1. Commutateur de sélection moteur/moteur électrique 1-1 Position du commutateur de sélection Désignation des pièces de commande du déplacement Vue Z ① Levier de rotation ⑫ Commutateur de sélection de vitesse rapide du travail sur grue ② Levier de télescopage de la flèche ⑬...
Commutateur sélection (moteur/moteur électrique) Avec le commutateur de sélection, vous pouvez choisir entre entraînement par [moteur] ou entraînement par Moteur Moteur électrique [moteur électrique]. • Pour l’entraînement par moteur : Placez le commutateur de sélection sur la position « moteur ». •...
3. Arrêter le moteur 1. Levez le pied de la pédale d’accélération pour réduire la vitesse du moteur. 2. Tournez la clé dans le commutateur de démarrage sur ARRET. Le moteur s’arrêtera. 3. Enlevez la clé du commutateur de démarrage. 4.
Page 5
5. Données et spécifications 5-1. Données et spécifications Systèmes et pièces Modèle MC-305C Modèle MC-305C-E Poids et Poids de la machine 3700 kg 3825 kg dimensions Longueur x largeur x hauteur hors tout 4115 mm x 1280 mm x 1693 mm 4549 mm x 1280 mm x 1693 mm Distance entre le centre du galet tendeur et de ←...
5-2. Dimensions extérieures niveau du sol - 5 -...
Page 7
I INTRODUCTION Section I Introduction 1. Avant-propos.................2 2. Informations concernant la sécurité ........3 3. Descriptif de la machine............4 4. Qualifications nécessaires pour faire fonctionner la machine ................6 5. Glossaire................7 - 1 -...
I INTRODUCTION 1. Avant-propos Merci d’avoir choisi la mini grue automotrice Maeda de la série NEOX 30C. Le présent manuel vous servira de référence en vue d’une utilisation efficace et en toute sécurité de cette machine. Il décrit les procédures de fonctionnement et d’entretien de cette machine ainsi que les impératifs à respecter lors de la réalisation de ces procédures.
Page 9
I INTRODUCTION 2. Informations concernant la sécurité Pour mieux comprendre le présent manuel et les plaques d’avertissement de la machine, les messages de sécurité sont classés ainsi : DANGER Indique un danger immédiat pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. La méthode à...
I INTRODUCTION 3. Descriptif de la machine 3.1 Tâches désignées Cette machine doit être utilisée essentiellement pour les tâches suivantes : • Travail sur grue Cette machine est une grue mobile avec flèche montée sur un châssis de roulement à chenilles en caoutchouc. Elle est automotrice sur les chantiers et pour tout travail sur grue, dans les limites de sa charge nominale totale.
I INTRODUCTION Cette machine est constituée des pièces principales suivantes : [1] Châssis de roulement Composé du mécanisme de déplacement, du moteur, des commandes de déplacement et du système de fonctionnement de la grue. [2] Grue Composée du système télescopique et de levage de la flèche, de la rotation, des treuils avec poulie à crochet et des béquilles.
4.1 Qualifications nécessaires pour faire fonctionner les grues La législation et la réglementation locales dictent les qualifications nécessaires pour opérer ce type de machine. Vous obtiendrez de plus amples renseignements auprès des autorités compétentes ou de votre concessionnaire Maeda. - 6 -...
I INTRODUCTION 5. Glossaire 5.1 Définition des termes [1] Charge nominale totale Il s’agit de la charge maximale pouvant être soulevée en fonction de la longueur et de l’angle de la flèche. Une telle charge comprend la masse (poids) du crochet et du câble. Poids du Charge crochet...
I INTRODUCTION 5.2 Lecture du diagramme de portée et de hauteur de levage ATTENTION • Le diagramme de portée/hauteur de levage indique la relation entre la portée, l’angle de la flèche et la hauteur de levage au-dessus du sol, pour cette machine, et sans aucune charge suspendue.
Page 15
I INTRODUCTION 1. Le point A sur le diagramme de droite représente l’angle de la flèche, Point A tandis que le point B représente la hauteur de levage au-dessus du sol. Les portées aux points A et B sont les mêmes. Point B Hauteur de levage au-...
I INTRODUCTION 5.3 Lecture du tableau de la charge nominale totale ATTENTION • Le tableau de la charge nominale totale s’entend pour un sol d’aplomb et dur. En fonction du réglage des béquilles ou de l’état du sol, la machine risque de se renverser. •...
Page 18
I INTRODUCTION Le tableau de la charge nominale totale indique la charge maximale que la grue est capable de soulever en fonction de la portée, par rapport à la longueur de la flèche et au réglage des béquilles. [1] Longueur de la flèche «...
Page 19
I INTRODUCTION 5. Sections de flèche ① +②+③+④+⑤ : Toutes les sections de la flèche sont allongées au maximum. Si la moitié ou plus de la marque \ sur la section de flèche ④ est également visible, il faut exécuter la tâche sur la base de la performance correspondant à...
Page 20
I INTRODUCTION [2] Béquilles allongées au maximum AVERTISSEMENT • Pour tout travail sur grue, veillez à bien allonger toutes les béquilles. N’effectuez jamais aucun travail sur grue sans régler les béquilles. La machine risque autrement de se renverser, entraînant des blessures graves. •...
Page 21
I INTRODUCTION [3] Béquilles allongées à la moitié AVERTISSEMENT • Pour tout travail sur grue, veillez à bien allonger toutes les béquilles. N’effectuez jamais aucun travail sur grue sans régler les béquilles. La machine risque autrement de se renverser, entraînant des blessures graves. •...
Page 22
I INTRODUCTION [4] Béquilles allongées au minimum AVERTISSEMENT • Pour tout travail sur grue, veillez à bien allonger toutes les béquilles. N’effectuez jamais aucun travail sur grue sans régler les béquilles. La machine risque autrement de se renverser, entraînant des blessures graves. •...
I INTRODUCTION 5.4 Lecture de l’indicateur de charge AVERTISSEMENT • Pour lire la charge nominale totale, l’indicateur de charge étant utilisé, veillez à respecter les règles suivantes. Cela risque autrement d’entraîner de graves accidents, y compris renversement et endommagement de la grue. 1.
Page 24
SOMMAIRE Sommaire Section I Introduction 1. Avant-propos ........................2 2. Informations concernant la sécurité ................3 3. Descriptif de la machine....................4 3.1 Tâches désignées......................4 3.2 Configuration de la machine ..................4 3.3 Fonctions de la machine ...................5 4. Qualifications nécessaires pour faire fonctionner la machine .........6 4.1 Qualifications nécessaires pour faire fonctionner les grues ........6 5.
Page 25
SOMMAIRE Dispositif de prévention de levage excessif ............82 Couvercle de la machine ................83 2. Commande du fonctionnement ..................84 Inspection avant de démarrer le moteur ............84 2.1.1 Vérification visuelle ................84 2.1.2 Inspection avant de démarrer le moteur ..........87 Démarrer le moteur ..................98 Fonctionnement et vérifications après le démarrage du moteur......99 Fonctionnement en rodage ................102 Position de déplacement de la machine ............103...
Page 26
SOMMAIRE 6. Utilisation dans les climats froids ...................146 6.1 Préparations pour les températures ambiantes basses ........146 7. Stockage à long terme .....................148 Traitement avant stockage ................148 Pendant le stockage ..................148 Après le stockage.....................149 8. Manipulation de la batterie ....................150 Règles concernant la manipulation de la batterie ...........151 Retrait et installation de la batterie ..............151 Règles de charge de la batterie ...............152 Démarrage avec utilisation de câbles volants..........153...
Page 27
Section V Données et spécifications 1. Données et spécifications principales ................226 Données et spécifications principales .............226 Dimensions extérieures ...................227 Tableau de la charge nominale totale ..............228 Diagramme de portée et de hauteur de levage..........229 Section VI Pièces et composants facultatifs 1.
Page 29
II SECURITE Section II Informations concernant la sécurité 1. Règles fondamentales .................24 2. Règles de fonctionnement ..............31 3. Règles concernant le transport d’une grue ...........48 4. Règles concernant la manipulation de la batterie ........50 5. Règles à respecter concernant l’entretien ..........52 6.
II SECURITE 1. Règles fondamentales Suivez les indications du manuel d'instructions et des plaques d’avertissement. • Veuillez lire le présent manuel afin de bien le comprendre, ainsi que les plaques d’avertissement apposées à la machine. Si vous ne les ATTENTION comprenez pas bien, vous risquez de faire mal fonctionner la machine, ce qui pourrait entraîner des accidents corporels ou des dégâts matériels.
Page 31
II SECURITE Règles pour un fonctionnement en toute sécurité • Suivez les consignes ou toute indication de la direction et du chef d’équipe : priorité à la sécurité ! • Travaillez tout en respectant les règles fondamentales du travail sur grue. •...
Page 32
II SECURITE Avant de faire fonctionner une machine louée ou qui a été conduite par autrui : Avant de faire fonctionner toute machine qui a été louée ou utilisée par autrui, veillez aux points suivants et consignez-les par écrit. Vérifiez l’historique des entretiens, y compris les contrôles périodiques volontaires, sur la base des fiches de contrôle, ainsi que les points suivants : (1) Capacité...
Page 33
II SECURITE Suivre les instructions et les signaux • Avant de procéder à tout travail sur grue, nommez un responsable et convenez de signes avant de commencer votre travail. • Toute tâche susceptible de créer un angle mort doit être effectuée avec la plus grande vigilance, en suivant les instructions et les signes du responsable.
Page 34
II SECURITE Stockage temporaire d’une machine en panne Lorsqu’une machine est stockée temporairement parce qu’elle est en panne et qu’elle attend d’être révisée, faites savoir à chacun sur le chantier que son utilisation est interdite, de la façon suivante : •...
Page 35
II SECURITE Ne faire aucune modification Ne modifiez pas la machine sans notre autorisation écrite. Toute modification a un impact sur la sécurité et doit être abordée avec notre personnel d’entretien. Nous ne saurions être responsables en cas d’accident ou de panne dus à une modification de la machine sans notre autorisation.
Page 36
II SECURITE Température élevée Lorsque la machine a fonctionné, l’huile moteur ou hydraulique est chaude et la pression a augmenté à l’intérieur du réservoir hydraulique. Dans de telles conditions, vous risquez de vous brûler si vous enlevez le bouchon, rajoutez de l’huile ou du liquide de refroidissement, ou remplacez le filtre.
II SECURITE 2. Règles de fonctionnement 2.1 Avant de démarrer le moteur Assurer la sécurité sur le chantier • Avant de commencer votre travail, veillez à ce qu’il n’y ait aucune source de danger sur le chantier. • Vérifiez l’état du sol et des surfaces du chantier pour choisir la méthode de travail la plus appropriée.
Page 38
II SECURITE Vérifier le moteur avant le démarrage Avant le premier démarrage de la journée, effectuez les contrôles suivants : Le non-respect de ces contrôles peut entraîner des accidents très graves ou fatals. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de carburant ou d’huile ni de dépôt de matière inflammable autour du moteur ou de la batterie.
II SECURITE 2.2 Après le démarrage du moteur Inspection après le démarrage du moteur Si vous n’inspectez pas la machine après avoir démarré le moteur, vous retarderez le repérage de pannes éventuelles, ce qui peut entraîner un accident corporel ou l’endommagement de la machine. L’inspection doit être effectuée dans un endroit spacieux et dégagé.
Page 40
II SECURITE Règles de déplacement en marche arrière ou de changement de direction A chaque fois que vous déplacez la machine, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. • Avant de passer de la marche avant à la marche arrière ou inversement, réduisez la vitesse suffisamment tôt puis arrêtez complètement la machine.
Page 41
II SECURITE Règles de déplacement A chaque fois que vous déplacez la machine, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. • Soyez toujours vigilant. • Evitez d’accélérer, de démarrer de façon saccadée, ou d’interrompre soudainement un mouvement ou un virage.
Page 42
II SECURITE Règles de déplacement sur pente A chaque fois que vous vous déplacez sur une pente, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. • Sur une pente, soyez vigilant pour éviter tout renversement ou dérapage.
Page 43
II SECURITE Règles en cas d’accumulation de neige ou de sol gelé A chaque fois que vous devez vous déplacer sur un sol où de la neige s’est accumulée ou sur une surface gelée, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal : •...
Page 44
II SECURITE Règles pour climat froid • Après votre journée de travail, essuyez toute trace d’eau, de neige ou de boue sur le harnais de câbles, le connecteur ① , les commutateurs et les détecteurs avant de les recouvrir. Si de l’eau qui s’est infiltrée gèle, la machine pourrait alors mal fonctionner et entraîner des accidents.
II SECURITE 2.3 Pendant le fonctionnement de la grue Inspection avant de démarrer le moteur Assurez-vous que le système de sécurité et la grue fonctionnent normalement. • Actionnez les leviers de commande et les commutateurs, en charge à vide, et assurez-vous qu’ils fonctionnent normalement. Si vous détectez une anomalie, elle doit être corrigée immédiatement.
Page 46
II SECURITE Règles de réglage des béquilles Pour régler les béquilles, veillez à respecter les règles suivantes pour éviter tout accident grave ou fatal. ATTENTION • Interdisez l’accès pendant le réglage des béquilles. Cela pourrait entraîner des accidents graves, par exemple votre pied pourrait se coincer dans le pied de la béquille.
Page 47
II SECURITE Faire attention aux lignes électriques aériennes • La machine ne doit pas entrer en contact avec une ligne électrique aérienne. S’il s’agit d’une ligne à haute tension, le seul fait de s’en approcher risque d’électriser la machine. • Respectez les règles suivantes pour éviter tout accident : •...
Page 48
II SECURITE Ecouter les bulletins météo • Par temps orageux, s’il y a des risques de foudre, interrompez votre travail sur grue, posez la charge à terre immédiatement et rentrez la flèche. • La machine perd sa stabilité lorsque la charge se balance à cause du vent. Si tel est le cas, posez la charge à...
Page 49
II SECURITE Règles d’utilisation du câble • Avant de soulever une charge, observez les points suivants : soulever une charge sans contrôles préalables peut entraîner des accidents graves ou fatals, à cause de la chute de la charge ou d’un renversement. •...
Page 50
II SECURITE Règles de fonctionnement de la grue • Toute tâche excédant les capacités de la machine risque d’entraîner des accidents graves ; elle peut entre autres se renverser ou casser. Effectuez tout travail sur grue conformément au tableau de la charge nominale totale.
Page 51
II SECURITE Règles d’actionnement du treuil • Ne permettez à personne de passer sous la charge soulevée. • Lorsque vous soulevez une charge, veillez à bien marquer un temps d’arrêt lorsqu’elle ne touche plus terre pour vérifier qu’elle est stable et que son poids ne présente pas de danger avant de continuer à...
Page 52
II SECURITE Règles d’actionnement de la flèche • Actionnez le levier de commande de la flèche aussi lentement que possible. Notamment, son actionnement rapide avec une charge suspendue entraînera le balancement de celle-ci et constituera un choc important pour la machine, ce qui risque d'endommager ou de renverser la grue.
Page 53
II SECURITE Règles pour soulever avec plusieurs grues Soulever une charge en associant deux grues est très dangereux et doit être évité autant que possible. Si vous ne pouvez pas faire autrement, respectez les règles suivantes : • N’utilisez que des modèles de grues identiques. •...
II SECURITE 3. Règles concernant le transport d’une grue Règles de chargement et de déchargement depuis un camion ou une remorque • Le chargement et le déchargement peuvent s’avérer dangereux. Soyez particulièrement vigilant. • Choisissez un sol d’aplomb et dur pour charger et décharger la grue. Rampe •...
Page 55
II SECURITE Règles de transport Lorsque vous transportez la machine, suivez les règles et réglementations locales. Règles de chargement et de déchargement à l’aide d’une grue Respectez les règles suivantes pour charger et décharger la machine en utilisant une grue. •...
Page 56
II SECURITE 4. Règles concernant la manipulation de la batterie Règles concernant la manipulation de la batterie L’électrolyte contient de l’acide sulfurique dilué et dégage également de l’hydrogène. Toute manipulation incorrecte pourrait entraîner accidents corporels ou incendies. Respectez les règles suivantes : •...
Page 57
II SECURITE Règles de démarrage du moteur avec utilisation de câbles volants Si les câbles volants sont mal raccordés, cela risque d’entraîner un incendie. Respectez les règles suivantes : • Deux personnes doivent être présentes lors du démarrage du moteur, l’une étant assise au poste de l’opérateur.
II SECURITE 5. Règles à respecter concernant l’entretien 5.1 Avant de commencer l’entretien Prévenir d’une panne Tout entretien non décrit dans le présent manuel peut entraîner des pannes. Prévenez-en votre concessionnaire. N’effectuer les contrôles et l’entretien qu’après avoir nettoyé la machine •...
Page 59
II SECURITE Les tâches communes doivent être effectuées sous la direction d’un responsable Pour réparer la machine, ajouter ou enlever des pièces auxiliaires, nommez un responsable et suivez ses instructions. Lorsque des ouvriers travaillent ensemble, des accidents peuvent se produire s’ils ne comprennent pas les instructions.
Page 60
II SECURITE Prévention des incendies Pendant l’entretien, des objets dangereux risquant d’entraîner une inflammation, carburant ou batterie compris, seront utilisés. Respectez les règles suivantes à la lettre : • Le carburant, l’huile ou la graisse doivent être conservés à l’abri du feu.
II SECURITE 5.2 Pendant l’entretien Interdiction de tout personnel non autorisé Pendant l’entretien, l’accès est réservé au personnel autorisé seulement. Prévoyez un dispositif de protection au besoin. Soyez particulièrement vigilant pendant le broyage, le soudage ou les déplacements. Mesures à prendre lorsqu’une anomalie est découverte pendant l’inspection •...
Page 62
II SECURITE La présence de deux personnes ou plus est requise pour tout entretien alors que le moteur tourne N’effectuez pas d’entretien avec le moteur qui tourne ; vous éviterez ainsi des accidents. Si vous ne pouvez pas faire autrement, respectez les règles suivantes : •...
Page 63
II SECURITE Précautions à prendre pendant un travail sur la machine • Pour tout entretien sur la machine, dégagez bien l’assiette de vos pieds pour éviter de tomber et respectez les règles suivantes : • Ne renversez pas d’huile ou de graisse. •...
Page 64
II SECURITE Précautions à prendre pendant les réparations avec soudage Le soudage doit être effectué à un poste bien équipé et par une personne qualifiée. Il peut entraîner la création de gaz, une inflammation ou une électrification. Les personnes non qualifiées ne doivent absolument pas procéder au soudage.
Page 65
II SECURITE Précautions à prendre pendant le réglage de la tension des chenilles en caoutchouc • Les parties internes du système de réglage de la tension des chenilles en caoutchouc sont pleines de graisse, fortement pressurisée sous l’effet de la tension des chenilles. Si vous essayez d’enlever cette graisse sans respecter les règles suivantes, vous risquez de faire exploser la soupape à...
Page 66
II SECURITE Précautions à prendre avec l’huile à haute pression Lorsque vous inspectez ou remplacez les conduites ou les tuyaux haute pression, assurez-vous que la pression est retombée ; autrement de graves accidents pourraient se produire. Respectez les règles suivantes à la lettre : •...
Page 67
II SECURITE Vérifications post-inspection et post-entretien Si vous n’effectuez pas les contrôles d’entretien requis ou que vous ne vérifiez pas les fonctions ou l’actionnement des pièces vérifiées, cela risque d’entraîner des pannes qui auront pour résultat des accidents graves. Respectez les règles suivantes à la lettre : •...
II SECURITE 6. Emplacement des plaques d’avertissement Les étiquettes et plaques doivent toujours être propres. Si elles se décollent, remettez-les en place ou apposez- en de nouvelles. Il existe d’autres plaques en plus de celles illustrées ci-dessous. Prenez-en soin tout autant. Vue X Radiateur Vue Y...
Page 69
II SECURITE ② Charge de levage minimum ① Interdiction de procéder à la rotation dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, la (349-4420800) flèche étant complètement abaissée (349-4420700) Charge nominale avec portée maximum et béquilles allongées au maximum 12,16 m x 250 kg DANGER 349-4420800 ④...
Page 70
II SECURITE ⑧ Avertissement : renversement de la grue ⑦ Faites attention à vos pieds (349-4427000) (349-4427100) ATTENTION DANGER Faites attention à vos pieds Pendant le positionnement des béquilles, faites attention à vos RENVERSEMENT DE LA MACHINE pieds. # Tout dépassement de la charge nominale risque d’endommager la machine et de placer l’opérateur dans une situation dangereuse.
Page 71
II SECURITE ⑯ Attention au couvercle de la machine ⑮ Avertissement : pot d'échappement chaud (349-4427900) (349-4427800) ATTENTION LE POT D’ECHAPPEMENT EST ATTENTION CHAUD Ne touchez pas, vous risquez de vous blesser .349-4427800 ⑰ Attention au ventilateur tournant (349-4427600) N’ouvrez pas le couvercle du moteur pendant que celui-ci tourne ;...
Page 72
II SECURITE Précautions : risque de brûlures (553-4267700) Prise (300-4214000) ATTENTION 1. Pour insérer une prise, alignez-la au guide du point de raccordement, appuyez dessus puis serrez la vis. 2. Pour enlever une prise, ne tirez pas sur le câble mais sur prise elle-même.
Page 73
III FONCTIONNEMENT Section III Fonctionnement 1. Désignation des pièces ..............68 2. Commande du fonctionnement ............84 3. Manipulation des chenilles en caoutchouc ........134 4. Manipulation du câble métallique ..........138 5. Transport ..................141 6. Utilisation dans les climats froids ...........146 7. Stockage à long terme ..............148 8.
III FONCTIONNEMENT 1. Désignation des pièces 1.1 Désignation des pièces de la machine V u e A d é ta illé e A v a n t G a u c h e D r o ite A r r iè r e V u e B d é...
Page 75
III FONCTIONNEMENT 1.2 Désignation des pièces de commande du déplacement ① Levier de rotation ⑫ Commutateur de sélection de vitesse rapide du travail sur grue ② Levier de télescopage de la flèche ⑬ Commutateur de repliement du crochet ③ Levier de levage du crochet ⑭...
III FONCTIONNEMENT 1.2.1 Leviers et pédales de commande [1] Pédale d’accélération Lent Elle sert à régler la vitesse ou le rendement-moteur. • Marche au ralenti : Retirez le pied de la pédale. Rapide • Plein régime : Appuyez à fond sur la pédale. Effectuez votre tâche en maintenant la pédale appuyée comme il convient pour avoir la vitesse requise pour votre tâche.
III FONCTIONNEMENT 1.2.2 Commutateurs [1] Commutateur de démarrage ATTENTION Lorsque vous avez terminé votre travail, veillez à placer le commutateur de démarrage sur ARRET. Sert à démarrer et à arrêter le moteur. • ARRET : Sur cette position, la clé peut être insérée ou retirée ; les Commutateur de démarrage commutateurs...
Page 78
III FONCTIONNEMENT [4] Commutateur d’arrêt d’urgence du moteur Servez-vous de ce commutateur pour arrêter le moteur lorsqu’un problème survient au niveau de la machine. • Allumer : Le moteur s’arrête lorsque vous appuyez sur le commutateur. • Eteindre : Tournez le commutateur vers la droite. Il reprendra sa position d’origine.
III FONCTIONNEMENT 1.2.3 Voyants de contrôle ① Compte-heures ⑤ Voyant de contrôle de la température de l’huile du moteur ② Voyant de contrôle de la charge ⑥ Jauge de carburant ③ Voyant de contrôle du préchauffage ⑦ Boîte à fusibles (sous le couvercle) ④...
Page 80
III FONCTIONNEMENT [2] Voyant de contrôle de l’huile du moteur Ce voyant de contrôle clignote lorsque la pression de l’huile chute au- dessous du niveau normal. Lorsqu’il clignote, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile conformément à la section III, Fonctionnement, 2.1.2 Opérations à...
Page 81
III FONCTIONNEMENT [6] Voyant de contrôle du préchauffage Ce voyant reste allumé pendant le préchauffage du moteur en vue du démarrage. Lorsque vous placez le commutateur de démarrage sur MARCHE, il s’allume ; et il s’éteint au bout de quelques secondes pour indiquer que le préchauffage est terminé.
III FONCTIONNEMENT 1.3 Désignation des pièces de commande de la grue Commutateur de réglage des Commutateur d’allongement béquilles des béquilles Vue A détaillée ① Levier de rotation ⑨ Commutateurs d’allongement des béquilles ② Levier de télescopage de la flèche a. Commutateur de commande de la béquille ① ③...
III FONCTIONNEMENT 1.3.1 Leviers de commande Vitesse [1] Pédale d’accélération lente Elle sert à régler la vitesse ou le rendement-moteur. • Vitesse Marche au ralenti : Retirez le pied de la pédale. rapide • Plein régime : Appuyez à fond sur la pédale. Relâchez la pédale jusqu’à...
III FONCTIONNEMENT 1.3.2 Commutateurs [1] Commutateur de sélection des tâches (déplacement, béquille ou travail sur grue) Ce commutateur sert à alterner entre commande du déplacement, commande des béquilles et commande de la grue. • Pour la commande du déplacement : Placez le commutateur sur la gauche.
Page 85
III FONCTIONNEMENT [4] Commutateur du klaxon Sert à actionner le klaxon. • Pour actionner le klaxon : Appuyez sur le commutateur. Le klaxon s’arrêtera dès que vous retirerez le doigt du commutateur. Commutateur de sélection de vitesse rapide de la grue •...
Page 86
III FONCTIONNEMENT [8] Commutateur d’annulation de l’arrêt d’urgence AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce commutateur pendant le travail car cela risquerait d’entraîner le renversement de la machine ou un levage excessif. Il sert à annuler la fonction d’arrêt automatique du limiteur de moment, telle qu’elle est requise pendant l’inspection, l’entretien ou la maintenance.
III FONCTIONNEMENT 1.3.3 Compteurs et voyants [1] Table de mesure de la charge AVERTISSEMENT • La table de mesure de la charge indique quelle masse (poids) de la charge est soulevée par le treuil. Si vous soulevez une charge supérieure à la charge nominale de la grue, cela risque de renverser ou d’abîmer la machine.
III FONCTIONNEMENT 1.4 Dispositif de prévention de levage excessif Détecteur de levage Lorsque vous soulevez le crochet ou que vous allongez la flèche à un excessif point tel que le crochet soulève le poids sur le câble métallique du dispositif de prévention de levage excessif, l’avertisseur retentira par intermittence pour prévenir l’opérateur.
Page 89
III FONCTIONNEMENT 1.5 Couvercle de la machine AVERTISSEMENT • Avant d’enlever le couvercle de la machine, veillez à bien couper le moteur et à enlever la clé de contact. • N’enlevez pas le couvercle de la machine tant que le moteur est chaud, par exemple tout de suite après avoir terminé...
III FONCTIONNEMENT 2. Commande du fonctionnement 2.1 Inspection avant de démarrer le moteur 2.1.1 Vérification visuelle AVERTISSEMENT • Cette machine dispose d’un moteur diesel. Si vous remarquez une odeur de carburant autour du moteur, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Vérifiez soigneusement qu’il n’y a pas de fissures au niveau du tuyau de carburant et que les raccordements sont bien serrés.
Page 91
III FONCTIONNEMENT ① ① ① ① Vérification autour du moteur Vérifiez qu’aucune trace de substance inflammable, par exemple feuilles mortes, papier, déchets, huile ou graisse, ne s’est déposée sur des zones à haute température telles que le moteur et le pot d'échappement, et au besoin, nettoyez.
Page 92
III FONCTIONNEMENT ⑩ ⑩ ⑩ ⑩ Vérification du câble métallique Vérifiez qu’il n’y a pas d’endommagement, de déformation, d’usure, de torsion, de coque ni de corrosion et remplacez au besoin. Voir section III, Fonctionnement, 4. Manipulation du câble métallique, pour plus de détails. ⑪...
III FONCTIONNEMENT 2.1.2 Inspection avant de démarrer le moteur Les inspections décrites dans cette section doivent être faites avant le premier démarrage de la journée. [1] Vérifier le niveau de liquide de refroidissement et en rajouter AVERTISSEMENT N’enlevez pas le bouchon du radiateur sauf si c’est nécessaire.
Page 94
III FONCTIONNEMENT [2] Vérifier le niveau d’huile moteur et en rajouter AVERTISSEMENT Une fois que vous avez vérifié le niveau d’huile et que vous avez rajouté du liquide, installez correctement la jauge de niveau d’huile pour qu’elle ne tombe pas en cours de fonctionnement ;...
Page 95
III FONCTIONNEMENT [3] Vérifier le niveau de carburant et en rajouter DANGER • En ce qui concerne le carburant à utiliser, consultez la section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante. • Soyez très vigilant par rapport aux sources incandescentes, cigarettes allumées comprises.
Page 96
III FONCTIONNEMENT [4] Inspecter et nettoyer le séparateur d’eau NOTRE CONSEIL Toute trace d'eau ou de saleté demeurant dans le séparateur d’eau risque d’entraîner des problèmes au niveau du moteur. Vérifiez les pièces internes du collecteur et enlevez-les au besoin. 1.
Page 97
III FONCTIONNEMENT [5] Inspecter et nettoyer le collecteur du filtre à carburant AVERTISSEMENT • Le collecteur du filtre contient du carburant (huile légère). Lorsque vous le nettoyez, soyez très vigilant quant aux sources incandescentes, cigarettes allumées comprises. • Si vous renversez du carburant, essuyez-le complètement. NOTRE CONSEIL Toute trace d'eau ou de saleté...
Page 98
III FONCTIONNEMENT [6] Vérifier le niveau d’huile dans le carter du dispositif de rotation et en ajouter NOTRE CONSEIL • En ce qui concerne l’huile à utiliser, consultez la section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante. •...
Page 99
III FONCTIONNEMENT [8] Vérifier le niveau du réservoir d’huile hydraulique et en rajouter AVERTISSEMENT • Dans certains cas, si vous enlevez le bouchon du réservoir d’huile hydraulique, de l’huile risque de gicler. Avant de l’enlever, desserrez-le lentement pour permettre à la pression interne de s’échapper.
Page 100
III FONCTIONNEMENT [9] Inspecter et nettoyer l’entrée du pot d’échappement du moteur AVERTISSEMENT Tout dépôt de papier, paille, poussière ou feuilles mortes à l’entrée du pot d’échappement du moteur risque d’entraîner un incendie. N’oubliez pas de vérifier l’entrée du pot et de le nettoyer.
Page 101
III FONCTIONNEMENT [11] Inspecter le klaxon et le système de prévention de levage excessif 1. Insérez la clé dans le commutateur de démarrage et tournez-la sur MARCHE. Effectuez ensuite les inspections suivantes : Commutateur de démarrage ARRET MARCHE 2. La poulie à crochet étant levée excessivement, levez le treuil et allongez la flèche.
III FONCTIONNEMENT [12] Vérifier le projecteur 1. Insérez la clé dans le commutateur de démarrage et tournez-la sur Commutateur de démarrage MARCHE. ARRET MARCHE 2. Appuyez sur les commutateurs des projecteurs avant et arrière pour voir si les projecteurs à l’avant de la machine et à l’avant du siège de l’opérateur s’allument.
Page 103
III FONCTIONNEMENT [16] Réglage du siège de l’opérateur AVERTISSEMENT • Procédez au réglage avant de faire fonctionner la grue ou lorsque l’opérateur est remplacé. • Réglez le siège de façon à ce que, le dos calé contre le dos du siège, l’opérateur puisse bien appuyer sur la pédale d’accélération.
III FONCTIONNEMENT 2.2 Démarrer le moteur AVERTISSEMENT Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu’aucun individu ou obstacle ne se trouve autour de la grue et actionnez le klaxon. NOTRE CONSEIL • Le démarreur ne doit pas fonctionner plus de 5 secondes. La batterie se déchargera plus vite.
III FONCTIONNEMENT 2.3 Fonctionnement et vérifications après le démarrage du moteur DANGER Ne faites jamais le plein de carburant (huile légère) pendant que le moteur tourne. Coupez le moteur. AVERTISSEMENT • Si le moindre problème survient pendant le préchauffage du moteur, mettez sans attendre la clé...
Page 106
III FONCTIONNEMENT NOTRE CONSEIL • L’huile hydraulique à utiliser doit se trouver dans une plage de température de 50 à 80º C. Même par températures basses, la température de l’huile doit être d’au moins 20º C avant de pouvoir commencer à travailler. •...
Page 107
III FONCTIONNEMENT 6. Appuyez sur la pédale d’accélération (jusqu’à la moitié de course environ) pour que le moteur tourne à vitesse moyenne. Vitesse lente Vitesse moyenne 7. Effectuez un lent mouvement de va-et-vient du levier de levage de la flèche de façon à ce que le cylindre de levage s’allonge et rentre sur Abaisser toute sa course ;...
III FONCTIONNEMENT 2.4 Fonctionnement en rodage AVERTISSEMENT Effectuez le rodage de cette machine pendant les 250 premières heures compteur d’entretien. vous surchargez la machine avant que diverses parties n’aient pu s’adapter au fonctionnement, vous risquez d’écourter sa vie utile. Cette machine est expédiée après avoir été suffisamment réglée et vérifiée ;...
III FONCTIONNEMENT 2.5 Position de déplacement de la machine AVERTISSEMENT • Pour déplacer cette machine en déplacement automatique, laissez-la prendre sa position de déplacement, la flèche, la poulie à crochet et les béquilles étant arrimées. • Il est interdit de se déplacer avec la flèche allongée ou avec une charge suspendue.
III FONCTIONNEMENT 2.6 Démarrer la machine AVERTISSEMENT • Ne laissez personne s’approcher de la machine. • Enlevez tout obstacle sur le parcours de déplacement. • Avant de démarrer la machine, assurez-vous de la sécurité à proximité et actionnez le klaxon. •...
III FONCTIONNEMENT 2.7 Modifier la direction de déplacement de la machine AVERTISSEMENT • Le fait de changer brusquement de direction de déplacement, à vitesse élevée, ou d’effectuer des rotations superflues, endommage non seulement les chenilles en caoutchouc et le système hydraulique mais risque aussi d’entraîner des collisions avec d’autres objets.
Page 112
III FONCTIONNEMENT [2] Effectuer une rotation : Point mort • Marche arrière Pour effectuer une rotation dans le sens contraire aux aiguilles d'une Marche avant montre : Si vous poussez sur le levier de déplacement de droite et que vous tiriez sur celui de gauche simultanément, les deux chenilles en caoutchouc tournent dans des directions opposées, ce qui vous permet d’effectuer une rotation dans le sens contraire aux aiguilles d'une...
III FONCTIONNEMENT 2.8 Arrêter et garer la machine AVERTISSEMENT • Evitez de vous arrêter brusquement, ralentissez pour vous arrêter lorsque c’est possible. • Choisissez un sol dur et d’aplomb pour garer la machine. Si vous devez vous garer sur une pente, placez une cale pour bloquer la machine.
III FONCTIONNEMENT 2.9 Arrêter le moteur NOTRE CONSEIL • Si vous arrêtez le moteur avant qu’il ait suffisamment refroidi, vous risquez de diminuer la vie utile de ses différents composants. Ne Vitesse lente l’arrêtez brusquement qu’en cas d’urgence. • Si votre moteur a surchauffé, ne le coupez pas immédiatement mais Vitesse moyenne faites-le tourner à...
III FONCTIONNEMENT 2.11 Règles de déplacement AVERTISSEMENT Le non-respect de ces règles de déplacement risque d’entraîner des accidents graves. [1] Règles de déplacement Le fait d’escalader par-dessus des obstacles tels que grosses pierres ou souches d’arbres sollicite énormément la machine (le châssis de roulement en particulier), ce qui constitue des causes de dégâts possibles.
Page 116
III FONCTIONNEMENT [3] Règles pour monter ou descendre une pente • Il faut éviter tout déplacement sur une pente inclinée de plus de 15 degrés car la machine pourrait se renverser. • N’essayez jamais de changer de direction sur une pente ou pendant que vous traversez une pente.
III FONCTIONNEMENT 2.12 Réglage des béquilles AVERTISSEMENT • Pour régler les béquilles, choisissez un sol d’aplomb et dur autant que possible. Si vous n’avez pas d’autre choix que de régler les béquilles sur un terrain meuble, placez des plaques dures sous les pieds des béquilles de façon à ce que ces dernières ne s’enfoncent pas pendant le travail.
Page 118
III FONCTIONNEMENT NOTRE CONSEIL • Pour actionner les béquilles, le commutateur de sélection des tâches doit être sur la position Béquilles. [1] Pièces composant les béquilles ① Goupille de serrage ⑤ Branche extérieure ② Table de rotation ⑥ Branche intérieure ③...
Page 119
III FONCTIONNEMENT Allonger les béquilles [2] Tâches à effectuer moteur coupé Cette machine a 4 béquilles. La méthode de configuration des béquilles est décrite pour la béquille ④ seulement. Les 3 autres béquilles se règlent de la même façon. 1. Retirez la goupille de serrage ① de la table de rotation ② et faites tourner cette dernière vers l’extérieur.
Page 120
III FONCTIONNEMENT [3] Tâches à effectuer après le démarrage du moteur 1. Démarrez le moteur. Voir section III, Fonctionnement, 2.2 Démarrer le moteur, pour plus de détails. Fonctionnement Déplacement de la grue 2. Pour actionner les béquilles, le commutateur de sélection des tâches doit être sur la position Béquilles.
Page 121
III FONCTIONNEMENT 9. Lorsque la machine est à environ 50 mm au-dessus du sol, actionnez les commutateurs de réglage des béquilles jusqu’à ce que la machine soit d’aplomb, tout en vérifiant l’instrument de mise à niveau. 10. Après avoir terminé le réglage des béquilles, mettez tous les commutateurs des béquilles au point mort.
III FONCTIONNEMENT 2.13 Informations à connaître avant de procéder à tout travail sur grue AVERTISSEMENT De graves accidents risquent de se produire si vous ne respectez pas les points suivants. • Si la poulie à crochet est excessivement levée, le klaxon retentit et le Détecteur de levage message vocal «...
III FONCTIONNEMENT 2.14 Opérations à effectuer avant de procéder à tout travail sur grue NOTRE CONSEIL • Avant de faire fonctionner les leviers de contrôle de la grue ou les commutateurs des béquilles, le commutateur de sélection des tâches doit être sur la position Grue ou Béquilles. •...
III FONCTIONNEMENT 2.15 Position de travail sur grue Après avoir terminé les « Opérations à effectuer avant de procéder à tout travail sur grue » de la section 2.14 précédente, laissez la machine Abaissement Abaisser prendre sa position de travail sur grue de la manière suivante : Point mort Lever...
III FONCTIONNEMENT 2.16 Opérations de levage et d’abaissement AVERTISSEMENT • Lorsque vous soulevez une charge, celle-ci avancera légèrement à cause de la flexion de la flèche. Veillez à en informer le personnel chargé du travail au câble. • Si la poulie à crochet est excessivement levée, la détection du levage excessif est signalée par le klaxon et un message vocal.
III FONCTIONNEMENT 2.17 Opérations de levage et d’abaissement de la flèche AVERTISSEMENT • Le levier de levage de la flèche doit être actionné aussi lentement que possible. Notamment, son actionnement rapide avec une charge suspendue entraînera le balancement de celle-ci et constituera un choc important pour la machine, ce qui risque d'endommager ou de renverser la grue.
III FONCTIONNEMENT 2.18 Opération de télescopage de la flèche AVERTISSEMENT • Actionnez le levier de télescopage de la flèche aussi lentement que possible. Notamment, son actionnement rapide avec une charge suspendue entraînera le balancement de celle-ci et constituera un choc important pour la machine, ce qui risque d'endommager ou de renverser la grue.
III FONCTIONNEMENT 2.19 Opération de la rotation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer toute rotation, vérifiez l’absence de danger autour de vous en klaxonnant à cet effet. • Le levier de rotation doit être actionné aussi lentement que possible. • Lorsque l’angle de levage de la flèche est petit, veillez à ce que cette dernière ne puisse heurter ni l’opérateur ni la machine pendant la rotation.
III FONCTIONNEMENT 2.20 Opération de la pédale d’accélération AVERTISSEMENT Il est dangereux d’augmenter imprudemment la vitesse de toute action de la grue. NOTRE CONSEIL Réduisez la vitesse au début ou vers la fin de toute action. Adaptez également la vitesse (rapide ou lente) en fonction de la charge effectivement soulevée.
III FONCTIONNEMENT 2.21 Utilisation de l’indicateur de charge et de la table de mesure de la charge AVERTISSEMENT • Vous devez comprendre comment utiliser l’indicateur de charge et la table de mesure de la charge pour pouvoir travailler en toute sécurité, sans dépasser la charge nominale totale. •...
Page 132
III FONCTIONNEMENT ère Longueur de la flèche (1 partie) Les longueurs de flèche (longueurs standard) dans le tableau de la charge nominale totale sont données par ordre croissant. Section de flèche ① Toutes les sections de flèche sont rentrées. Sections de flèche ① +② ème ème ème...
Page 133
III FONCTIONNEMENT 5. Tout en surveillant la charge à soulever et la table de mesure de la charge, lisez la valeur sur cette table tout de suite après que la charge a été soulevée du sol. La charge doit être mesurée de la façon suivante : (1) Actionnez le levier du treuil pour soulever la poulie à...
Page 134
III FONCTIONNEMENT 2.22 Arrimer la grue NOTRE CONSEIL • Commencez par arrêter le balancement de la poulie à crochet avant de la verrouiller. • Le fait de rentrer la flèche entraîne l’abaissement de la poulie à crochet. Le fait d’abaisser la flèche entraîne également l’abaissement du crochet.
III FONCTIONNEMENT 2.23 Arrimer les béquilles AVERTISSEMENT • Ne laissez personne s’approcher de la machine pendant l’arrimage des béquilles. Cela pourrait entraîner des accidents graves, par exemple quelqu’un pourrait se retrouver coincé entre la béquille et le corps de la machine.
Page 136
III FONCTIONNEMENT [1] Procédures à exécuter après le démarrage du moteur Le moteur doit avoir été démarré et il tourne : Voir section III, Fonctionnement, 2.2 Démarrer le moteur, pour plus de détails. 1. Pour actionner les béquilles, le commutateur de sélection des tâches doit être sur la position Béquilles.
Page 137
III FONCTIONNEMENT [2] Procédures à exécuter après avoir coupé le moteur Bien que la méthode d’arrimage des béquilles ne soit décrite ici que pour la béquille ④ , suivez la même procédure pour les 3 autres béquilles : 1. Après avoir retiré la goupille de serrage ① de la table de rotation ②, faites tourner cette dernière vers l’intérieur.
III FONCTIONNEMENT 2.24 Actions interdites pendant le fonctionnement de la grue AVERTISSEMENT • Avant de commencer à travailler, veillez à bien positionner les béquilles sur un sol d’aplomb et dur. • Ne laissez jamais la grue se déplacer alors qu’une charge est soulevée ; vous ne devez pas non plus travailler sans positionner les béquilles.
Page 139
III FONCTIONNEMENT [5] Interdiction de pénétrer dans la zone de portée Ne permettez à personne d’entrer dans la zone de portée, par exemple sous une charge étant soulevée. En outre, lorsque vous actionnez la grue à partir du siège de l’opérateur, la charge soulevée ne doit, si possible, jamais passer au-dessus de votre tête.
III FONCTIONNEMENT 3 Manipulation des chenilles en caoutchouc 3.1 Utilisation intelligente des chenilles en caoutchouc Les chenilles en caoutchouc ont des caractéristiques excellentes qui font défaut aux chenilles en acier. Il est cependant impossible de bénéficier de ces caractéristiques lorsqu’elles sont utilisées de la même manière que les chenilles en acier.
III FONCTIONNEMENT 3.3 Tâches interdites Les tâches suivantes sont interdites : • Si vous travaillez et effectuez des virages sur des surfaces de route en pierres concassées, des lits de pierres à entailles dures, des étais en acier, de la ferraille d’acier ou près des bords de plaques en acier, vous abîmerez les chenilles en caoutchouc.
III FONCTIONNEMENT 3.4 Règles d’utilisation des chenilles en caoutchouc AVERTISSEMENT Le non-respect des règles suivantes d’utilisation des chenilles en caoutchouc risque d’entraîner des accidents graves ou d’endommager les chenilles. Effectuez votre travail tout en respectant les mesures suivantes ou en en tenant compte : •...
Page 143
III FONCTIONNEMENT • En fonction des substances auxquelles la machine serait exposée, évitez de l’utiliser. Si vous avez dû l’utiliser, nettoyez-la bien à l’eau. • Il vaut mieux éviter de travailler sur des matières produisant des composants huileux lorsqu’elles sont broyées (soja, maïs, tourteau de colza, etc.).
III FONCTIONNEMENT 4. Manipulation du câble métallique 4.1 Norme de remplacement du câble métallique NOTRE CONSEIL • La norme de remplacement du câble métallique est à considérer comme « courante » pour tous les câbles, y compris ceux du treuil, du télescopage de la flèche et de la fixation de la charge.
Page 145
III FONCTIONNEMENT [2] Norme de remplacement du câble métallique Respectez les critères donnés dans la norme ISO 4309-1990 (E) ou toute autre norme dérogatoire devant être appliquée dans le pays où la grue est utilisée. - 139 -...
III FONCTIONNEMENT 4.2 Mesures à prendre lorsque le câble métallique du treuil s'est entortillé NOTRE CONSEIL Inversez de temps en temps l’enroulement du câble métallique de façon à remplacer l’extrémité de la poulie par l’extrémité du tambour du treuil ; la durée de vie du câble sera ainsi prolongée. Si le câble métallique s'est entortillé, remédiez-y de la façon suivante : 1.
III FONCTIONNEMENT 5. Transport Pour transporter la machine, respectez les règles et réglementations locales. 5.1 Chargement et déchargement AVERTISSEMENT • La rampe utilisée ne doit pas former un angle de plus de 15 degrés. La distance entre les deux planches de la rampe doit correspondre au gabarit des chenilles de la machine.
Page 148
III FONCTIONNEMENT Pour charger et décharger la machine, laissez-la prendre la position de déplacement, veillez à utiliser la rampe ou une plate-forme d’expédition et suivez les consignes ci-après : 1. Appliquez le frein du camion et posez des cales au niveau des pneus pour que le camion ne puisse pas rouler.
III FONCTIONNEMENT 5.2 Pour soulever la machine AVERTISSEMENT • Le câble métallique et les dispositifs de suspension tels que les manilles doivent être suffisamment solides par rapport à la masse (poids) de la machine. • Pour être soulevée, la machine doit prendre la position de déplacement.
Page 150
III FONCTIONNEMENT Soulevez la machine sur un sol d’aplomb et dur et respectez la procédure suivante : 1. Mettez la machine en position de déplacement, comme cela est illustré sur la droite. 2. Fixez les manilles ① à chaque trou de la table de rotation des béquilles (4 endroits) et faites passer les élingues ②...
III FONCTIONNEMENT 5.3 Règles de chargement AVERTISSEMENT Pour charger ou décharger la machine, choisissez un sol d’aplomb et dur. Prévoyez aussi suffisamment de place par rapport à l’accotement de la route. Après avoir chargé la machine sur la plate-forme du camion, en un endroit réservé...
III FONCTIONNEMENT 6. Utilisation dans les climats froids 6.1 Préparations pour les températures ambiantes basses Lorsque la température baisse, il devient difficile de démarrer le moteur, le liquide de refroidissement gèle, etc. Prenez les mesures suivantes : [1] Lubrifiant Pour les diverses pièces, utilisez un lubrifiant à basse viscosité. En ce qui concerne la viscosité...
Page 153
III FONCTIONNEMENT [3] Règles à observer après avoir terminé le travail Pour empêcher toute défaillance le lendemain matin, à cause d’un dépôt de boue, d’eau ou de givre sur le châssis de roulement, veuillez respecter les règles suivantes : • Enlevez la boue ou l’eau déposée sur la machine.
III FONCTIONNEMENT 7 Stockage à long terme 7.1 Traitement avant stockage NOTRE CONSEIL Pour tout stockage à long terme et afin de protéger les tiges de vérin, laissez la machine prendre la position de déplacement. Voir section III, Fonctionnement, 2.5 Position de déplacement de la machine. (Empêche la corrosion de la tige de vérin) Pour tout stockage à...
III FONCTIONNEMENT 7.3 Après le stockage AVERTISSEMENT Si vous n’avez pas pris de mesures anti-corrosion pendant le stockage à long terme, contactez votre concessionnaire avant de recommencer à utiliser la machine. Avant de recommencer à utiliser la machine après un stockage à long terme, prenez les mesures suivantes : •...
III FONCTIONNEMENT 8 Manipulation de la batterie Veuillez respecter les règles suivantes pour la manipulation de la batterie : AVERTISSEMENT • L’inspection ou toute autre manipulation de votre batterie doit être effectuée moteur coupé et la clé de contact du commutateur de démarrage principal doit être sur ARRET.
III FONCTIONNEMENT 8.1 Règles concernant la manipulation de la batterie • Soyez toujours vigilant et ne laissez pas la batterie se vider. Plutôt que de la charger en toute hâte après qu’elle s’est déchargée, mesurez la densité de l’électrolyte aussitôt que possible et rechargez-la au besoin. Si la batterie est toujours bien chargée, sa durée de vie en sera prolongée.
III FONCTIONNEMENT 8.3 Règles de charge de la batterie Pour charger la batterie alors qu’elle est montée : • Etant donné que l’alternateur pourrait être endommagé si une tension anormale était appliquée, enlevez les câbles des bornes de la batterie avant de commencer à...
III FONCTIONNEMENT 8.4 Démarrage avec utilisation de câbles volants Pour démarrer le moteur en utilisant des câbles volants, suivez les instructions ci-après : [1] Règles de branchement et de débranchement des câbles volants AVERTISSEMENT • Lorsque vous branchez des câbles, les bornes (+) et (-) ne doivent absolument pas être connectées l’une à...
Page 160
III FONCTIONNEMENT [2] Branchement des câbles volants Branchez les câbles volants conformément aux numéros indiqués sur le diagramme à droite. 1. Les commutateurs de démarrage de la machine à fonctionnement normal et de celle en panne doivent rester sur ARRET. 2.
III FONCTIONNEMENT 9. Mesures à prendre en cas d’anomalie 9.1 Concernant les pièces électriques • Contactez votre concessionnaire pour les mesures marquées d’une ! dans la colonne « Mesures... » ci- dessous. • Contactez votre concessionnaire en cas d’anomalie ou de cause non mentionnées ci-après. Anomalie Cause principale Mesures à...
Page 162
III FONCTIONNEMENT 9.2 Concernant la machine • Contactez votre concessionnaire pour les mesures marquées d’une ! dans la colonne « Mesures... » ci- dessous. • Contactez votre concessionnaire en cas d’anomalie ou de cause non mentionnées ci-après. Anomalie Cause principale Mesures à...
III FONCTIONNEMENT 9.3 Concernant le moteur • Contactez votre concessionnaire pour les mesures marquées d’une ! dans la colonne « Mesures... » ci- dessous. • Contactez votre concessionnaire en cas d’anomalie ou de cause non mentionnées ci-après. Anomalie Cause principale Mesures à...
Page 165
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE Section IV Inspection et entretien - maintenance 1. Règles pour effectuer l’entretien...............159 2. Règles fondamentales d’entretien.............163 3. Contrôles obligatoires ................165 4. Consommables..................166 5. Huile lubrifiante et graisse ...............167 6. Outils et couple de serrage standard ............170 7.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 1. Règles pour effectuer l’entretien Pour pouvoir utiliser la machine en toute sécurité et sans problème, vous devez bien comprendre toutes les questions d’inspection et d’entretien ainsi que les méthodes à appliquer décrites dans le présent manuel, et vous devez effectuer les inspections et entretiens en conséquence.
Page 167
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [8] Précautions à prendre pendant l’ajout d’huile Lorsque l’orifice de remplissage est équipé d’une crépine, laissez celle-ci en place pour ajouter de l’huile. [9] Surveiller la pénétration de poussière Vérifiez ou vidangez l’huile à l’abri de la poussière et empêchez toute pénétration de saleté. [10] Poser des plaques d’avertissement Une fois l’huile vidangée, posez une plaque d’avertissement sur le tableau de commande du déplacement pour empêcher quiconque de démarrer le moteur par inadvertance.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [18] Vérification et inspection avant et après le fonctionnement Si vous travaillez dans de l’eau boueuse, pluie, neige ou sur la plage, vérifiez, avant de commencer, que les bouchons et les soupapes sont bien serrés et après avoir terminé votre travail, nettoyez la machine et vérifiez qu’il ne manque pas de boulons et d’écrous ou qu’ils ne sont pas fendus, endommagés ou desserrés.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 2. Règles fondamentales d’entretien [1] Manipulation de l’huile • Etant donné que l’huile est utilisée dans des conditions très dures (température et pression élevées) par le moteur et ses accessoires, elle se détériore au fur et à mesure du fonctionnement de la machine. Veillez à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [4] Manipulation du filtre • Le filtre est une partie très importante du système car il empêche tout corps étranger contenu dans l’huile, le carburant ou le circuit d’air de pénétrer dans un circuit vital et d’entraîner une panne. Remplacez-le régulièrement, conformément au manuel d'instructions.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 3. Contrôles obligatoires 3.1 Règles de sécurité à respecter sur la grue Vérifiez les obligations juridiques auprès des autorités locales. De façon générale, vous devez cependant respecter la procédure suivante dans le cadre des contrôles obligatoires : 1.
Page 172
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 4. Consommables Les consommables, y compris le filtre et le câble métallique, doivent être remplacés au moment de l’entretien périodique ou avant leur limite d’usure. Utilisez cette machine de façon « économique », c’est-à-dire en remplaçant les consommables en temps voulu.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 5. Huile lubrifiante et graisse 5.1 Application de lubrifiants conformément à la température ambiante Utilisez les lubrifiants de la façon suivante, en fonction de la température ambiante Pièce à lubrifier Type d’huile A utiliser par une température de Capacité...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 5.2 Marques recommandées de lubrifiants [1] Huile hydraulique anti-usure Viscosité (ISO) VG46 VG32 Fournisseur Shell Huile Tellus Huile Tellus 32 Huile Tellus Huile Tellus K32 Esso Uni Power Uni Power SQ32 Uni Power Uni Power XL32 Mobile Mobile DTE25 Mobile DTE24...
Page 175
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [3] Graisse Viscosité Graisse au lithium Graisse au bisulfure de molybdène Fournisseur Shell Graisse Albania EP 2 Lithinux AM Esso Lithtan EP2 Pecon Q-2 Mobile Mobilux EP2 Graisse spéciale Mobile General Graisse Gemico ME2 Graisse Gemico MD2 Il est recommandé...
Page 176
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 6. Outils et couple de serrage standard 6.1 Renseignements sur les outils standard Si vous avez besoin d’un quelconque outil pour l’inspection et l’entretien, contactez votre concessionnaire. 6.2 Liste des couples de serrage standard Serrez les boulons et les écrous à...
Page 177
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [2] Boulon marqué [10,9] (classification de la résistance) à la tête Largeur Largeur entre Couple de serrage {N.m (kgf.m)} nominale a les méplats b Valeur cible Tolérance (mm) (mm) 11,0 (1,1) 9,4-12,7 (0,93-1,26) 27,0 (2,7) 23,0-31,1 (2,3-3,10) 53,0 (5,4)
Page 178
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [4] Autres boulons Largeur Largeur entre Couple de serrage {N.m (kgf.m)} nominale a les méplats b Valeur cible Tolérance (mm) (mm) 3,0 (0,30) 2,6-3,5 (0,26-0,35) 7,5 (0,75) 6,5-8,6 (0,65-0,85) 14,5 (1,45) 12,6-16,7 (1,25-1,65) 25,0 (2,55) 21,7-28,8 (2,20-2,95) 40,0 (4,10) 34,8-46,0 (3,55-4,70)
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 7. Liste des inspections et des entretiens Eléments à inspecter et à entretenir Page 8.1 Entretien au bout des 10 premières heures (rodage d’une machine neuve seulement) [1] Graisser diverses pièces de la grue 8.2 Entretien au bout des 50 premières heures (rodage d’une machine neuve seulement) [1] Vidanger l’huile du réservoir hydraulique et remplacer l’élément du filtre à...
Page 180
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE Eléments à inspecter et à entretenir Page [11] Vérifier le klaxon et le système de prévention de levage excessif [12] Vérifier le projecteur [13] Vérifier l’absence de fissures, déformations ou endommagement sur la flèche et le bâti [14] Vérifier l’absence de déformations, endommagement ou usure des câbles métalliques [15] Vérifier le fonctionnement du treuil et de la flèche [16] Régler le siège de l’opérateur...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8. Procédure d’entretien 8.1 Entretien au bout des 10 premières heures (rodage d’une machine neuve seulement) Pour le rodage d’une machine neuve seulement, effectuez l’entretien suivant au bout de 10 heures de fonctionnement : [1] Graisser diverses pièces de la grue Pour les zones à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.4 Entretien irrégulier [1] Vérifier, nettoyer et remplacer le filtre à air AVERTISSEMENT • Ne nettoyez pas et ne remplacez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne. Cela pourrait entraîner des pannes de moteur.
Page 183
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 2. Les brides ③ étant enlevées (en 2 endroits), enlevez le bac à poussière ④ et le manchon en caoutchouc ⑤. 3. Desserrez le boulon de centrage ⑥ et enlevez-le, ainsi que la rondelle d'étanchéité...
Page 184
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [2] Vérifier le niveau d’électrolyte AVERTISSEMENT • Des gaz inflammables risquant d’exploser se dégagent de la batterie. Eloignez-la de toute source incandescente. • L’électrolyte est dangereux. Evitez tout contact avec les yeux ou la peau. En cas de contact accidentel, lavez à...
Page 185
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [3] Inspecter et nettoyer le séparateur d’eau NOTRE CONSEIL Toute eau résiduelle ou poussière demeurant dans le collecteur du séparateur d'eau risque d’entraîner des problèmes au niveau du moteur. Vérifiez les pièces internes du collecteur et nettoyez-les s’il reste de l’eau ou des poussières.
Page 186
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [4] Nettoyer l’intérieur du circuit de refroidissement AVERTISSEMENT • Tout de suite après le fonctionnement du moteur, le liquide de refroidissement est chaud et vous risquez de vous brûler en le vidangeant. Attendez que le moteur refroidisse. •...
Page 187
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE AVERTISSEMENT L’antigel est inflammable. Soyez vigilant avec les sources incandescentes. Utilisez de l’eau courante pour le liquide de refroidissement. Si la seule source d’eau disponible est une rivière ou un puits, contactez votre concessionnaire. Il est recommandé de surveiller les proportions de mélange à...
Page 188
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 3. Faites tourner le bouchon du radiateur ④ lentement jusqu’à ce qu’il atteigne le butoir pour permettre à la pression interne de s’échapper. 4. Et, tout en appuyant, faites aussi tourner le bouchon du radiateur ④ jusqu’à...
Page 189
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 15. Pour pouvoir désaérer le liquide de refroidissement, faites tourner le moteur au ralenti pendant 5 minutes avant de le faire tourner à une vitesse plus rapide (pendant cette opération, le bouchon de l’orifice de remplissage doit être enlevé).
Page 190
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [5] Vérifier et nettoyer les ailettes du radiateur AVERTISSEMENT Toute projection d’air comprimé, vapeur ou eau, risque de vous blesser. Portez des lunettes, masques de protection, chaussures de sécurité ou tout équipement similaire. NOTRE CONSEIL Pour éviter d’abîmer les ailettes, utilisez de l’air comprimé...
Page 191
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [6] Vérifier et régler les chenilles en caoutchouc NOTRE CONSEIL • Pour vérifier et régler les chenilles en caoutchouc, réglez les béquilles et soulevez la machine pour que les chenilles se trouvent à environ 50 mm du sol.
Page 192
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [Réglage de la tension] Si vous constatez que la tension des chenilles en caoutchouc est inférieure à la normale, réglez-les ainsi : Si vous travaillez alors que la chenille est relâchée (le pli des chenilles étant supérieur ou égal à...
Page 193
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE • Si la tension est forte (pour la réduire) AVERTISSEMENT • Le système de réglage de la tension des chenilles en caoutchouc est plein de graisse, fortement pressurisée sous l’effet de la tension des chenilles. En effectuant des réglages sans respecter les consignes suivantes, la soupape à...
Page 194
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [7] Vérifier l’endommagement et l’usure des chenilles en caoutchouc NOTRE CONSEIL Rouleau des chenilles Pour déterminer si oui ou non vous devez remplacer, réparer ou continuer à utiliser les chenilles en caoutchouc existantes, contactez votre Chenille en caoutchouc concessionnaire.
Page 195
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [8] Remplacer les chenilles en caoutchouc AVERTISSEMENT • Le système de réglage de la tension des chenilles en caoutchouc est plein de graisse, fortement pressurisée sous l’effet de la tension des chenilles. En effectuant des réglages sans respecter les consignes suivantes, la soupape à...
Page 196
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [Remettre en place les chenilles en caoutchouc] Munissez-vous d’un pistolet graisseur. Munissez-vous d’un morceau de tuyau en acier. 1. Réglez les béquilles et soulevez le châssis de roulement d’environ 50 mm au-dessus du sol. Concernant la méthode de réglage des béquilles, voir section III, Fonctionnement, 2.12 Réglage des béquilles.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [9] Remplacer le câble métallique du treuil AVERTISSEMENT Pour remplacer le câble métallique, veillez à porter des gants de travail résistants. NOTRE CONSEIL • Le diamètre du câble métallique doit être mesuré à l’endroit où il passe à...
Page 198
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [ [ [ [ Enlever le câble métallique] Enlevez le câble métallique de la façon suivante : 1. Abaissez les béquilles sur un sol d’aplomb et dur. 2. Poussez vers l’avant sur le levier de télescopage de la flèche, vers la position Allongement, pour allonger légèrement la flèche.
Page 199
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [ [ [ [ Installer le câble métallique] AVERTISSEMENT La clavette du câble servant à attacher le câble métallique doit être installée correctement et être bien serrée. Sinon, le câble métallique risque de sortir pendant le travail, entraînant des accidents graves.
Page 200
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 3. Tirez lentement sur le levier du treuil, vers la position Levage et enroulez le câble métallique ⑤ sur le tambour du treuil ⑧ . A ce stade, le câble métallique doit s’enrouler entre le rouleau (A) de prévention d’enroulement désordonné...
Page 201
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [10] Vérifier et régler le câble métallique du télescope de la flèche AVERTISSEMENT Lorsque vous vérifiez et réglez le câble métallique, veillez à porter des gants de travail résistants. [ [ [ [ Vérifier le câble métallique] Si le câble métallique servant à...
Page 202
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [ [ [ [ Régler le câble métallique] NOTRE CONSEIL Pendant le réglage de chaque câble métallique, veillez à ne pas appliquer une tension excessive. Un câble est utilisé pour allonger la flèche et un autre pour la rentrer. 1.
Page 203
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 4. Réglage du câble métallique ⑤ servant à rentrer la section nº5 (1) Desserrez le contre-écrou ③ puis serrez les écrous de réglage ④ de droite et de gauche de façon égale dans la direction de serrage du câble métallique ⑤...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.5 Vérifications de pré-fonctionnement Les vérifications suivantes doivent être faites avant le premier démarrage de la journée : [1] Vérifier le niveau de liquide de refroidissement et en ajouter AVERTISSEMENT En général, n’ouvrez pas le bouchon du radiateur. La vérification du liquide de refroidissement doit se faire au niveau du sous-réservoir ①...
Page 205
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [2] Vérifier le niveau d’huile moteur et en ajouter AVERTISSEMENT Après avoir vérifié le niveau d’huile ou en avoir rajouté, remettez bien en place la jauge de niveau d’huile et le bouchon de l’orifice de remplissage. Si la jauge de niveau d’huile tombe en cours de fonctionnement, de l’huile chaude pourrait gicler, causant des brûlures.
Page 206
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [3] Vérifier le niveau de carburant et en ajouter AVERTISSEMENT • En ce qui concerne le carburant à utiliser, voir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante. •...
Page 207
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [4] Vérifier et nettoyer le séparateur d’eau NOTRE CONSEIL Toute eau résiduelle ou poussière demeurant dans le collecteur du séparateur d'eau risque d’entraîner des problèmes au niveau du moteur. Vérifiez les pièces internes du collecteur et nettoyez-les s’il reste de l’eau ou des poussières.
Page 208
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [5] Vérifier et nettoyer le collecteur du filtre à carburant AVERTISSEMENT • Le collecteur du filtre contient du carburant (huile légère). Lorsque vous le nettoyez, soyez très vigilant quant aux sources incandescentes, les cigarettes allumées par exemple.
Page 209
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [6] Vérifier le niveau d’huile dans le carter de réduction de la rotation et en ajouter NOTRE CONSEIL • En ce qui concerne l’huile à utiliser, consultez la section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à...
Page 210
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [8] Vérifier le niveau du réservoir d’huile hydraulique et en rajouter AVERTISSEMENT • Si vous enlevez le bouchon du réservoir d’huile hydraulique, de l’huile risque de gicler. Avant de l’enlever, desserrez-le lentement pour permettre à la pression interne de s’échapper.
Page 211
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [9] Vérifier et nettoyer l’entrée du pot d’échappement du moteur AVERTISSEMENT L’accumulation de déchets, paille, poussière ou feuilles mortes à l’entrée du pot d’échappement peut entraîner un incendie. N’oubliez pas de vérifier l’entrée du pot et de le nettoyer.
Page 212
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [11] Vérifier le klaxon et le système de prévention de levage excessif 1. Insérez la clé dans le commutateur de démarrage et tournez-la sur MARCHE. Commutateur de démarrage ARRET MARCHE 2. La poulie à crochet étant levée excessivement, levez le treuil et Détecteur de levage excessif allongez la flèche.
Page 213
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [12] Vérifier le projecteur Commutateur de 1. Insérez la clé dans le commutateur de démarrage et tournez-la sur démarrage MARCHE. ARRET MARCHE 2. Appuyez sur les commutateurs des projecteurs avant et arrière pour voir si les projecteurs à l’avant de la machine et à l’avant du siège de l’opérateur s’allument.
Page 214
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [16] Régler le siège de l’opérateur AVERTISSEMENT • Procédez à ce réglage avant de faire fonctionner la grue ou lorsque l’opérateur est remplacé. • Réglez-le de façon à ce que, le dos calé contre le dos du siège, l’opérateur puisse bien appuyer sur la pédale d’accélération.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.6 Entretien toutes les 50 heures [1] Vérifier et nettoyer le séparateur d’eau NOTRE CONSEIL Toute eau résiduelle ou poussière demeurant dans le collecteur du séparateur d'eau risque d’entraîner des problèmes au niveau du moteur. Vérifiez les pièces internes du collecteur et nettoyez-les s’il reste de l’eau ou des poussières.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.7 Entretien toutes les 100 heures Effectuez l’entretien des 50 heures simultanément. [1] Vérifier le niveau d’huile du carter de la machinerie de rotation et en ajouter NOTRE CONSEIL • En ce qui concerne l’huile à utiliser, voir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.8 Entretien toutes les 250 heures Effectuez l’entretien des 50 et 100 heures simultanément. [1] Vérifier et régler la tension de la courroie de l’alternateur [Vérification de la tension] 1. Enlevez les 9 boulons de montage du côté gauche du couvercle du moteur ③...
Page 218
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [2] Vérifier le niveau d’huile du carter de transmission finale et en ajouter NOTRE CONSEIL • En ce qui concerne l’huile à utiliser, voir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante.
Page 219
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [3] Graisser diverses pièces de la machine NOTRE CONSEIL • Le type de graisse ne sera pas le même selon la zone à graisser. L’utilisation d’une graisse incorrecte peut même raccourcir la vie utile de la machine. Voir section IV, Inspection et entretien, 5.2 Marques recommandées de lubrifiants.
Page 220
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE - 214 -...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.9 Entretien toutes les 500 heures Effectuez l’entretien des 50, 100 et 250 heures simultanément. [1] Vidanger l’huile du carter d'huile moteur et remplacer la cartouche de filtre AVERTISSEMENT • Après avoir vérifié l’huile ou en avoir rajouté, resserrez bien la jauge de niveau d’huile.
Page 222
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 1. Garez la machine sur un sol d’aplomb. 2. En vous reportant à la section III, Fonctionnement, 2.12, allongez les béquilles au maximum, et une fois les cylindres de pose au sol allongés, soulevez la machine afin d’avoir un espace suffisant pour vous glisser dessous.
Page 223
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [2] Remplacer la cartouche du filtre de retour de l’huile hydraulique AVERTISSEMENT Avant d’enlever le bouchon de l’orifice de remplissage, desserrez-le lentement pour permettre à la pression interne de s’échapper. 1. Garez la machine sur un sol d’aplomb. 2.
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [3] Remplacer l’élément du filtre à carburant AVERTISSEMENT • Ne procédez pas au remplacement du filtre tout de suite après que le moteur a tourné car ses diverses pièces restent chaudes. Attendez que le moteur refroidisse. •...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.10 Entretien toutes les 1000 heures Effectuez l’entretien des 50, 100, 250 et 500 heures simultanément. [1] Vidanger l’huile du réservoir d’huile hydraulique AVERTISSEMENT • Les diverses pièces du moteur restent chaudes tout de suite après le fonctionnement du moteur.
Page 226
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 1. Garez la machine sur un sol d’aplomb. 2. Mettez la machine en position de déplacement. Concernant la position de déplacement, voir section III, Fonctionnement, 2.5 Position de déplacement de la machine. 3. Enlevez les 15 boulons de montage du côté droit du couvercle du moteur ①...
Page 227
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [2] Vidanger l’huile du carter de la machinerie de rotation AVERTISSEMENT Le bouchon de vidange du carter de la machinerie de rotation se trouve directement sous la machine. Pour vidanger l’huile, réglez les béquilles et soulevez la machine au maximum pour pouvoir passer dessous.
Page 228
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE [3] Vidanger l’huile du carter de transmission finale NOTRE CONSEIL • En ce qui concerne l’huile à utiliser, voir section IV, Inspection et entretien, 5.1 Application de lubrifiant conformément à la température ambiante. • Pendant la vidange, empêchez toute fuite par la partie filetée du bouchon de vidange et du bouchon de l’orifice de remplissage à...
IV INSPECTION ET ENTRETIEN - MAINTENANCE 8.11 Entretien toutes les 2000 heures Effectuez l’entretien des 50, 100, 250, 500 et 1000 heures simultanément. [1] Vérifier l’alternateur et le démarreur 1. Il est possible que les brosses s’usent et que la graisse sur les paliers sèche. Contactez votre concessionnaire pour toute inspection et réparation.
Page 231
V DONNEES ET SPECIFICATIONS Section V Données et spécifications 1. Données et spécifications principales...........226 - 225 -...
Page 232
V DONNEES ET SPECIFICATIONS 1. Données et spécifications principales 1.1 Données et spécifications principales Systèmes et pièces Modèle MC-305C Poids et dimensions Poids de la machine 3700 kg Longueur x largeur x hauteur hors tout 4115 mm x 1280 mm x 1693 mm Distance entre le centre du galet tendeur et de l’arbre 1750 mm d’entraînement...
Page 233
V DONNEES ET SPECIFICATIONS 1.2 Dimensions extérieures Niveau du sol 1750 Longueur des chenilles au sol Longueur hors tout 4115 Largeur hors tout 1280 - 227 -...
Page 234
V DONNEES ET SPECIFICATIONS 1.3 Tableau de la charge nominale totale - 228 -...
AVERTISSEMENT Lorsque la moindre anomalie est constatée au niveau du limiteur de moment, contactez immédiatement votre distributeur Maeda. Il est obligatoire de vérifier le système de sécurité avant de procéder à tout travail sur grue. 1. Voir section III, Fonctionnement, 2.1 Vérifications avant de démarrer le moteur pour procéder aux vérifications.
Page 239
Maeda Seisakusho Co., Ltd. Division machines industrielles Service assistance marketing 5 O-Aza Takeno, Kawagoe City, Préfecture de Saitama - 350-0801 Téléphone : 0492-33-3664 Service technique et maintenance 5 O-Aza Takeno, Kawagoe City, Préfecture de Saitama - 350-0801 Téléphone :0492-33-3665 Service des ventes 10-32 Fujimicho 2 chome, Chiyodaku, Tokyo - 102-0071 Téléphone : 03-3230-0891...