All manuals and user guides at all-guides.com
21
@ Solamente se si riscontrano perdite o danneggiamenti procedere allo smontaggio dell'albero porta-
tenute come in fig.21, utilizzando due chiavi di 19 mm.
@ Allentare prima il controdado, poi svitare l'albero come in fig.22.
@ Only if leakages or damages are detected should the seal shaft be dismounted, as shown in fig. 21,
using two 19 mm wrenches.
@ First loosen the lock nut, then unscrew the shaft as shown in fig. 22.
@ Ne procéder au démontage de l'arbre porte-garnitures qu'en cas de fuites ou de détériorations, en
utilisant deux clefs de 19 mm, comme le montre la fig. 21.
@ Desserrer avant le contre-écrou, puis dévisser l'arbre, comme le montre la fig.22.
@ Die Dichtungswelle nur dann ausbauen, wie auf Abbildung 21 gezeigt. falls Verluste oder Beschädi-
gungen festgestellt werden; dazu zwei Schlüssel zu 19 mm benutzen.
@ Zuerst die Gegenmutter lösen und dann die Welle wie auf Abbildung 22 gezeigt abschrauben.
22
16