD - TÊTE PIVOTANTE - ROTIERENDEN M25E M25E MANUALE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D’ENTRETIEN WARTUNGSHANDBUCH...
All manuals and user guides at all-guides.com Indice l Avvertenze pag. 2 l Indicazioni generali pag. 2 l Smontaggio/Verifica pag. 6 l Montaggio/Manutenzione pag. 19 Avvertenze l Le operazioni descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusiva- mente da personale qualificato. l Per la manutenzione programmata vedere Manuale d’istruzione alla voce Manu- tenzione.
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents l Warnings page 3 l General indications page 3 l Disassembly/Checking page 6 l Assembly/Maintenance page 19 Warnings l Only qualified personnel should carry out the operations described in this ma- nual.
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières l Avertissements page 4 l Indications générales page 4 l Démontage/Vérification page 6 l Montage/Entretien page 20 Avertissements l Les opérations décrites dans ce Manuel ne doivent être exécutées que par un spé- cialiste.
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis l Hinweise Seite 5 l Allgemeine Angaben Seite 5 l Ausbau/Überaprüfung Seite 6 l Einbau/Wartung Seite 20 Hinweise l Die im vorliegenden Handbuch beschriebenen Arbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. l Für eine programmierte Instandhaltung siehe Bedienungsanleitung.
Page 6
Smontaggio/Verifica Disassembly/Checking All manuals and user guides at all-guides.com M Prima di iniziare le operazioni di smontaggio si raccomanda di allestire una morsa con protezioni in alluminio, in modo da non danneggiare la testina. @ Smontare il gruppo aspirazione (fig.1) svitando la ghiera ed estraendo progressivamente la mani- glia.
Page 7
Démontage/Vérification Ausbau/Überprüfung All manuals and user guides at all-guides.com M Staccare l’impianto elettrico dal motore togliendo le due spine (A in fig.3) facendo attenzione a non danneggiare le induttanze situate appena sopra. Per precauzione si possono utilizzare due pinze a punta.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com @ Sistemare la testina priva del motore sulla morsa. @ Utilizzando preferibilmente una pinza calibrata, togliere il seeger dal manicotto (fig.5). Fare comunque attenzione a non deformare il seeger durante l’estrazione. @ Con un martello di plastica spingere l’albero all’interno del tubo (fig.6) e sfilarlo. @ A questo punto è...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com @ Per smontare il manicotto utilizzare una chiave per ghiere di 34-38 mm per allentare la ghiera (fig.7). @ Svitare il manicotto, utilizzando per sbloccarlo se necessario una chiave a forcella di 36 mm (fig.8) @ To dismount the sleeve use a 34-38 mm pin wrench to loosen the ring nut (fig.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com @ Con un oggetto cilindrico di diametro appropriato spingere fuori il cuscinetto dalla propria sede come indicato in fig.9. Verificare lo scorrimento e l’integrità del cuscinetto. @ Smontare il raccordo sul manicotto come in fig.10, utilizzando una chiave a forcella di 22 mm. Se bloccato utilizzare un riscaldatore ad alta temperatura.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Verificare l’anello OR all’interno del raccordo. Se danneggiato sostituirlo togliendolo aiutandosi con un utensile appuntito (fig.11). Verificare le guarnizioni all’interno del manicotto. @ Togliere le guarnizioni utilizzando un utensile appuntito, solo se da sostituire, in quanto lo smontaggio ne comporta la rottura (fig.12/1).
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com @ Prendere in morsa il tubo come in fig.13, e tramite chiave a forcella di 25 mm svitare il pignone. Se eccessivamente duro si consiglia di utilizzare un riscaldatore ad alta temperatura per sbloccarlo. Verificare l’anello OR inserito nella sede esterna del pignone.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com @ Se è necessario togliere la boccola, utilizzare di nuovo un utensile appuntito per rimuoverla, e poi estrarla con delle pinze a punta (fig.15). M Si consiglia, se necessario, di sostituire sia la boccola che le guarnizioni interne al pignone. @ Per smontare il rotore portaugelli prendere in morsa l’asta come in fig.16, e con una chiave esagonale maschio di 5 mm svitare il perno.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Verificare l’integrità dell’anello OR sul perno. Se danneggiato sostituirlo. @ Estrarre il rotore portaugelli. Verificare lo stato dei denti dell’ingranaggio e la superficie interna allo stesso. Se si riscontrano danneggiamenti o imperfezioni procedere alla sostituzione del rotore portaugelli. Verificare l’integrità...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Verificare che il tubo aspiratore e il cestino di fondo non siano otturati. M Lo smontaggio del cestino di fondo dal tubo aspiratore, descritto di seguito, è un’operazione ab- bastanza frequente, in quanto può capitare di dover sostituire la prolunga con un’altra di diversa lunghezza, a seconda delle condizioni d’uso.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com @ Solamente se si riscontrano perdite o danneggiamenti procedere allo smontaggio dell’albero porta- tenute come in fig.21, utilizzando due chiavi di 19 mm. @ Allentare prima il controdado, poi svitare l’albero come in fig.22. @ Only if leakages or damages are detected should the seal shaft be dismounted, as shown in fig.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com @ Appoggiare sulla morsa lo statore come in fig.23, sfilare l’albero aiutandosi con un martello di pla- stica. Verificare gli anelli di tenuta all’interno dello statore; se necessario toglierli con un utensile appuntito e sostituirli (fig.24).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com n° mat. >518 n° mat. 100-518 M Procedere allo smontaggio del gruppo aspirazione solamente se si riscontrano perdite all’interno di questo gruppo. @ Le figure 25/26 mostrano i componenti del gruppo aspirazione smontati. Il problema più frequente che si può...
Page 19
Montaggio/Manutenzione Assembly/Maintenance All manuals and user guides at all-guides.com M Durante il montaggio è importante ingrassare sempre le seguenti parti: sedi cilindriche anelli di tenuta M Per l’ingrassaggio di qualsiasi parte usare solo l’apposito grasso siliconico codice: 14.6552.00 . @ Applicare un liquido frenafiletti forte (Loctite 270) sul filetto dell’asta (fig.27), ed iniziare ad avvitare manualmente l’albero.
Page 20
Montage/Entretien Einbau/Wartung All manuals and user guides at all-guides.com @ Rimontare gli anelli OR all’interno dello statore. Ingrassare gli anelli appena montati (fig.29). @ Appoggiando sulla morsa lo statore infilarvi l’albero portatenute dando leggeri colpi con il martello di plastica (fig.30). M Infilare in modo che il foro sull’albero corrisponda esattamente al foro del perno dello statore.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com @ Se precedentemente sono state smontate le guarnizioni in due pezzi dell’ingranaggio portaugelli occorre sostituirle, in quanto non è possibile smontarle senza danneggiarle. @ Inserire prima l’anello OR, più grande, in uno dei suoi alloggi all’interno dell’ingranaggio, dopodichè, piegandolo come indicato in fig.31 inserire l’anello in teflon (di ø...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 10/15 Nm Rimontare la guarnizione sul perno, se era stata tolta, ed ingrassare l’interno dell’ingranaggio por- taugelli come in fig.33. @ Rimontare l’ingranaggio sul perno dello statore, avvitando con una chiave dinamometrica il perno con una coppia di serraggio di 10/15 Nm.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Rimontare l’anello OR sull’asta come in fig.35, ed ingrassarlo. @ Avvitare manualmente sull’asta il gruppo della testina montato in precedenza. Lasciare che il filetto dell’asta esca dall’altra parte di circa 10 mm (fig.36). Remount the O-ring on the rod as in fig.35, and grease it.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com @ Montare il tappo conico con la sua ghiera (fig.37). Se era stato smontato è necessario rimontarlo ora, perchè in seguito non sarà più possibile infilarlo. @ Se la boccola in turcite e la guarnizione del pignone sono state smontate per la sostituzione, rimon- tarle come segue: Arrotolare la boccola in modo che entri nell’apertura del pignone, e tenendola con un paio di pinze a punta, infilarla fino a raggiungere la sua sede.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzando il tampone 1.25.715, infilato come indicato in fig.39, procedere con il montaggio della guarnizione, inserendo prima l’anello OR (di ø più grande) nel suo alloggio all’interno del pignone. Piegandolo e facendo pressione come indicato in fig.40 si inserisce l’altro anello (in teflon, di ø più piccolo) e lo si riporta alla sua forma originaria premendo come nell’immagine.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Accertarsi che il filetto esterno del pignone sia pulito. Montare l’anello OR se è stato tolto e applicare sul filetto un liquido frenafiletti forte (Loctite 270) come indicato in fig.41. Accertarsi che il filetto del tubo sia pulito, e applicare all’interno del grasso siliconico codice: 14.6552.00 utilizzando la punta di un cacciavite piano, facendo attenzione a non sporcare il filetto, come indicato in fig.42.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com @ Ora è possibile avvitare il pignone nel tubo. M Avvitare fin dove possibile il pignone a mano accertandosi che il filetto scorra liberamente. Se si in- contrano difficoltà, per evitare di danneggiare il filetto, togliere il pignone e ripetere l’operazione. @ Serrare con una chiave a forcella di 25 mm il pignone al tubo, tenendo il tubo in morsa (fig.43).
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com @ Utilizzando gli attrezzi cod. 1.25.712 e 1.25.713 predisporre per il montaggio delle guarnizioni sul manicotto: infilare gli attrezzi come in fig.45, piegare la guarnizione in turcite ed inserirla nello spazio ricavato. @ Prendere il tampone (1.25.712) con la guarnizione appena inserita ed infilarlo dall’alto come in fig.46.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com @ Estrarre gli attrezzi utilizzati finora dal manicotto, e con il puntale 1.25.714 premere sulla guarnizione in modo da farla aderire alla propria sede (fig.47). @ Ripetere l’operazione per l’altra guarnizione, capovolgendo il manicotto, come in fig.48, ed utilizzando il tampone 1.25.715 (più...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com @ Preparare di nuovo una guarnizione come in fig.45. @ Inserire l’1.25.712 con la guarnizione dall’alto (fig.49). @ Per far entrare la guranizione in turcite nella sua sede sopra all’anello OR già posizionato utilizzare l’attrezzo 1.25.711, infilandolo sempre dall’alto.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com @ Inserire nel manicotto il calibratore 1.25.716 per permettere alle guarnizioni appena montate di assumere la posizione definitiva (fig.51). @ Montare l’ultimo anello OR , quello più grande, nel collo del manicotto (fig.52). Ingrassare tutte le guarnizioni appena montate nel manicotto.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 25/30 Nm Montare e ingrassare la guarnizione sul raccordo (fig.53). @ Applicare un liquido frenafiletti forte (Loctite 270) e serrare il raccordo tenendo in morsa il manicotto, con una chiave a forcella di 22 mm (fig.54), utilizzando una coppia di 25/30 Nm. Mount and grease the gasket on the joint (fig.53).
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com @ Prendere il tubo in morsa come in figura 55. Mandare la ghiera a finecorsa ed avvitare il manicotto manualmente sul tubo. Prima di serrare la ghiera applicare un liquido frenafiletti medio (Loctite 242) sul filetto scoperto del tubo.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com @ Arrivati a finecorsa con il manicotto, svitarlo fino ad ottenere l’allineamento dei due fori radiali (A-B fig.57) @ Serrare la ghiera con l’apposita chiave 34-38, tenendo fermo il manicotto con una chiave a forcel- Ingrassare le superfici dei due estremi dell’albero già...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com @ Infilare l’asta nel tubo come indicato in fig.59. @ Inserire il cuscinetto nella relativa sede all’interno del manicotto, utilizzando un tubo di diametro adeguato ed un martello di plastica come in fig.60. @ Insert the rod into the tube as shown in fig.59.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com @ Rimontare il seeger per bloccare l’asta e il cuscinetto. @ Spingere indietro l’asta a finecorsa con un martello di plastica come indicato in fig.62. @ Remount the seeger snap ring to lock the rod and the bearing. @ Push the rod back to the stop with a plastic hammer as shown in fig.62.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com @ La seguente operazione serve per regolare il gioco fra gli ingranaggi del pignone fisso e del por- taugelli. Mettere in morsa il tubo. Avvitare con un cacciavite l’albero che sporge dal cuscinetto, tenendo fermo il gruppo della testina portaugelli(C in fig.63).
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com @ Effettuare una ulteriore prova con il cacciavite per accertarsi che la rotazione della testina sia agevole ma senza eccessivo gioco (fig.65). @ Per montare il cestino di fondo mettere in morsa il tubo aspiratore come in fig.66, e con un martello di plastica spingere la testina fino ad incastrarsi nella propria sede.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com @ Dopo aver applicato il teflon sul filetto rimasto scoperto avvitare manualmente la prolunga (fig.67). @ Serrare la prolunga con una chiave di 14 mm tenendo ferma la parte esagonale del portatenute con una chiave di 19 mm (fig.68).
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com @ Se era stata rimossa la spina sull’albero motore, rimontarla tenendo il motore in morsa come indicato in fig.69. @ Rimontare l’impianto elettrico secondo lo schema di fig.70. Fare attenzione ad inserire la spina del filo blu in corrispondenza del bollino blu sul lato del motore (E).
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com @ Rimontare guarnizione e flangia al motore come in fig.71 ed avvitare senza stringere troppo con una chiave esagonale maschio di 3 mm, per evitare di schiacciare e deformare la guarnizione. @ Fissare l’interruttore e la lampada sul coperchio, dopodichè infilare il coperchio sul motoriduttore (fig.72).
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 25/30 Nm n° mat. >518 n° mat. 100-518 Pulire gli ugelli. Prima di avvitarli sostituire la pellicola di tenuta in Teflon al filetto degli stessi. M Attenzione! Sull’ingranaggio portaugelli devono essere montati due ugelli dello stesso diametro. @ Avvitare gli ugelli (fig.73).
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 25/30 Nm @ Dopo aver pulito l’ugello (B in fig.75) montare l’anello di tenuta ed inserire nel raccordo portaugello, montando anche su esso la guarnizione. Ingrassare gli anelli di tenuta. @ Applicare liquido frenafiletti forte (Loctite 270) sul filetto del portaugello ed avvitare sul raccordo a T (fig.76), con una coppia di 25/30 Nm.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com @ Infilare nel portaugello appena montato la ghiera e la guarnizione conica come in fig.77. Attenzione ad infilare la ghiera con la parte piana rivolta verso il basso. @ Applicare un liquido frenafiletti forte (Loctite 270) e montare il tubo sul raccordo esagonale serran- dolo con una chiave a forcella di 12 mm (fig.78).
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com @ Inserire sul tubo la maniglia (fig.79). @ Unire i due sottogruppi finora montati avvitando la ghiera manualmente senza stringere (fig.80), in modo da poter regolare la distanza tra la maniglia e la ghiera, che dovranno corrispondere rispet- tivamente al raccordo sul manicotto e al filetto sul tubo della testina.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com @ Avvitare il raccordo a curva come indicato in fig.81. @ Unire il gruppo aspirazione appena montato alla testina. Introdurre la maniglia nel raccordo sul manicotto ed avvitare contemporaneamente la ghiera al filetto sul tubo (fig.82). @ Screw on the curve joint as shown in fig.81.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com @ Con due chiavi a forcella di 27 mm stringere il raccordo e la ghiera come in fig.83. @ With two 27 mm fork wrenches tighten the joint and the ring nut as in fig.83. @ Avec deux clefs à...
Page 48
NOTE NOTES All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 49
NOTES ANMERKUNGEN All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 50
NOTE NOTES All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 51
NOTES ANMERKUNGEN All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com P.A. S.p.A. Via Milano, 13 42048 Rubiera, Reggio Emilia - Italy Tel +39.0522.623611 Fax +39.0522.629600 info@pa-etl.it www.pa-etl.it COMPANY WITH QUALITY MANAGEMENT SYSTEM CERTIFIED BY DNV ISO 9001...