Page 1
350E-OM0912-03 Instructions de fonctionnement MINI GRUE AUTOMOTRICE MAEDA Modèle MC-104CER (Entraînement par moteur électrique) N° de série M01736 et supérieur M A E D A...
Page 2
I INTRODUCTION Section I Introduction 1. Avant-propos ................2 2. Informations concernant la sécurité ..........3 3. Descriptif de la machine.............4 4. Qualifications nécessaires pour opérer la machine....6 5. Glossaire..................7...
I INTRODUCTION 1. Avant-propos Merci d’avoir choisi la mini grue automotrice Maeda de la série NEOX 10C. Le présent manuel vous servira de référence en vue d’une utilisation efficace et en toute sécurité de cette machine. Il décrit les procédures de fonctionnement et d’entretien de cette machine ainsi que les impératifs à respecter lors de la réalisation de ces procédures.
Page 4
I INTRODUCTION 2. Informations concernant la sécurité Pour mieux comprendre le présent manuel et les plaques d’avertissement de la machine, les messages de sécurité sont classés ainsi : Indique un danger immédiat pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. DANGER La méthode à...
I INTRODUCTION 3. Descriptif de la machine 3.1 Tâches désignées Cette machine doit être utilisée essentiellement pour les tâches suivantes : • • • • Travail sur grue Cette machine est une grue mobile avec flèche montée sur un châssis de roulement à chenilles en caoutchouc. Elle est automotrice sur les chantiers et pour tout travail sur grue, dans les limites de sa charge nominale totale.
I INTRODUCTION Cette machine est constituée des pièces principales suivantes : [1] Châssis de roulement Composé du mécanisme de déplacement, du moteur, des commandes de déplacement et du système de fonctionnement de la grue. [2] Grue Composée du système télescopique et de levage de la flèche, de la rotation, des treuils avec poulie à crochet et des béquilles.
4.1 Qualifications nécessaires pour faire fonctionner les grues La législation et la réglementation locales dictent les qualifications nécessaires pour opérer ce type de machine. Vous obtiendrez de plus amples renseignements auprès des autorités compétentes ou de votre concessionnaire Maeda.
I INTRODUCTION 5. Glossaire 5.1 Définition des termes [1] Charge nominale totale Il s’agit de la charge maximale pouvant être soulevée en fonction de la longueur et de l’ang le de la flèche. U ne telle charge comprend la masse Poids du (poids) du crochet et du câble.
I INTRODUCTION 5.2 Lecture du diagramme de portée/hauteur de levage AVERTISSEMENT • • • • Le diagramme de portée/hauteur de levage indique la relation entre la portée, l’angle de la flèche et la hauteur de levage au-dessus du sol, pour cette machine, et sans aucune charge suspendue.
Page 10
I INTRODUCTION 1. Le point A sur le diagramme de droite représente l’angle de la flèche, tandis que le point B représente la hauteur de levage au-dessus du sol. Point A Les portées aux points A et B sont les mêmes. Point B Hauteur de levage au-...
I INTRODUCTION 5.3 Lecture du tableau de la charge nominale totale ATTENTION • • • • Le tableau de la charge nominale totale s’entend pour un sol d’aplomb et dur. En fonction du réglage des béquilles ou de l’état du sol, la machine risque de se renverser. •...
I INTRODUCTION Le tableau de la charge nominale totale indique la charge maximale que la grue est capable de soulever en fonction de la portée, par rapport à la longueur de la flèche et au réglage des béquilles. [1] Longueur de la flèche «...
Page 14
I INTRODUCTION 3. « Flèche de 4,15m » : La flèche est allongée à un tel point que la deuxième marque \ de la section de flèche ② est visible. Lorsque plus de la moitié de la première marque \ est également visible sur la section de flèche ②...
Page 15
I INTRODUCTION [2] Béquilles allongées au maximum AVERTISSEMENT • • • • Pour tout travail sur grue, veillez à bien allonger toutes les béquilles. N’effectuez jamais aucun travail sur grue sans régler les béquilles. La machine risque autrement de se renverser, entraînant des blessures graves.
Page 16
SOMMAIRE [3] Zones dans lesquelles le travail sur grue est interdit en raison du schéma de positionnement des béquilles. AVERTISSEMENT • • • • Les schémas ci-dessous indiquent les zones dans lesquelles le travail sur grue est interdit en raison du mode de positionnement des béquilles (zone hachurée sur le schéma). Dans de telles zones, la machine risque de se renverser et d’entraîner des accidents corporels graves.
I INTRODUCTION 5.4 Lecture de l’indicateur de charge AVERTISSEMENT • • • • Pour lire la charge nominale totale, l’indicateur de charge étant utilisé, veillez à respecter les règles suivantes. Cela risque autrement d’entraîner de graves accidents, y compris renversement et endommagement de la grue. 1.
Page 18
I INTRODUCTION Section I Introduction 1. Avant-propos ..........................2 2. Informations concernant la sécurité.....................3 3. Descriptif de la machine......................4 3.1 Tâches désignées.......................4 3.2 Configuration de la machine .....................4 3.3 Fonctions de la machine ....................5 4. Qualifications nécessaires pour opérer la machine..............6 4.1 Qualifications nécessaires pour faire fonctionner les grues ..........6 5.
Page 19
SOMMAIRE 1.4 Système d’alarme en cas de levage excessif..............81 1.5 Couvercle de la machine....................82 2. Commande du fonctionnement....................83 2.1 Inspection avant de démarrer le moteur .................83 2.1.1 Vérification visuelle .....................83 2.1.2 Inspection avant de démarrer le moteur ...............86 2.2 Démarrer le moteur ......................92 2.2.1 Démarrer le moteur avec le commutateur de démarrage principal .......92 2.2.2 Démarrer le moteur avec le commutateur auxiliaire de démarrage ......93 2.2.3 Démarrer le moteur en utilisant le lanceur à...
Page 20
SOMMAIRE 5.3 Règles de chargement....................137 5.4 Règles de transport .......................137 6. Utilisation dans les climats froids....................138 6.1 Préparations pour les températures ambiantes basses ...........138 7. Stockage à long terme ......................140 7.1 Traitement avant stockage .....................140 7.2 Pendant le stockage ......................140 7.3 Après le stockage ......................141 8.
Page 21
SOMMAIRE Section V Données et spécifications 1. Données et spécifications principales..................204 1.1 Données et spécifications principales ................204 1.2 Dimensions extérieures ....................205 1.3 Tableau de la charge nominale totale................206 1.4 Diagramme de portée et de hauteur de levage ..............207 -20-...
Page 22
II SECURITE Section II Informations concernant la sécurité 1. Règles fondamentales ...............22 2. Règles de fonctionnement ............29 3. Règles concernant le transport d’une grue.........46 4. Règles concernant la manipulation de la batterie .....48 5. Règles à respecter concernant l’entretien ........50 6.
II SECURITE 1. Règles fondamentales Suivez les indications du manuel d'instructions et des plaques d’avertissement. • • • • Veuillez lire le présent manuel afin de bien le comprendre, ainsi que les ATTENTION plaques d’avertissement apposées à la machine. Si vous ne les comprenez pas bien, vous risquez de faire mal fonctionner la machine, ce qui pourrait entraîner des accidents corporels ou des dégâts matériels.
II SECURITE Règles pour un fonctionnement en toute sécurité • Suivez les consignes ou toute indication de la direction et du chef d’équipe : priorité à la sécurité ! • Travaillez tout en respectant les règles fondamentales du travail sur grue. •...
II SECURITE Avant de faire fonctionner une machine louée ou qui a été conduite par autrui : Avant de faire fonctionner toute machine qui a été louée ou utilisée par autrui, veillez aux points suivants et consignez-les par écrit. Vérifiez l’historique des entretiens, y compris les contrôles périodiques volontaires, sur la base des fiches de contrôle, ainsi que les points suivants : (1) Capacité...
Page 26
II SECURITE Suivre les instructions et les signaux. • • • • Avant de procéder à tout travail sur grue, nommez un responsable et convenez de signes avant de commencer votre travail. • • • • Toute tâche susceptible de créer un angle mort doit être effectuée avec la plus grande vigilance, en suivant les instructions et les signes du responsable.
Page 27
II SECURITE Stockage temporaire d’une machine en panne Lorsqu’une machine est stockée temporairement parce qu’elle est en panne et qu’elle attend d’être révisée, faites savoir à chacun sur le chantier que son utilisation est interdite, de la façon suivante : •...
Page 28
II SECURITE Ne faire aucune modification Ne modifiez pas la machine sans notre autorisation écrite. Toute modification a un impact sur la sécurité et doit être abordée avec notre personnel d’entretien. Nous ne saurions être responsables en cas d’accident ou de panne dus à une modification de la machine sans notre autorisation.
Page 29
II SECURITE Température élevée Lorsque la machine a fonctionné, l’huile moteur ou hydraulique est chaude et la pression a augmenté à l’intérieur du réservoir hydraulique. Dans de telles conditions, vous risquez de vous brûler si vous enlevez le bouchon, rajoutez de l’huile ou du liquide de refroidissement, ou remplacez le filtre.
II SECURITE 2. Règles de fonctionnement 2.1 Avant de démarrer le moteur Assurer la sécurité sur le chantier • • • • Avant de commencer votre travail, veillez à ce qu’il n’y ait aucune source de danger sur le chantier. •...
Page 31
II SECURITE Vérifier le moteur avant le démarrage Avant le premier démarrage de la journée, effectuez les contrôles suivants : Le non-respect de ces contrôles peut entraîner des accidents très graves ou fatals. • • • • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de carburant ou d’huile ni de dépôt de matière inflammable autour du moteur ou de la batterie.
II SECURITE 2.2 Après le démarrage du moteur Inspection après le démarrage du moteur Si vous n’inspectez pas la machine après avoir démarré le moteur, vous retarderez le repérage de pannes éventuelles, ce qui peut entraîner un accident corporel ou l’endommagement de la machine. L’inspection doit être effectuée dans un endroit spacieux et dégagé.
Page 33
II SECURITE Règles de déplacement en marche arrière ou de changement de direction A chaque fois que vous déplacez la machine, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. • • • • Avant de passer de la marche avant à la marche arrière ou inversement, réduisez la vitesse suffisamment tôt puis arrêtez complètement la machine.
Page 34
II SECURITE Règles de déplacement A chaque fois que vous déplacez la machine, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. • • • • Soyez toujours vigilant. • • • • Evitez d’accélérer, de démarrer de façon saccadée, ou d’interrompre soudainement un virage.
Page 35
II SECURITE Règles de déplacement sur pente A chaque fois que vous vous déplacez sur une pente, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. • • • • Sur une pente, l’opérateur doit toujours se tenir sur la partie la plus élevée de la machine.
Page 36
II SECURITE Règles en cas d’accumulation de neige ou de sol gelé A chaque fois que vous devez vous déplacer sur un sol où de la neige s’est accumulée ou sur une surface gelée, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal : •...
Page 37
II SECURITE Règles pour climat froid • • • • Après votre journée de travail, essuyez toute trace d’eau, de neige ou de boue sur le harnais de câbles, le connecteur ① , les commutateurs et les détecteurs avant de les recouvrir. Si de l’eau qui s’est infiltrée gèle, la machine pourrait alors mal fonctionner et entraîner des accidents.
II SECURITE 2.3 Pendant le fonctionnement de la grue Inspection avant de démarrer le moteur Assurez-vous que le système de sécurité et la grue fonctionnent normalement. • • • • Actionnez les leviers de commande et les commutateurs, en charge à vide, et assurez-vous qu’ils fonctionnent normalement.
Page 39
II SECURITE Règles de réglage des béquilles Pour régler les béquilles, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. ATTENTION • • • • Interdisez l’accès pendant le réglage des béquilles. Cela pourrait entraîner des accidents graves, par exemple votre pied pourrait se coincer dans le pied de la béquille.
Page 40
II SECURITE Attention ! huile à haute température lors de l’opération de la grue Lorsque la température d’huile hydraulique est supérieure à 80 degrés, les tuyaux à haute pression et les joints peuvent être endommagés par la chaleur, ce qui peut résulter en brulures causées par des éclaboussures d’huile. Si la température d’huile atteint plus de 80 degrés, arrêtez l’opération et attendez que l’huile se refroidit.
Page 41
II SECURITE Ecouter les bulletins météo • • • • Par temps orageux, s’il y a des risques de foudre, interrompez votre travail sur grue, posez la charge à terre immédiatement et rentrez la flèche. • • • • La machine perd sa stabilité lorsque la charge se balance à cause du vent. Si tel est le cas, posez la charge à terre immédiatement et rentrez la flèche.
Page 42
II SECURITE Règles d’utilisation du câble • • • • Avant de soulever une charge, observez les points suivants : soulever une charge sans contrôles préalables peut entraîner des accidents graves ou fatals, à cause de la chute de la charge ou d’un renversement.
Page 43
II SECURITE Règles de fonctionnement de la grue • • • • Toute tâche excédant les capacités de la machine risque d’entraîner des accidents graves ; elle peut entre autres se renverser ou casser. Effectuez tout travail sur grue conformément au tableau de la charge nominale totale.
Page 44
II SECURITE Règles d’actionnement du treuil • • • • Ne permettez à personne de passer sous la charge soulevée. • • • • Lorsque vous soulevez une charge, veillez à bien marquer un temps d’arrêt lorsqu’elle ne touche plus terre pour vérifier qu’elle est stable et que son poids ne présente pas de danger avant de continuer à...
Page 45
II SECURITE Règles d’actionnement de la flèche • • • • Actionnez le levier de commande de la flèche aussi lentement que possible. Notamment, son actionnement rapide avec une charge suspendue entraînera le balancement de celle-ci et constituera un choc important pour la machine, ce qui risque d'endommager ou de renverser la grue.
Page 46
II SECURITE Règles pour le mouvement de rotation • • • • Avant d’effectuer la rotation, vérifiez l’absence de danger autour de vous et klaxonnez. • • • • Le levier de rotation doit être actionné aussi lentement que possible. Démarrez sans à-coups et effectuez la rotation lentement avant de vous arrêter doucement.
II SECURITE 3. Règles concernant le transport d’une grue Règles de chargement et de déchargement depuis un camion ou une remorque • • • • Le chargement et le déchargement peuvent s’avérer dangereux. Soyez particulièrement vigilant. • • • • Choisissez un sol d’aplomb et dur pour charger et décharger la grue.
Page 48
II SECURITE Règles de transport Lorsque vous transportez la machine, suivez les règles et réglementations locales. Règles de chargement et de déchargement à l’aide d’une grue • • • • Respectez les règles suivantes pour charger et décharger la machine en utilisant une grue : •...
Page 49
II SECURITE 4. Règles concernant la manipulation de la batterie Règles concernant la manipulation de la batterie • • • • L’électrolyte contient de l’acide sulfurique dilué et dégage également de l’hydrogène. Toute manipulation incorrecte pourrait entraîner accidents corporels ou incendies. •...
Page 50
II SECURITE Règles de démarrage du moteur avec utilisation de câbles volants • • • • Si les câbles volants sont mal raccordés, cela risque d’entraîner un incendie. Respectez les règles suivantes : • • • • Deux personnes doivent être présentes lors du démarrage du moteur. L’une d’entre elles doit se tenir du côté...
II SECURITE 5. Règles à respecter concernant l’entretien 5.1 Pré-entretien Prévenir d’une panne Tout entretien non décrit dans le présent manuel peut entraîner des pannes. Prévenez-en votre concessionnaire. N’effectuer les contrôles et l’entretien qu’après avoir nettoyé la machine. • • • • Avant d’effectuer tout contrôle ou entretien, nettoyez la machine pour éviter toute pénétration de poussière ;...
Page 52
II SECURITE Les tâches communes doivent être effectuées sous la direction d’un responsable. Pour réparer la machine, ajouter ou enlever des pièces auxiliaires, nommez un responsable et suivez ses instructions. Lorsque des ouvriers travaillent ensemble, des accidents peuvent se produire s’ils ne comprennent pas les instructions.
Page 53
II SECURITE Prévention des incendies Pendant l’entretien, des objets dangereux risquant d’entraîner une inflammation, carburant ou batterie compris, seront utilisés. Respectez les règles suivantes à la lettre : • • • • Le carburant, l’huile ou la graisse doivent être conservés à l’abri du feu.
II SECURITE 5.2 Pendant l’entretien Interdiction de tout personnel non autorisé Pendant l’entretien, l’accès est réservé au personnel autorisé seulement. Prévoyez un dispositif de protection au besoin. Soyez particulièrement vigilant pendant le broyage, le soudage ou les déplacements. Mesures à prendre lorsqu’une anomalie est découverte pendant l’inspection •...
Page 55
II SECURITE La présence de deux personnes ou plus est requise pour tout entretien alors que le moteur tourne N’effectuez pas d’entretien avec le moteur qui tourne ; vous éviterez ainsi des accidents. Si vous ne pouvez pas faire autrement, respectez les règles suivantes : •...
Page 56
II SECURITE Précautions à prendre pendant un travail sur la machine • • • • Pour tout entretien sur la machine, dégagez bien l’assiette de vos pieds pour éviter de tomber et respectez les règles suivantes : • • • • Ne renversez pas d’huile ou de graisse.
Page 57
II SECURITE Précautions à prendre pendant les réparations avec soudage Le soudage doit être effectué à un poste bien équipé et par une personne qualifiée. Il peut entraîner la création de gaz, une inflammation ou une électrification. Les personnes non qualifiées ne doivent absolument pas procéder au soudage.
Page 58
II SECURITE Précautions à prendre pendant le réglage de la tension des chenilles en caoutchouc • • • • Les parties internes du système de réglage de la tension des chenilles en caoutchouc sont pleines de graisse, fortement pressurisée sous l’effet de la tension des chenilles.
Page 59
II SECURITE Précautions à prendre avec l’huile à haute pression Lorsque vous inspectez ou remplacez les conduites ou les tuyaux haute pression, assurez-vous que la pression est retombée ; autrement de graves accidents pourraient se produire. Respectez les règles suivantes à la lettre : •...
Page 60
II SECURITE Vérifications post-inspection et post-entretien Si vous n’effectuez pas les contrôles d’entretien requis ou que vous ne vérifiez pas les fonctions ou l’actionnement des pièces vérifiées, cela risque d’entraîner des pannes qui auront pour résultat des accidents graves. Respectez les règles suivantes à la lettre : •...
6. Emplacement des plaques d’avertissement Les étiquettes et plaques doivent toujours être propres. Si elles se décollent, remettez-les en place ou apposezen de nouvelles. Il existe d’autres plaques en plus de celles illustrées ci-dessous. Prenez-en soin tout autant. Réservoir hydraulique à...
Page 62
II SECURITE ① Concernant la capacité de la grue et les béquilles (350-2063300) - 61 -...
Page 63
II SECURITE 3 Concernant le couvercle de la machine 20 Concernant les béquilles (329-4294000) (349-4427900) ATTENTION ATTENTION N’ouvrez pas le couvercle du moteur pendant que celui-ci tourne ; vous risquez de vous brûler en touchant un endroit chaud ou de vous blesser en touchant une pièce mobile.
Page 64
II SECURITE 11 Concernant le renversement de la grue (349-4427100) DANGER 14 Attention : essence (349-4427800) ATTEN- LE POT D’ECHAPPEMENT EST CHAUD TION Ne touchez pas, vous risquez de vous RENVERSEMENT DE LA MACHINE blesser. Tout dépassement de la charge nominale risque d’endommager la machine et de placer l’opérateur dans une situation dangereuse.
Page 65
II SECURITE 22 Concernant l’alarme en cas de levage excessif (350-4432100) DANGER Dangereux pendant l’allongement de la flèche et le levage du crochet : A chaque fois que l’avertisseur- alarme de levage excessif retentit, arrêtez tout de suite d’allonger la flèche ou de lever le crochet.
Page 67
II SECURITE 5 Avertissement : choc électrique (553-4267300) 18 Attention : rotation de pièces (553-4267400) 4 Attention : précautions à l’ouverture/fermeture du couvercle (553-4268600) 6 Attention : approche d’une grue (349-4422000) - 66 -...
Page 68
II SECURITE Attention (553-4268000) 26 Précautions : risque de brûlures (553-4267700) 17 Mise à la terre et soudage (300-4214200) 16 Prise (300-4214000) ATTENTION ATTENTION 1. Pour insérer une prise, alignez-la au guide du point de Ne branchez jamais le fil de mise à la terre raccordement, appuyez dessus pour souder sur le boîtier de commande puis serrez la vis.
Page 70
III FONCTIONNEMENT Section III Fonctionnement 1. Désignation des pièces ............70 2. Commande du fonctionnement ..........83 3. Manipulation des chenilles en caoutchouc ........127 4. Manipulation du câble métallique ..........131 5. Transport ...................134 6. Utilisation dans les climats froids ..........138 7. Stockage à long terme ...............140 8.
III FONCTIONNEMENT 1. Désignation des pièces 1.1 Désignation des pièces de la machine Arrière Droite Gauche Avant Vue A ① Flèche ⑬ Projecteur (arrière) ② Cylindre du télescope de la flèche (à l’intérieur de la flèche) ⑭ Dispositif de suspension du crochet ③...
III FONCTIONNEMENT 1.2 Désignation des pièces de commande du déplacement Vue A ① Levier d’accélération ⑦ Fusible (15 A) ② Levier de déplacement de gauche ⑧ Voyant de charge de la batterie ③ Levier de déplacement de droite ⑨ Commutateur du projecteur ④...
III FONCTIONNEMENT 1.2.1 Leviers de commande [1] Levier de commande de l’accélération Ce levier sert à régler la vitesse ou le rendement-moteur. Marche au ralenti • • • • Marche au ralenti : Poussez le levier vers l’avant. • • • • Plein régime : Tirez sur le commutateur, vers vous.
Page 74
III FONCTIONNEMENT [3] Position du levier de déplacement AVERTISSEMENT • • • • Avant de positionner le levier de déplacement sur « position de déplacement », veillez à arrimer la grue et à laisser la machine prendre sa position de déplacement. •...
III FONCTIONNEMENT 1.2.2 Commutateurs [1] Commutateur de démarrage principal ATTENTION Lorsque vous avez terminé votre travail, veillez à placer le commutateur de démarrage principal sur ARRET. Sert à démarrer et à arrêter le moteur. ARRET • • • • ARRET : Sur cette position, la clé...
III FONCTIONNEMENT 1.2.3 Compteurs et commutateurs [1] Compte-heures Ce compteur indique le nombre total d’heures pendant lesquelles la machine a fonctionné. Le com pteur tourne quand le com mutateur principal de démarrage est sur MARCHE et que le moteur tourne. Servez-vous de ce compteur pour déterminer la fréquence d’entretien.
III FONCTIONNEMENT 1.3 Désignation des pièces de commande de la grue Vue A ① Levier d’accélération ⑨ Commutateurs de commande des béquilles ② Levier de rotation (a) Commutateur de commande de la béquille ① ③ Levier de télescopage de la flèche (b) Commutateur de commande de la béquille ②...
III FONCTIONNEMENT 1.3.1 Leviers de commande [1] Levier de commande de l’accélération Ce levier sert à régler la vitesse ou le rendement-moteur. • • • • Marche au ralenti : Poussez le levier vers l’avant. Marche au ralenti • • • • Plein régime : Tirez sur le commutateur, vers vous.
Page 79
III FONCTIONNEMENT Levier du treuil Sert à lever le crochet de la grue. • • • • Abaissement : Poussez le levier vers l’avant (vers Abaisser). Abaisser Abaisser • • • • Point mort : Relâchez le levier ; celui-ci reviendra au point mort, ce qui fait que le frein sera actionné...
Page 80
III FONCTIONNEMENT 1.3.2 Commutateurs [1] Commutateur de commande des béquilles Sert à régler et à arrimer les béquilles. Cette machine dispose de 4 béquilles ( ① - ④ ) qui peuv ent être commandées une par une ou en même temps. Rentrer •...
III FONCTIONNEMENT 1.3.3 Compteurs et voyants [1] Table de mesure de la charge AVERTISSEMENT • • • • La table de mesure de la charge indique quelle masse (poids) de la charge est soulevée par le treuil. Si vous soulevez une charge supérieure à la charge nominale de la grue, cela risque de renverser ou d’abîmer la machine.
III FONCTIONNEMENT 1.4 Système d’alarme en cas de levage excessif AVERTISSEMENT Avant de faire des contrôles de pré-fonctionnement ou de démarrer votre travail sur grue, veillez à placer le commutateur du système d’alarme de levage excessif sur MARCHE. MARCHE ARRET Si le commutateur reste sur ARRET, le système d’alarme ne Commutateur de détection de levage pourra pas fonctionner : non seulement la charge soulevée...
Page 83
III FONCTIONNEMENT 1.5 Couvercle de la machine AVERTISSEMENT • • • • Avant d’enlever le couvercle de la machine, veillez à bien couper le moteur et à enlever la clé. • • • • N’enlevez pas le couvercle de la machine tant que le moteur est chaud, par exemple tout de suite après avoir terminé...
III FONCTIONNEMENT 2. Commande du fonctionnement 2.1 Inspection avant de démarrer le moteur 2.1.1 Vérification visuelle AVERTISSEMENT • Cette machine dispose d’un moteur essence. Si vous remarquez une odeur d’essence autour du moteur, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Vérifiez soigneusement qu’il n’y a pas de fissures au niveau du tuyau d’essence et que les raccordements sont bien serrés.
Page 85
III FONCTIONNEMENT Inspection autour du moteur ① Vérifiez qu’aucune trace de substance inflammable, par exemple feuilles mortes, papier, déchets, huile ou graisse, ne s’est déposée sur des zones à haute température telles que le moteur et le pot d'échappement, et au besoin, nettoyez.
Page 86
III FONCTIONNEMENT Inspection du câble métallique ⑩ Vérifiez qu’il n’y a pas d’endommagement, de déformation, d’usure, de torsion, de coque ni de corrosion et remplacez au besoin. Voir section III, Fonctionnement, 4. Manipulation du câble métallique pour plus de détails. Inspection du système de prévention de levage excessif ⑪...
III FONCTIONNEMENT 2.1.2 Inspection avant de démarrer le moteur Les inspections décrites dans cette section doivent être faites avant le premier démarrage de la journée. [1] Vérifier le niveau d’huile moteur et en rajouter ATTENTION Une fois que vous avez vérifié le niveau d’huile et que vous avez rajouté...
Page 88
III FONCTIONNEMENT [2] Vérifier le niveau de carburant et en rajouter DANGER • Le carburant utilisé est de l’essence (indice d’octane : 89~92). • Soyez très vigilant par rapport aux sources incandescentes, cigarettes allumées comprises. • Pour rajouter du carburant, veillez à couper le moteur. Si vous vous ravitaillez alors que le moteur tourne, vous risquez d’enflammer tout carburant renversé...
III FONCTIONNEMENT NOTRE CONSEIL • • • • En ce qui concerne l’huile à utiliser, v oir section I V, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante. • • • • Avant de vérifier le niveau d’huile, la machine doit être en position de déplacement.
Page 90
III FONCTIONNEMENT [5] Vérifier et nettoyer le lanceur à rappel NOTRE CONSEIL Si le tamis du lanceur à rappel s’encrasse, le moteur risque de surchauffer et d’écourter sa vie utile. N’oubliez pas de vérifier le tamis du lanceur à rappel et de le nettoyer au besoin. Vérifiez le tamis ①...
Page 91
III FONCTIONNEMENT 3. S’il reste la m oindre trace d’eau ou de saleté à l’intérieur du collecteur du filtre, nettoyez les pièces internes de la façon suivante : (1) Placez le lev ier de carburant ② à l’horizontale (fermé) pour interrompre tout flux de carburant.
Page 92
III FONCTIONNEMENT [9] Vérifier le projecteur 1. Insérez la clé dans le com mutateur de démarrage principal et tournez- ARRET MARCHE la sur MARCHE. DEMARRAGE 2. Tirez sur le commutateur du proj ecteur pour v oir si le proj ecteur à l’avant de la m achine s’allume.
III FONCTIONNEMENT 2.2 Démarrer le moteur AVERTISSEMENT Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu’aucun individu ou obstacle ne se trouve autour de la grue et actionnez le klaxon. 2.2.1 Démarrer le moteur avec le commutateur de démarrage principal NOTRE CONSEIL •...
III FONCTIONNEMENT 2.2.2 Démarrer le moteur avec le commutateur auxiliaire de démarrage NOTRE CONSEIL • • • • Pour démarrer le m oteur avec le com mutateur auxiliaire de démarrage, le com mutateur de dém arrage principal doit être sur MARCHE.
III FONCTIONNEMENT 2.2.3 Démarrer le moteur en utilisant le lanceur à rappel NOTRE CONSEIL • • • • Le lanceur à rappel est réserv é aux cas d’urg ence, en cas de défaillance du sy stème électrique par exem ple, y compris défaillance du dém arreur, batterie qui se vide par décharge ou problème similaire.
III FONCTIONNEMENT 2.3 Fonctionnement et vérifications après le démarrage du moteur DANGER Ne faites jamais le plein de carburant (essence) pendant que le moteur tourne. L’essence est un carburant très inflammable. Coupez le moteur. AVERTISSEMENT • Si le moindre problème survient pendant le préchauffage du moteur, mettez sans attendre le commutateur de démarrage principal sur ARRET pour effectuer un arrêt d'urgence.
Page 97
III FONCTIONNEMENT NOTRE CONSEIL • • • • L’huile hydraulique à utiliser doit se trouv er dans une plag e de température de 50 à 80º C. Mêm e par tem pératures basses, la température de l’huile doit être d’au m oins 20º C av ant de pouvoir commencer à...
Page 98
III FONCTIONNEMENT 6. Tirez sur le levier d’accélération au niveau du système de commande de la grue et positionnez -le sur la plag e de v itesse moyenne du Basse moteur, à mi-chemin environ. vitesse Vitesse moyenne 7. Effectuez un lent mouvement de va-et-vient du levier de levage de la Abaisser flèche de façon à...
III FONCTIONNEMENT 2.4 Fonctionnement en rodage ATTENTION Effectuez le rodage de cette machine pendant les 20 premières heures compteur d’entretien. vous surchargez la machine avant que diverses parties n’aient pu s’adapter au fonctionnement, vous risquez d’écourter sa vie utile. Cette machine est expédiée après av oir été suffisam ment réglée et vérifiée ;...
III FONCTIONNEMENT 2.5 Position de déplacement de la machine AVERTISSEMENT • Pour déplacer cette machine en déplacement automatique, laissez la machine prendre sa position de déplacement, la flèche, la poulie à crochet et les béquilles étant arrimées. • Il est interdit de se déplacer avec la flèche allongée ou avec une charge suspendue.
III FONCTIONNEMENT 2.6 Démarrer la machine AVERTISSEMENT • Ne laissez personne s’approcher de la machine. • Enlevez tout obstacle sur le parcours de déplacement. En particulier, assurez-vous que le parcours de marche arrière ne comporte pas de bosses qui pourraient déstabiliser la machine ou de fossé, et améliorez le terrain. •...
III FONCTIONNEMENT 2.7 Modifier la direction de déplacement de la machine AVERTISSEMENT • Le fait de changer brusquement de direction de déplacement, à vitesse élevée, ou d’effectuer des rotations superflues, endommage non seulement les chenilles en caoutchouc et le système hydraulique mais risque aussi d’entraîner des collisions avec d’autres objets.
III FONCTIONNEMENT [2] Effectuer une rotation : • • • • Pour effectuer une rotation dans le sens contraire aux aig uilles d'une Point mort Déplacement arrière montre : Si vous poussez sur le lev ier de déplacem ent de droite et que vous Dépla- cement tiriez sur celui de g auche simultanément, les deux chenilles en...
III FONCTIONNEMENT 2.8 Arrêter et garer la machine AVERTISSEMENT • Evitez de vous arrêter brusquement, ralentissez pour vous arrêter lorsque c’est possible. • Choisissez un sol dur et d’aplomb pour garer la machine. Si vous devez vous garer sur une pente, placez une cale pour bloquer la machine.
III FONCTIONNEMENT 2.10 Inspection et vérification après arrêt du moteur. 1. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’huile ou d’eau, et vérifiez visuellement le châssis de roulement, la grue et autres pièces externes. Corrigez toute anomalie. 2. Faites le plein de carburant. 3.
Page 106
III FONCTIONNEMENT [3] Règles pour monter ou descendre une pente • • • • Il faut éviter tout déplacement sur une pente inclinée de plus de 15 degrés car la machine pourrait se renverser. • • • • N’essayez jamais de chang er de direction sur une pente ou pendant que vous traversez une pente.
III FONCTIONNEMENT 2.12 Réglage des béquilles AVERTISSEMENT • Pour régler les béquilles, choisissez un sol d’aplomb et dur autant que possible. Si vous n’avez pas d’autre choix que de régler les béquilles sur un terrain meuble, placez des plaques dures sous les pieds des béquilles de façon à ce que ces dernières ne s’enfoncent pas pendant le travail.
Page 108
III FONCTIONNEMENT NOTRE CONSEIL • • • • Avant d’actionner le commutateur de la béquille, poussez sur le levier de déplacement au niveau de la commande de déplacement pour placer le levier de verrouillage en position de travail sur grue. •...
Page 109
III FONCTIONNEMENT [2] Etapes à suivre, moteur arrêté AVERTISSEMENT Lorsque vous allongez les béquilles au maximum, les trous d’insertion des goupilles de serrage ④ ④ ④ ④ de la table de rotation ③ ③ ③ ③ sont différents pour le groupe de béquilles [ ① ① ① ① ] et [ ② ② ② ② ] et le groupe [ ③...
Page 110
III FONCTIONNEMENT 5. Soulevez la branche supérieure ⑨ et alignez son trou avec la position du trou le plus à l’extérieur sur la pièce d'articulation ①. La position du trou le plus à l’extérieur sur la pièce d'articulation signifie l’endroit où est apposée l’étiquette « Allongement maximum ».
Page 111
III FONCTIONNEMENT [3] Tâches à effectuer après le démarrage du moteur 1. Démarrez le moteur. Voir section III, Fonctionnement, 2.2 Démarrer le moteur pour plus de détails. 2. Appuyez sur le lev ier de déplacem ent et placez le lev ier de verrouillage ①...
III FONCTIONNEMENT 2.13 Informations à connaître avant de procéder à tout travail sur grue AVERTISSEMENT De graves accidents risquent de se produire si vous ne respectez pas les points suivants. • • • • Mettez le com mutateur ② du système d’alarme en cas de levage excessif ①...
III FONCTIONNEMENT 2.14 Opérations à effectuer avant de procéder à tout travail sur grue NOTRE CONSEIL • • • • Avant d’actionner les divers leviers de commande de la grue ou les commutateurs des béquilles, poussez sur le levier de déplacement au niveau de la commande de déplacement et placez le levier de verrouillage en position de travail sur grue.
III FONCTIONNEMENT 2.15 Position de travail sur grue Après avoir terminé les « Opérations à effectuer avant de procéder à tout travail sur grue » de la section 2.14 précédente, laissez la m achine Abaisser Abaisser prendre sa position de travail sur grue de la manière suivante : Point mort Lever Lever...
III FONCTIONNEMENT 2.16 Opérations de levage et d’abaissement AVERTISSEMENT • Lorsque vous soulevez une charge, celle-ci avancera légèrement à cause de la flexion de la flèche. Veillez à en informer le personnel chargé du travail au câble. • Si la poulie à crochet est excessivement levée, l’avertisseur du système d’alarme en cas de levage excessif se déclenche.
III FONCTIONNEMENT 2.17 Opérations de levage et d’abaissement de la flèche AVERTISSEMENT • Le levier de levage de la flèche doit être actionné aussi lentement que possible. Notamment, son actionnement rapide avec une charge suspendue entraînera le balancement de celle-ci et constituera un choc important pour la machine, ce qui risque d'endommager ou de renverser la grue.
III FONCTIONNEMENT 2.18 Opération de télescopage de la flèche AVERTISSEMENT • Actionnez le levier de télescopage de la flèche aussi lentement que possible. Notamment, son actionnement rapide avec une charge suspendue entraînera le balancement de celle-ci et constituera un choc important pour la machine, ce qui risque d'endommager ou de renverser la grue.
III FONCTIONNEMENT 2.19 Opération de la rotation Avant d’effectuer toute rotation, vérifiez l’absence de danger autour de vous en klaxonnant à cet effet. AVERTISSEMENT • Le levier de rotation doit être actionné aussi lentement que possible. • Essayez toujours de démarrer sans à-coups, effectuez la rotation lentement et arrêtez-vous doucement.
III FONCTIONNEMENT 2.20 Opération de la pédale d’accélération AVERTISSEMENT Il est dangereux d’augmenter imprudemment la vitesse de toute action de la grue. NOTRE CONSEIL Réduisez la vitesse au début ou v ers la fin de toute action. Adaptez également la vitesse (rapide ou lente) en fonction de la charg effectivement soulevée.
III FONCTIONNEMENT 2.21 Utilisation de l’indicateur de charge et de la table de mesure de la charge AVERTISSEMENT • Vous devez comprendre comment utiliser l’indicateur de charge et la table de mesure de la charge pour pouvoir travailler en toute sécurité, sans dépasser la charge nominale totale. •...
Page 121
III FONCTIONNEMENT 5. Tout en surv eillant la charg e à soulev er et la table de mesure de la charge, lisez la valeur sur cette table tout de suite après que la charg e a été soulevée du sol. Table de mesure de la La charge doit être mesurée de la façon suivante :...
Page 122
III FONCTIONNEMENT 2.22 Arrimer la grue NOTRE CONSEIL • • • • Avant d’abaisser la poulie à crochet et de la suspendre à son crochet de suspension, vous devez l’empêcher d’osciller. • • • • Avant de suspendre la poulie à crochet sur son crochet de suspension, ne relâchez pas le câble métallique avec excès, pour éviter que l’ensemble de la poulie à...
III FONCTIONNEMENT 2.23 Arrimer les béquilles AVERTISSEMENT • Ne laissez personne s’approcher de la machine pendant l’arrimage des béquilles. Cela pourrait entraîner des accidents graves, par exemple quelqu’un pourrait se retrouver coincé entre la béquille et le corps de la machine. •...
Page 124
III FONCTIONNEMENT [1] Procédures à exécuter après le démarrage du moteur 1. Le moteur doit avoir été démarré et il tourne : Voir section III, Fonctionnement, 2.2 Démarrer le moteur pour plus de détails. 2. Pour actionner les béquilles, le commutateur de sélection des tâches doit être sur la position Béquilles.
Page 125
III FONCTIONNEMENT [2] Procédures à exécuter après avoir coupé le moteur Bien que la méthode d’arrimage des béquilles ne soit décrite ici que pour Allongement maximum la béquille ③ , suivez la même procédure pour les 3 autres béquilles. 1. Après avoir retiré la g oupille à déclic ⑬ à l’extrémité de la goupille de serrage ⑧...
III FONCTIONNEMENT 2.24 Actions interdites pendant le fonctionnement de la grue AVERTISSEMENT • Avant de commencer à travailler, veillez à bien positionner les béquilles sur un sol d’aplomb et dur. • Ne laissez jamais la grue se déplacer alors qu’une charge est soulevée ; vous ne devez pas non plus travailler sans positionner les béquilles.
Page 127
III FONCTIONNEMENT [5] Interdiction de pénétrer dans la zone de portée Ne permettez à personne d’entrer dans la z one de portée, par exemple sous une charge étant soulevée. [6] Interdiction d’utiliser la machine pour un but autre que ce à...
III FONCTIONNEMENT 3. Manipulation des chenilles en caoutchouc 3.1 Utilisation intelligente des chenilles en caoutchouc Les chenilles en caoutchouc ont des caractéristiques excellentes qui font défaut aux chenilles en acier. I l est cependant impossible de bénéficier de ces caractéristiques lorsqu’elles sont utilisées de la même manière que les chenilles en acier.
III FONCTIONNEMENT 3.3 Tâches interdites Les tâches suivantes sont interdites : • • • • Si vous travaillez et effectuez des virages sur des surfaces de route en pierres concassées, des lits de pierres à entailles dures, des étais en acier, de la ferraille d’acier ou près des bords de plaques en acier, vous abîmerez les chenilles en caoutchouc.
III FONCTIONNEMENT 3.4 Règles d’utilisation des chenilles en caoutchouc AVERTISSEMENT Le non-respect des règles suivantes d’utilisation des chenilles en caoutchouc risque d’entraîner des accidents graves ou d’endommager les chenilles. Effectuez votre travail tout en respectant les mesures suivantes ou en en tenant compte : •...
Page 131
III FONCTIONNEMENT • • • • En fonction des substances auxquelles la m achine serait exposée, évitez de l’utiliser. Si vous avez dû l’utiliser, nettoyez-la bien à l’eau. • • • • Il vaut mieux éviter de travailler sur des matières produisant des composants huileux lorsqu’elles sont broy ées (soja, maïs, tourteau de colza, etc.).
III FONCTIONNEMENT 4. Manipulation du câble métallique 4.1 Norme de remplacement du câble métallique NOTRE CONSEIL • • • • La norme de remplacement du câble métallique est à considérer comme « courante » pour tous les câbles, y compris ceux du treuil, du télescopage de la flèche et de la fixation de la charge.
Page 133
III FONCTIONNEMENT [2] Norme de remplacement du câble métallique Respectez les critères donnés dans la norme ISO 4309-1990 (E) ou toute autre norme dérogatoire devant être appliquée dans le pays où la grue est utilisée. - 132 -...
III FONCTIONNEMENT 4.2 Mesures à prendre lorsque le câble métallique du treuil s'est entortillé NOTRE CONSEIL Inversez de temps en temps l’enroulement du câble métallique de façon à remplacer l’extrémité de la poulie par l’extrém ité du tambour du treuil ; la durée de vie du câble sera ainsi prolongée. Si le câble métallique s'est entortillé, remédiez-y de la façon suivante : 1.
III FONCTIONNEMENT 5. Transport Pour transporter la machine, respectez les règles et réglementations locales. 5.1 Chargement et déchargement AVERTISSEMENT • La rampe utilisée ne doit pas former un angle de plus de 15 degrés. La distance entre les deux planches de la rampe doit correspondre au gabarit des chenilles de la machine.
Page 136
III FONCTIONNEMENT Pour charger et décharg er la m achine, laissez-la prendre la position de déplacement, veillez à utiliser la ram pe ou une plate-forme d’expédition et suivez les consignes ci-après : 1. Appliquez le frein du cam ion et posez des cales au niv eau des pneus pour que le camion ne puisse pas rouler.
III FONCTIONNEMENT 5.2 Pour soulever la machine AVERTISSEMENT • Le câble métallique et les dispositifs de suspension tels que les manilles doivent être suffisamment solides par rapport à la masse (poids) de la machine. • Pour être soulevée, la machine doit prendre la position de déplacement.
III FONCTIONNEMENT Soulevez la machine sur un sol d’aplomb et dur et respectez la procédure suivante : 1. Mettez la m achine en position de déplacem ent, comme cela est illustré sur la droite. 2. Insérez le crochet ② dans la partie A de la flèche ou utilisez dispositif de suspension ①...
III FONCTIONNEMENT 6. Utilisation dans les climats froids 6.1 Préparations pour les températures ambiantes basses Lorsque la température baisse, il devient difficile de démarrer le moteur, le liquide de refroidissement gèle, etc. Prenez les mesures suivantes : [1] Lubrifiant Pour les diverses pièces, utilisez un lubrifiant à basse viscosité. En ce qui concerne la viscosité...
Page 140
III FONCTIONNEMENT [3] Règles à observer après avoir terminé le travail Pour empêcher toute défaillance le lendem ain matin, à cause d’un dépôt de boue, d’eau ou de givre sur le châssis de roulement, veuillez respecter les règles suivantes : •...
III FONCTIONNEMENT 7. Stockage à long terme 7.1 Traitement avant stockage NOTRE CONSEIL Pour tout stock age à long terme et afin de protég er les tig es de vérin, laissez la machine prendre la position de déplacem ent. Voir section III, Fonctionnement, 2.5 Position de déplacem ent de la m achine.
III FONCTIONNEMENT 7.3 Après le stockage AVERTISSEMENT Si vous n’avez pas pris de mesures anti-corrosion pendant le stockage à long terme, contactez votre concessionnaire avant de recommencer à utiliser la machine. Avant de recommencer à utiliser la machine après un stock age à long terme, prenez les mesures suivantes : •...
III FONCTIONNEMENT 8. Manipulation de la batterie Veuillez respecter les règles suivantes pour la manipulation de la batterie : AVERTISSEMENT • L’inspection ou toute autre manipulation de votre batterie doit être effectuée moteur coupé et la clé de contact du commutateur de démarrage principal doit être sur ARRET.
III FONCTIONNEMENT 8.1 Règles concernant la manipulation de la batterie • • • • Soyez toujours vigilant et ne laissez pas la batterie se vider. Plutôt que de la charger en toute hâte après qu’elle s’est déchargée, mesurez la densité de l’électrolyte aussitôt que possible et rechargez-la au besoin. Si la batterie est toujours bien chargée, sa durée de vie en sera prolongée.
III FONCTIONNEMENT 8.3 Règles concernant la charge de la batterie Pour charger la batterie alors qu’elle est montée : • • • • Etant donné que l’alternateur pourrait être endommagé si une tension anormale était appliquée, enlevez les câbles des bornes de la batterie avant de commencer à...
III FONCTIONNEMENT 8.4 Démarrage avec utilisation de câbles volants Pour démarrer le moteur en utilisant des câbles volants, suivez les instructions ci-après : [1] Règles de branchement et de débranchement des câbles volants AVERTISSEMENT • Lorsque vous branchez des câbles, les bornes (+) et (-) ne doivent absolument pas être connectées l’une à...
Page 147
III FONCTIONNEMENT [2] Branchement des câbles volants Branchez les câbles volants conformément aux numéros indiqués sur le diagramme à droite. 1. Les commutateurs de démarrage de la m achine à fonctionnem ent normal et de celle en panne doivent rester sur ARRET. 2.
III FONCTIONNEMENT 9. Mesures à prendre en cas d’anomalie 9.1 Concernant les pièces électriques • • • • Contactez votre concessionnaire pour les mesures marquées d’une ! dans la colonne « Mesures... » ci- dessous. • • • • Contactez votre concessionnaire en cas d’anomalie ou de cause non mentionnées ci-après. Anomalie Cause principale Mesures à...
Page 149
III FONCTIONNEMENT 9.2 Concernant la machine • • • • Contactez votre concessionnaire pour les mesures marquées d’une ! dans la colonne « Mesures... » ci- dessous. • • • • Contactez votre concessionnaire en cas d’anomalie ou de cause non mentionnées ci-après. Anomalie Cause principale Mesures à...
III FONCTIONNEMENT 9.3 Concernant le moteur • • • • Contactez votre concessionnaire pour les mesures marquées d’une ! dans la colonne « Mesures... » ci- dessous. • • • • Contactez votre concessionnaire en cas d’anomalie ou de cause non mentionnées ci-après. Anomalie Cause principale Mesures à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 1. Règles pour effectuer l’entretien Pour pouvoir utiliser la machine en toute sécurité et sans problème, vous devez bien comprendre toutes les questions d’inspection et d’entretien ainsi que les méthodes à appliquer décrites dans le présent manuel, et vous devez effectuer les inspections et entretiens en conséquence.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [8] Précautions à prendre pendant l’ajout d’huile Lorsque l’orifice de remplissage est équipé d’une crépine, laissez celle-ci en place pour ajouter de l’huile. [9] Surveiller la pénétration de poussière Vérifiez ou vidangez l’huile à l’abri de la poussière et empêchez toute pénétration de saleté. [10] Poser des plaques d’avertissement Une fois l’huile vidangée, posez une plaque d’avertissement sur le tableau de commande du déplacement pour empêcher quiconque de démarrer le moteur par inadvertance.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [18] Vérification et inspection avant et après le fonctionnement Si vous travaillez dans de l’eau boueuse, pluie, neige ou sur la plage, vérifiez, avant de commencer, que les bouchons et les soupapes sont bien serrés et après avoir terminé votre travail, nettoyez la machine et vérifiez qu’il ne manque pas de boulons et d’écrous ou qu’ils ne sont pas fendus, endommagés ou desserrés.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 2. Règles fondamentales d’entretien [1] Manipulation de l’huile • • • • Etant donné que l’huile est utilisée dans des conditions très dures (température et pression élevées) par le moteur et ses accessoires, elle se détériore au fur et à mesure du fonctionnement de la machine. Veillez à utiliser une huile conforme à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [4] Manipulation du filtre • • • • Le filtre est une partie très importante du système car il empêche tout corps étranger contenu dans l’huile, le carburant ou le circuit d’air de pénétrer dans un circuit vital et d’entraîner une panne. Remplacez-le régulièrement, conformément au manuel d'instructions.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 3. Contrôles obligatoires 3.1 Règles de sécurité à respecter sur la grue Vérifiez les obligations juridiques auprès des autorités locales. De façon générale, vous devez cependant respecter la procédure suivante dans le cadre des contrôles obligatoires : 1.
Page 159
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 4. Consommables Les consommables, y compris le filtre et le câble métallique, doivent être remplacés au moment de l’entretien périodique ou avant leur limite d’usure. Utilisez cette machine de façon « économique », c’est-à-dire en remplaçant les consommables en temps voulu. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Lorsque vous passez une commande, citez en référence les numéros de pièces répertoriés dans le catalogue de pièces.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 5. Huile lubrifiante et graisse 5.1 Application de lubrifiants conformément à la température ambiante Utilisez les lubrifiants de la façon suivante, en fonction de la température ambiante Pièce à lubrifier Type d’huile A utiliser par une température de Capacité...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 5.2 Marques recommandées de lubrifiants [1] Huile hydraulique anti-usure Viscosité (ISO) VG46 VG32 Fournisseur Shell Huile Tellus Huile Tellus 32 Huile Tellus Huile Tellus K32 Esso Uni Power Uni Power SQ32 Uni Power Uni Power XL32 Mobile Mobile DTE25 Mobile DTE42...
Page 162
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [4] Graisse Viscosité Graisse au lithium Graisse au bisulfure de molybdène Fournisseur Shell Graisse Albania EP 2 Lithinux AM Esso Lithan EP2 Pecon Q-2 Mobile Mobilux EP2 Graisse spéciale Mobile General Graisse Gemico ME2 Graisse Gemico MD2 Il est recommandé...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 6. Outils et couple de serrage standard 6.1 Renseignements sur les outils standard Les outils suivants sont livrés avec la machine : Outil Commentaires Treuil Largeur applicable entre les méplats (S1-S2) : 10-12 mm Clé à douille pour bougies Largeur entre les méplats : 21 Manche de clé...
Page 164
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [2] Boulon marqué [10,9] (classification de la résistance) à la tête Largeur nominale a (mm) Largeur entre les méplats Couple de serrage {N.m (kgf.m)} b (mm) Valeur cible Tolérance 11,0 (1,1) 9,4~12,7 (0,93~1,26) 27,0 (2,7) 23,0~31,1 (2,3~3,10) 53,0 (5,4) 45,0~61,0 (4,6~6,21) 93,0 (9,5)
Page 165
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [4] Autres boulons Largeur nominale a (mm) Largeur entre les méplats Couple de serrage {N.m (kgf.m)} b (mm) Valeur cible Tolérance 3,0 (0,30) 2,6~3,5 (0,26~0,35) 7,5 (0,75) 6,5~8,6 (0,65~0,85) 14,5 (1,45) 12,6~16,7 (1,25~1,65) 25,0 (2,55) 21,7~28,8 (2,20~2,95) 40,0 (4,10) 34,8~46,0 (3,55~4,70) 62,5 (6,40)
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 7. Liste des inspections et des entretiens Eléments à inspecter et à entretenir Page 8.1 Entretien au bout des 10 premières heures [1] Graisser diverses pièces de la grue 8.2 Entretien au bout des 20 premières heures [1] Vidanger l’huile du réservoir d’huile hydraulique et remplacer le filtre 8.3 Entretien au bout des 200 premières heures [1] Remplacer la cartouche du filtre à...
Page 167
IV INSPECTION ET ENTRETIEN Eléments à inspecter et à entretenir Page 8.7 Entretien toutes les 200 heures [1] Vérifier et nettoyer la bougie du moteur [2] Vérifier le niveau d’huile du carter du réducteur du moteur de déplacement et en rajouter [3] Graisser diverses pièces de la machine 8.8 Entretien toutes les 500 heures...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 8. Procédure d’entretien 8.1 Entretien au bout des 10 premières heures Pour une machine neuve seulement, effectuez l’entretien suivant au bout de 10 heures de fonctionnement : [1] Graisser diverses pièces de la grue Pour les zones à graisser et la méthode à suivre, voir 8.7 Entretien toutes les 100 heures. 8.2 Entretien au bout des 20 premières heures Pour une machine neuve seulement, effectuez l’entretien suivant au bout de 20 heures de fonctionnement : [1] Vidanger l’huile du réservoir d’huile hydraulique et remplacer le filtre...
Page 169
IV INSPECTION ET ENTRETIEN NOTRE CONSEIL • • • • Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 20 à 30 heures en m oyenne. Si la machine a fonctionné dans un endroit poussiéreux, nettoy ez le filtre à air après un tel travail ou lors de l’inspection suiv ante de pré- fonctionnement.
Page 170
IV INSPECTION ET ENTRETIEN niveau d’électrolyte [2] Vérifier le AVERTISSEMENT • • • • Des gaz inflammables risquant d’exploser se dégagent de la batterie. Eloignez-la de toute source incandescente. • • • • L’électrolyte est dangereux. Evitez tout contact avec les yeux ou la peau. En cas de contact accidentel, lavez à...
Page 171
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [3] Vérifier et régler la tension des chenilles en caoutchouc NOTRE CONSEIL • • • • Pour vérifier et régler les chenilles en caoutchouc, rég lez les béquilles et soulevez la machine pour que les chenilles se trouvent à environ 50 mm du sol.
Page 172
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [Réglage de la tension] Si vous constatez que la tension des chenilles en caoutchouc est inférieure à la normale, réglez-les ainsi : Si vous travaillez alors que la chenille est relâchée (le pli des chenilles étant supérieur ou ég al à 15 m m), celle-ci sortira des rouleaux ou l’âme métallique s’usera prématurément.
Page 173
IV INSPECTION ET ENTRETIEN # Si la tension est forte (pour la réduire) AVERTISSEMENT • • • • Le système de réglage de la tension des chenilles en caoutchouc est plein de graisse, fortement pressurisée sous l’effet de la tension des chenilles. En effectuant des réglages sans respecter les consignes suivantes, la soupape à...
Page 174
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [4] Vérifier l’endommagement et l’usure des chenilles en caoutchouc NOTRE CONSEIL Rouleau des chenilles Chenilles en caoutchouc Pour déterminer si oui ou non v ous devez remplacer, réparer ou continuer à utiliser les chenilles en caoutchouc existantes, contactez votre concessionnaire.
Page 175
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [5] Remplacer les chenilles en caoutchouc AVERTISSEMENT • • • • Le système de réglage de la tension des chenilles en caoutchouc est plein de graisse, fortement pressurisée sous l’effet de la tension des chenilles. En effectuant des réglages sans respecter les consignes suivantes, la soupape à...
Page 176
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [Remettre en place les chenilles en caoutchouc] Munissez-vous d’un pistolet graisseur. Munissez-vous d’un morceau de tuyau en acier. 1. Réglez les béquilles et soulev ez le châssis de roulem ent d’environ 50 mm au-dessus du sol. Concernant la méthode de réglage des béquilles, voir section III, Fonctionnement, 2.12 Réglage des béquilles.
Page 177
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [6] Remplacer le câble métallique du treuil AVERTISSEMENT Pour remplacer le câble métallique, veillez à porter des gants de travail résistants. NOTRE CONSEIL • • • • Le diamètre du câble m étallique doit être m esuré à l’endroit où il passe à...
Page 178
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [ [ [ [ Enlever le câble métallique] Enlevez le câble métallique de la façon suivante : 1. Placez la machine sur un sol d’aplomb et dur. 2. Poussez vers l’avant sur le lev ier de télescopage de la flèche, vers la position Allongement, pour allonger légèrement la flèche.
Page 179
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [ [ [ [ Installer le câble métallique] AVERTISSEMENT La clavette du câble servant à attacher le câble métallique doit être installée correctement et être bien serrée. Sinon, le câble métallique risque de sortir pendant le travail, entraînant des accidents graves.
Page 180
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 3. Tirez lentement sur le levier du treuil, v ers la position L evage et enroulez le câble métallique ⑤ sur le tambour du treuil ⑧ . 4. En fonction du nombre de brins de mouflage (4 dans ce cas), faites passer le câble m étallique ⑤...
Page 181
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [7] Vérifier et régler le câble métallique du télescope de la flèche AVERTISSEMENT Lorsque vous vérifiez et réglez le câble métallique, veillez à porter des gants de travail résistants. [ [ [ [ Vérifier le câble métallique] Si le câble métallique servant à...
Page 182
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [ [ [ [ Régler le câble métallique] NOTRE CONSEIL Pendant le rég lage de chaque câble métallique, veillez à ne pas appliquer une tension excessive. Quatre câbles m étalliques pour allong er la flèche sont utilisés. Pour le réglage de ces câbles m étalliques, il existe une séquence, présentée ci- après, à...
Page 183
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 3. Réglage du câble métallique ⑤ servant à rentrer la section nº3 (1) Desserrez le contre-écrou ⑨ puis serrez les écrous de réglage ⑩ de droite et de gauche de façon égale dans la direction de serrage du câble m étallique ⑤...
Page 184
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [8] Remplacer la batterie du système d’alarme en cas de levage excessif AVERTISSEMENT Lorsque le commutateur du système d’alarme en cas de levage excessif est sur MARCHE et que le treuil est trop levé, si l’avertisseur ne retentit pas ou retentit faiblement, cela signifie que la batterie sèche est à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 8.5 Vérifications de pré-fonctionnement Les vérifications suivantes doivent être faites avant le premier démarrage de la journée : [1] Vérifier le niveau d’huile moteur et en rajouter AVERTISSEMENT Après avoir vérifié le niveau d’huile ou en avoir rajouté, remettez bien en place la jauge de niveau d’huile et le bouchon de l’orifice de remplissage.
Page 186
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [2] Vérifier le niveau de carburant et en rajouter AVERTISSEMENT • • • • Cette machine fonctionne à l’essence (indice d'octane : 89~92). • • • • Soyez très vigilant par rapport aux sources incandescentes, cigarettes allumées comprises. •...
Page 187
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [3] Vérifier le niveau du réservoir d’huile hydraulique et en rajouter AVERTISSEMENT • • • • Si vous enlevez le bouchon du réservoir d’huile hydraulique, de l’huile risque de gicler. Avant de l’enlever, desserrez-le lentement pour permettre à la pression interne de s’échapper.
Page 188
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [4] Vérifier le niveau d’huile du carter du réducteur du treuil et en ajouter NOTRE CONSEIL • • • • En ce qui concerne l’huile à utiliser, v oir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante.
Page 189
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [6] Vérifier et nettoyer l’entrée du pot d’échappement du moteur AVERTISSEMENT L’accumulation de déchets, paille, poussière ou feuilles mortes à l’entrée du pot d’échappement peut entraîner un incendie. N’oubliez pas de vérifier l’entrée du pot et de la nettoyer.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [8] Vérifier le klaxon et le système d’alarme en cas de levage excessif 1. Insérez la clé dans le com mutateur de dém arrage principal puis tournez-la sur MARCHE pour pouvoir procéder aux v érifications ARRET MARCHE suivantes : DEMARRAGE...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 8.6 Entretien toutes les 50 heures [1] Vidanger l’huile moteur ATTENTION • • • • Après avoir vérifié l’huile ou en avoir rajouté, resserrez bien la jauge de niveau d’huile. Elle risque sinon de tomber en cours de fonctionnement et de l’huile chaude pourrait gicler, causant des brûlures.
Page 192
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [2] Vérifier et régler la tension de la courroie de l’alternateur [Vérification de la tension] • • • • La tension est normale si la courroie ② fléchit de 8 à 10 mm lorsque l’on appuie dessus avec le doig t à m i-chemin entre la poulie d’entraînement et la poulie d'alternateur ①...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 8.7 Entretien toutes les 200 heures [1] Vérifier et nettoyer la bougie du moteur NOTRE CONSEIL Assurez-vous que la bougie recommandée est utilisée. Si vous utilisez une bougie non recommandée, cela risque d’entraîner des défaillances ou de diminuer la durée de vie du moteur. Bougie recommandée : NGK BPR5ES Munissez-vous d’une clé...
Page 194
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [2] Vérifier le niveau d’huile du carter du réducteur du moteur de déplacement et en rajouter NOTRE CONSEIL • • • • En ce qui concerne l’huile à utiliser, v oir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante.
Page 195
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [3] Graisser diverses pièces de la machine NOTRE CONSEIL • • • • Le type de graisse ne sera pas le même selon la zone à graisser. L’utilisation d’une graisse incorrecte peut même raccourcir la vie utile de la machine. Voir section IV, Inspection et entretien, 5.2 Marques recommandées de lubrifiants.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 8.8 Entretien toutes les 500 heures [1] Vidanger l’huile du réservoir hydraulique et remplacer le filtre de retour AVERTISSEMENT • • • • Après avoir vérifié l’huile ou en avoir rajouté, resserrez bien la jauge de niveau d’huile. Elle risque sinon de tomber en cours de fonctionnement et de l’huile chaude pourrait gicler, causant des brûlures.
Page 198
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 1. Garez la machine sur un sol d’aplomb. 2. Mettez la machine en position de déplacement. Voir section III, Fonctionnement, 2.5 Position de déplacement de la machine pour plus de détails. 3. Déposez le capot du moteur. Pour la procédure de retrait, voir section III, 1.5 Couvercle de la machine.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 17. Purgez l’air conformément à la procédure suivante : (1) Attendez que l’ensem ble tuyau et sy stème hydraulique soit rempli d’huile et démarrez le m oteur. Après le dém arrage du moteur, laissez-le tourner au ralenti pendant 10 minutes. (2) Le moteur continuant à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN 8.9 Entretien toutes les 1000 heures [1] Vidanger l’huile du carter du réducteur du treuil NOTRE CONSEIL • • • • En ce qui concerne l’huile à utiliser, v oir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante.
Page 201
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [2] Vidanger l’huile de la machinerie de rotation AVERTISSEMENT Le bouchon de vidange du carter de la machinerie de rotation se trouve directement sous la machine. Pour vidanger l’huile, réglez les béquilles et soulevez la machine au maximum pour pouvoir passer en dessous.
Page 202
IV INSPECTION ET ENTRETIEN [3] Vidanger l’huile du carter du réducteur du moteur de déplacement NOTRE CONSEIL • • • • En ce qui concerne l’huile à utiliser, v oir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante.
Page 204
V DATA AND SPECIFICATIONS Section V Données et spécifications 1. Données et spécifications principales ........204 - 203 -...
Page 205
V DONNEES ET SPECIFICATIONS 1. Données et spécifications principales 1.1 Données et spécifications principales Systèmes et pièces MC-104CW Poids et dimensions Poids de la machine 1150 kg Longueur x largeur x hauteur hors tout 1980 mm x 600 mm x 1305 mm Distance entre le centre du galet tendeur et de l’arbre 1044 mm d’entraînement...
V DONNEES ET SPECIFICATIONS 1.2 Dimensions extérieures 1044 Longueur des chenilles au 1980 (Longueur hors tout) 600 (Largeur hors tout) Le schéma ci-dessus représente la machine alors que le levier de déplacement est réglé sur la position de déplacement. - 205 -...
Page 207
V DONNEES ET SPECIFICATIONS 1.3 Tableau de la charge nominale totale - 206 -...
V DONNEES ET SPECIFICATIONS 1.4 Diagramme de portée et de hauteur de levage boom = flèche Angle de la flèche Hauteur de levage du crochet Portée (m) - 207 -...