Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FZ6-N
FZ6-NS
1B3-28199-F2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha FZ6 2005 Serie

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FZ6-N FZ6-NS 1B3-28199-F2...
  • Page 2 FAU26942 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle FZ6-N/FZ6-NS est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 FZ6-N/FZ6-NS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2005 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juillet 2005 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 CONTRÔLES AVANT Jeu des soupapes ......6-14 UTILISATION ........4-1 Pneus ........... 6-15 DESCRIPTION ........2-1 Points à contrôler avant chaque Roues coulées ......6-17 Vue gauche ........2-1 utilisation ........4-2 Réglage de la garde du levier Vue droite ........2-2 d’embrayage ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle des roulements de Numéros d’identification ....9-1 roue ...........6-26 Batterie .........6-26 Remplacement des fusibles ..6-27 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-28 Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ......6-30 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-30 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-31 Remplacement de l’ampoule de la...
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la peau ou les vêtements, se laver immé- clé de contact avant de laisser la moto diatement à l’eau et au savon et chan- sans surveillance. Au moment de se ger de vêtements. garer, garder les points suivants à...
  • Page 12 DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Fusible principal (page 6-27) 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-7) 2. Batterie (page 6-26) 10.Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-7) 3. Élément du filtre à air (page 6-12) 4. Vis de réglage du ralenti (page 6-13) 5.
  • Page 13 DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Boîtier à fusibles (page 6-27) 2. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-19) 3. Bouchon du vase d’expansion (page 6-10) 4. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-7) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-19) 6.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-10) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 3. Compte-tours à affichage ACL (page 3-5) 4. Écran multifonction (page 3-5) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-9) 6. Levier de frein (page 3-11) 7.
  • Page 15 à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10471 tion et la veilleuse s’allument, et le moteur Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée. N.B.: Le phare s’allume automatiquement dès la mise en marche du moteur et reste allumé jusqu’à...
  • Page 17 COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAU34340 FAU11003 (stationnement) Témoins et témoins d’alerte La direction est bloquée; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et la veilleuse sont allumés. Les feux de dé- tresse et les clignotants peuvent être allu- més, mais tous les autres circuits électri- ques sont coupés.
  • Page 18 “ON”. qué de diagnostic de pannes par un con- Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen- cessionnaire Yamaha. (Les explications au dant quelques secondes, faire contrôler le sujet du système embarqué de diagnostic circuit électrique par un concessionnaire de pannes se trouvent à...
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU32922 FCA10031 FAU32976 Compte-tours à affichage ACL Écran multifonction ATTENTION: FWA12311 Ne jamais faire fonctionner le moteur AVERTISSEMENT dans la zone rouge du compte-tours. Veiller à effectuer tout réglage de l’écran Zone rouge : 14000 tr/mn et au-delà multifonction alors que le véhicule est à...
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS deux compte-tours, un à affichage d’appuyer sur le bouton de sélection ton de remise à zéro “RESET” pendant au ACL et un instrument numérique (affi- “SELECT” pendant au moins deux se- moins une seconde. Si, une fois le plein de chant tous deux le régime du moteur) condes.
  • Page 21 électrique par un conces- mette en marche. l’écran multifonction affiche de façon répé- sionnaire Yamaha. tée un code d’erreur composé de deux chif- fres (par exemple : 12, 13, 14). Afficheur de la température de l’air d’ad- Le système de l’immobilisateur antivol est...
  • Page 22 Pour plus d’informa- clés conventionnelles à un conces- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha en vue du réenre- sionnaire Yamaha. gistrement de ces dernières. Quand l’écran multifonction affiche un code d’erreur, noter le nombre, puis faire contrô-...
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12344 Droite centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- Combinés de contacteurs puyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche FAU12500 Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur.
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12733 FAU12820 FAU12870 Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Sélecteur Quand la clé de contact est sur “ON” ou “ ”, ce contacteur permet d’enclencher les feux de détresse, c.-à-d. le clignotement simultané de tous les clignotants. Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur- gence ou pour avertir les autres automobi- listes du stationnement du véhicule à...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU26822 FAU12941 FAU13070 Levier de frein Pédale de frein Bouchon de réservoir de Le levier de frein est situé à la poignée carburant droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée. 1. Pédale de frein 1.
  • Page 26 à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence et se dilate. ordinaire sans plomb d’un indice d’octane Éviter d’en renverser sur le moteur recherche de 91 ou plus.
  • Page 27 COMMANDES ET INSTRUMENTS d’essence différente ou une essence super FAU13410 FAU13431 Durite de mise à l’air de réservoir Pot catalytique sans plomb. L’essence sans plomb pro- de carburant Le système d’échappement de ce véhicule longe la durée de service des bougies et ré- est équipé...
  • Page 28 3. Sangle 3. Retirer la clé. Ce compartiment de rangement est destiné N.B.: à accueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les 1. Serrure de selle S’assurer que la selle est bien remise en antivols d’autres marques pourraient ne pas 2. Déverrouiller.
  • Page 29 COMMANDES ET INSTRUMENTS Ne pas dépasser la charge maxi- FAU36461 2. Pour augmenter la précontrainte de Réglage du combiné ressort- male du véhicule, qui est de 196 kg ressort et donc durcir la suspension, amortisseur (432 lb). tourner la bague de réglage dans le sens (a).
  • Page 30 Le système de coupe-circuit d’allumage FWA10250 de Yamaha permet de rappeler au pilote AVERTISSEMENT qu’il doit relever la béquille latérale avant Si un mauvais fonctionnement est cons- de se mettre en route. Il convient donc taté, faire contrôler le système par un...
  • Page 31 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 32 CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 33 • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 34 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-16 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 35 Si ce n’est pas le cas, il faut faire con- FWA10290 concessionnaire Yamaha. trôler le circuit électrique par un concession- AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- naire Yamaha.
  • Page 36 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16671 FCA10260 N.B.: Passage des vitesses ATTENTION: Le moteur est chaud quand il répond rapi- Ne pas rouler trop longtemps en dement aux mouvements de la poignée des roue libre lorsque le moteur est gaz.
  • Page 37 Pendant cette période, éviter et éviter d’emballer le moteur à vide. un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- Couper le moteur au lieu de le laisser gée et éviter tout excès susceptible de pro- tourner longtemps au ralenti (ex.
  • Page 38 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 39 La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 40 Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 41 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
  • Page 42 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Combiné ressort-amor- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur √ √ √ √ 19 * tisseur ne fuit pas. •...
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18670 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
  • Page 44 Se référer à lièrement, de préférence par un conces- cette section à chaque fois qu’il faut dépo- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ser ou reposer ce cache. être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la cha-...
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU32852 Huile moteur et cartouche du l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la filtre à...
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Jauge 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Repère de niveau maximum 6. Insérer et serrer la jauge de niveau 3. Repère de niveau minimum N.B.: d’huile, puis reposer et serrer le bou- Sauter les étapes 4 à...
  • Page 47 N.B.: Voir page 8-1. Des clés pour filtre à huile sont disponibles Quantité d’huile : chez les concessionnaires Yamaha. Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 5. Enduire le joint torique de la cartouche 2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) du filtre à...
  • Page 48 3. Si le niveau du liquide de refroidisse- N.B.: Yamaha. ment est égal ou inférieur au repère de Le niveau du liquide de refroidisse- niveau minimum, déposer la selle.
  • Page 49 à concessionnaire jusqu’au niveau spécifié, puis refermer naire Yamaha, afin de rendre toutes Yamaha. le bouchon du vase d’expansion, re- ses propriétés au liquide de refroi- mettre le réservoir du carburant en dissement.
  • Page 50 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU34423 FCA10480 Remplacement de l’élément du ATTENTION: filtre à air S’assurer que l’élément du filtre à Il convient de remplacer l’élément du filtre à air soit correctement logé dans le air aux fréquences spécifiées dans le ta- boîtier de filtre à...
  • Page 51 FAU34300 Réglage du régime de ralenti du faire remplacer par un concession- moteur naire Yamaha avant de mettre le Contrôler et régler, si nécessaire, le régime moteur en marche, afin d’éviter tout de ralenti du moteur aux fréquences spéci- risque de fuite de carburant.
  • Page 52 Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti 1.
  • Page 53 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21771 contrôle et d’être à l’origine d’un ac- Pression de gonflage (contrôlée les Pneus cident grave. S’assurer que le poids pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, total du pilote, passager, des baga- 0–90 kg (0–198 lb) : une longue durée de service et une bonne ges et accessoires ne dépasse pas Avant :...
  • Page 54 Faire remplacer par un concession- Les pneus avant et arrière doivent DUNLOP/D252 être de la même conception et du naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- AVANT et ARRIÈRE : cès. La conduite avec des pneus même fabricant afin de garantir une Valve de gonflage : bonne tenue de route.
  • Page 55 à très grande çon, la faire remplacer par un conces- vitesse. sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter Avant d’être légèrement usés, des une quelconque réparation sur une 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- pneus neufs peuvent adhérer relati-...
  • Page 56 Yamaha. ges périodiques. FAU22420 Plaquettes de frein avant 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière 2.
  • Page 57 Avant de vérifier le niveau du liquide, placer la paire de plaquettes par un conces- s’assurer que le haut du réservoir de li- sionnaire Yamaha. quide de frein est à l’horizontale. Utiliser uniquement le liquide de frein recommandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les joints en caoutchouc, ce...
  • Page 58 Faire changer le liquide de frein par un con- transmission trouve dans le circuit. Le mélange de cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension liquides différents risque de provoquer cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque...
  • Page 59 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS veiller à ce que la tension de la chaîne de N.B.: transmission soit toujours dans les limi- Se servir des repères d’alignement figurant tes spécifiées. de part et d’autre du bras oscillant afin de 3. Serrer les contre-écrous, puis serrer régler les deux écrous de réglage de façon l’écrou d’axe au couple de serrage identique, et donc, de permettre un aligne-...
  • Page 60 Entretenir la tionnement est dur, le faire contrôler et rem- chaîne de transmission comme suit. placer, si nécessaire, par un concession- FCA10581 naire Yamaha. ATTENTION: Lubrifiant recommandé : Il faut lubrifier la chaîne de transmission Huile moteur après avoir lavé...
  • Page 61 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23111 FAU23131 FAU23140 Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des poignée et du câble des gaz pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la poignée Levier de frein des gaz avant chaque départ.
  • Page 62 AVERTISSEMENT Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
  • Page 63 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant Contrôle du fonctionnement et l’arrière. Si un jeu quelconque est 1.
  • Page 64 à Confier la charge de la batterie à un conces- bien ventiler la pièce où l’on re- sionnaire Yamaha dès que possible si elle charge une batterie, si la charge est semble être déchargée. Ne pas oublier effectuée dans un endroit clos.
  • Page 65 Si l’on ne peut se procurer un cifié. chargeur de batterie étanche, il est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire 1. Boîtier à fusibles Yamaha. 6-27...
  • Page 66 Fusibles spécifiés : Remplacement de l’ampoule du faire contrôler l’équipement électrique Fusible principal: phare par un concessionnaire Yamaha. 30.0 A Le phare de ce scooter est équipé d’une Fusible de phare: ampoule de quartz. Si l’ampoule du phare 20.0 A Fusible du système de signalisation:...
  • Page 67 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau minosité de l’ampoule, ainsi que sa du- de phare par un concessionnaire rée de service. Nettoyer soigneusement Yamaha. toute crasse ou trace de doigts sur l’am- poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture.
  • Page 68 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU32822 4. Monter une ampoule neuve dans la FAU24202 Remplacement de l’ampoule du Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond feu arrière/stop de clignotant dans le sens des aiguilles d’une mon- 1. Déposer la selle. (Voir page 3-14.) 1.
  • Page 69 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU24310 FAU34401 Remplacement de l’ampoule Remplacement de l’ampoule de d’éclairage de la plaque la veilleuse d’immatriculation Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer comme suit. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque 1. Déposer l’optique de phare après d’immatriculation après avoir enlevé...
  • Page 70 S’assurer que la moto est stable et à vail sur la roue à un concession- la verticale avant de commencer l’entretien. naire Yamaha. Une solide caisse en bois placée sous le Caler solidement la moto pour moteur peut améliorer la stabilité.
  • Page 71 Il est préférable de confier tout tra- vail sur la roue à un concession- N.B.: naire Yamaha. Veiller à laisser un écart suffisant entre les Caler solidement la moto pour plaquettes de frein avant de monter les 1.
  • Page 72 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: N.B.: Si l’on éprouve des difficultés à retirer Il sera peut-être utile de recourir à un maillet la chaîne de transmission, déposer en caoutchouc pour extraire l’axe de roue. d’abord l’axe de roue, puis soulever la 7.
  • Page 73 à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 74 électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 75 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 76 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26040 chaîne de transmission et les axes de vant ou diluant, de carburant, Soin roue. Toujours rincer la crasse et le d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés de la moto ré- dégraissant à l’eau. d’antigel ou d’électrolyte.
  • Page 77 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 6. Retoucher les griffes et légers coups ATTENTION: males occasionnés par les gravillons, etc. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, 7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce faces peintes.
  • Page 78 (poussière excessive, etc.), couvrir moteur dans chaque orifice de l’emploi des produits d’entretien, consulter la moto d’une housse poreuse. bougie. un concessionnaire Yamaha. FCA10810 c. Remonter les capuchons de bou- ATTENTION: gie sur les bougies, puis placer les bougies sur la culasse en veillant à...
  • Page 79 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 2095 mm (82.5 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Essence ordinaire sans plomb Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 exclusivement 755 mm (29.7 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Taille: Taille de jante: 180/55 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50 Fabricant/modèle: Roue arrière: 37/13 (2.846) BRIDGESTONE/BT020R GG Type de roue: Fabricant/modèle: Roue coulée 37/19 (1.947) DUNLOP/D252 Taille de jante: Charge: 17M/C x MT5.50 28/18 (1.556) Charge maximale: Frein avant: 196 kg (432 lb) Type:...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES Type de ressort/amortisseur: Témoin de point mort: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et à gaz Témoin de feu de route: Débattement des roues: 130.0 mm (5.12 in) Témoin d’avertissement du niveau d’huile: Partie électrique: Témoin des clignotants: Système d’allumage: Allumage transistorisé...
  • Page 83 Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
  • Page 84 L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-14.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 85 INDEX Contacteur d’appel de phare....3-9 Coupe-circuit d’allumage.......3-16 Alarme antivol......... 3-8 Jeu des soupapes......... 6-14 Coupe-circuit du moteur......3-9 Ampoule d’éclairage de plaque d’immatriculation, remplacement..6-31 Levier de frein et d’embrayage, Avertisseur, contacteur......3-9 Démarrage du moteur ......5-1 contrôle et lubrification......6-23 Démarreur, contacteur ......3-9 Liquide de frein, changement ....
  • Page 86 INDEX Schémas de diagnostic de pannes ..6-36 Sécurité........... 1-1 Sélecteur..........3-10 Selle ............3-14 Soin............7-1 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-4 Témoin du point mort ......3-3 Témoins et témoins d’alerte....3-3 Trousse de réparation......
  • Page 88 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2005.08-5.6×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Fz6-n 2005Fz6-ns 2005