1 – Typenschild an der Seite des Frequenzumrichters
2 – Typenschild unter dem Steckmodul
3 – DIP-Schalter für die Auswahl des Signaltyps der Analogeingänge und -ausgänge und RS-485-
Abschlusswiderstände
4 – Erdtaste von Kondensatoren mit Funkentstörfilter
5 – Typenschild für die Funktionen der Steuerungsanschlüsse
6 – Anschluss für das Zubehörteil CFW500-MMF
1 – Plaque signalétique apposée sur le côté du variateur
2 – Plaque signalétique sous le module d'extension
3 – Interrupteurs DIP pour sélectionner le type de signal des entrées et sorties analogiques et
résistances de terminaison RS-485
4 – Ergot de mise à la terre des condensateurs de filtre RFI
5 – Plaque signalétique de fonctions des bornes de commande
6 – Connecteur pour accessoire CFW500-MMF
1 – З аводская табличка, прикрепленная к боковой стенке преобразователя
2 – З аводская табличка, прикрепленная под вставным модулем
3 – М икропереключатели DIP для выбора типа сигнала на аналоговых входах и выходах, а также
оконечных резисторах RS-485
4 – П ереключатель заземления конденсаторов фильтра RFI
5 – З аводская табличка с указанием функций управляющих выводов
6 – Р азъем для подключения принадлежности CFW500-MMF
1 - Targhetta apposta sul lato del convertitore
2 - Targhetta con il modulo plug-in
3 - Interruttori DIP per la selezione del tipo di ingressi e uscite analogici e RS-485 resistenze di
terminazione del segnale
4 - Tasto di messa a terra di condensatori di filtro RF
5 - Targhetta delle funzioni dei morsetti di controllo
6 - Connettore per accessorio CFW500-MMF
Abbildung A.2: Anordnung der Typenschilder und DIP-Schalter
Figure A.2: Emplacement de plaques signalétiques et interrupteurs DIP
Рис. A.2: Размещение заводских табличек и микропереключателей DIP
Figura A.2: Posizione delle targhette e degli interruttori DIP
Anhang A / Annexe A / Приложение A / Allegato A
CFW500 | 181