Publicité

Liens rapides

 
Multimètre numérique à valeur 
efficace vraie (True RMS)
Muni d'un détecteur de tension sans contact et d'un filtre passe‐bas 
 
Modèle MN62 
 
MANUEL D'UTILISATION 
 
 
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Extech Instruments MN62

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION        Multimètre numérique à valeur  efficace vraie (True RMS)   Muni d’un détecteur de tension sans contact et d’un filtre passe‐bas    Modèle MN62     ...
  • Page 2: Fonctionnalités

    Introduction  Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le multimètre de sélection automati que de gamme à valeur efficace vraie, modèle MN62. Cet appareil permet de mesurer la  tension AC/DC, le courant AC/DC, la tension à fréquence variable (Variable Frequency V oltage, VFC), la résistance, la capacité, la fréquence, le cycle d’utilisation (AC exclusivem ent), le tests de diodes ainsi que la continuité ; un détecteur de tension sans contact y es t également intégré. Cet appareil est livré entièrement testé et calibré et, sous réserve d’ une utilisation adéquate, vous pourrez l’utiliser de nombreuses années, en toute fiabilit é. Pour obtenir la dernière version de ce manuel d’utilisation, les mise à jour de produits,  l’enregistrement de produits et l’assistance clientèle, veuillez visiter notre site Internet:   www.extech.com.     Fonctionnalités   Mesures de la valeur efficace vraie (True RMS) du courant AC   Détecteur de tension sans contact   Écran LCD multifonction de 4 000 comptes   Sélection manuelle et automatique de la gamme de mesures   Mémoire des lectures des valeurs maximales/minimales (MIN/MAX)   Mode Relatif   Maintien des données   Le mode Tension à fréquence variable (Variable Frequency Voltage, VFC) offre un filtre  passe‐bas   Mise HORS tension automatique (Automatic Power OFF, APO)   Solide, alimenté par piles et portatif       MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 3 Sécurité  Le MN62 est conçu en conformité avec les normes telles que la norme IEC/EN61010‐1, le degré de  pollution 2, la catégorie de surtension III 600 V et les normes de double isolation. Veuillez  respecter les consignes données dans le présent manuel. Dans le cas contraire, la protection que    l’instrument offre risque d’être affectée. Ce symbole, jouxtant un autre, la borne ou le dispositif de fonctionnement  indique que l'opérateur doit se référer à une explication figurant dans les  consignes d'utilisation afin d'éviter toutes blessures corporelles ou  d'endommager l’appareil.  Le symbole WARNING (Avertissement) indique une situation potentiellement  WARNING dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves  voire la mort.  Le symbole CAUTION (Attention) indique une situation potentiellement  CAUTION dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’endommager le produit.  MAX 6 Ce symbole recommande à l'utilisateur d’éviter de relier la ou les bornes ainsi  marquées à un point du circuit au niveau duquel la tension par rapport à la  prise de terre dépasse (dans ce cas‐ci) 600 V AC rms ou DC.  Ce symbole, jouxtant une ou plusieurs bornes, identifie celles‐ci comme étant  associées à des gammes qui peuvent, dans le cadre d’une utilisation normale,  être soumises à des tensions particulièrement dangereuses. Pour assurer une  sécurité optimale, il convient d’éviter toute manipulation de l’appareil ainsi que    ses fils d’essai lorsque ces bornes sont mises sous tension. Ce symbole indique que l’appareil est entièrement protégé par une double  isolation ou par une isolation renforcée.    CATÉGORIE D’INSTALLATION POUR SURTENSIONS CONFORME À LA NORME IEC1010  CATÉGORIE DE SURTENSION I  Les équipements de la CATEGORIE DE SURTENSION I sont des équipements destinés à être raccordés à des circuits sur lesque ls les mesures sont effectuées afin de limiter à un niveau faible approprié les surtensions transitoires.    Remarque: Les exemples englobent les circuits électroniques protégés.  CATÉGORIE DE SURTENSION II  Les équipements de la CATEGORIE DE SURTENSION II sont des équipements qui doivent être alimentés à partir de l’installatio n fixe. ...
  • Page 4 énumérées ci‐dessous doivent être respectées à la lettre afin d’assurer une utilisation en toute sécurité.   1. N’appliquez JAMAIS à l’appareil une tension ou un courant supérieur aux valeurs maximales spécifiées:  Limites de la protection des entrées Fonction  Entrée maximale V DC ou V AC  600 V DC/AC rms µA/mA AC/DC  Fusible à action instantanée de 500 mA 600 V A AC/DC  Fusible à action instantanée de 10 A 600 V Fréquence, résistance, capacité, cycle  600 V DC/AC rms d'utilisation, test de diodes, continuité  2. FAITES PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE lors de la prise de mesures de tensions très élevées.  3. NE mesurez PAS de tension si la tension sur la prise d’entrée indiquée par « COM » dépasse 600 V au‐ dessus de la prise de terre.  4. NE branchez JAMAIS les fils de l’appareil à une source de tension lorsque le commutateur de fonctions est    en mode Courant, Résistance ou Diode. Cette action peut endommager l’appareil. 5. Veillez TOUJOURS à libérer les condensateurs de filtrage de l’alimentation électrique et coupez  l’alimentation lorsque vous procédez à des tests sur la résistance et les diodes.  6. Veillez TOUJOURS à couper l’alimentation et à débrancher les fils d’essai avant d’ouvrir le couvercle pour  remplacer le fusible ou les piles.  7. N’utilisez JAMAIS l’appareil tant que le couvercle arrière ainsi que les couvercles du compartiment à piles  et fusibles ne sont pas en place et solidement fermés.  8. NE modifiez JAMAIS la fonction des mesures en tournant le sélecteur de mode pendant des tests.  9. Si l’appareil est utilisé d’une autre façon que celle prévue par le fabricant, la protection qu’il fournit  pourrait être compromise.   MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Remarque: Le support inclinable, les supports de fil s d’essai et le compartiment à piles/fusibles se trou vent au dos de l’unité.   Descriptions des boutons   Bouton RANGE  Le mode par défaut correspond à la sélection automatique de gamme. Pour effectuer une séle ction manuelle de gamme, appuyez sur le bouton RANGE pour faire défiler les gammes.  Appu yez sur le bouton RANGE et maintenez‐le enfoncé pour revenir en mode Sélection automatiqu e de gamme. Auto Range s’affiche en mode Auto.   Bouton MAX‐MIN  Appuyez sur ce bouton pour activer le mode d’enregistrement MAX/MIN (MAX s’affiche). L’app areil affiche et maintient la lecture maximale. Appuyez à nouveau sur ce bouton (MIN s’affich e). L’appareil affiche et maintient la lecture minimale. Pour quitter ce mode, appuyez sur le bo uton MAX/MIN et maintenez‐le enfoncé pendant 2 secondes.   Bouton REL (Relatif)  La valeur affichée, lorsque qu’une pression est exercée sur le bouton, devient la valeur de référ ence avec laquelle toutes lectures ultérieures sont comparées. Veuillez vous référer à la sectio n dédiée au mode Relatif.   Bouton HOLD et de rétro‐éclairage     Appuyez un court instant sur ce bouton pour figer la lecture affichée (l’indicateur H s’affiche).  Appuyez à nouveau sur ce bouton pour débloquer la lecture figée.   Appuyez sur ce bouton et maintenez‐le enfoncé pour activer ou désactiver le rétro‐éclairage.  Bouton HZ‐%  Modes Fréquence (Hz) et Cycle d’utilisation (%); disponibles uniquement en modes Tension/Co urant AC et Fréquence  Bouton SELECT‐VFC  De courtes pressions exercées sur ce bouton permettent de sélectionner AC ou DC pour les me sures de tension ou de courant.  En mode VFC de tension AC, appuyez sur ce bouton et maintenez‐le enfoncé pour accéder à la  VFC (Commande de la fréquence variable) en cas d’utilisation d’un filtre passe‐bas pour mesur er la tension d’un entraînement à fréquence/vitesse variable.   MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 6: Description De L'écran

    Ampères (courant)  Farads (capacité)  Pourcentage (%) de cycle d’utilisation (Pour AC exclusivement)  État de charge des piles  Mise hors tension automatique (Auto Power OFF, APO) activée  Chiffres des lectures de mesures  Détecteur de tension sans contact (affiche EF dans la zone de lecture)  Auto Range s’affiche en mode Sélection automatique de gamme.  Mémoire des lectures des valeurs maximales/minimales (MIN/MAX) activée  Fonction de maintien de données activée  Test de continuité (résistance)  Test de diodes  Signe moins (négatif)  Mode AC (courant alternatif) ou DC (courant continu)  VFC (Commande de fréquence variable) offre un filtre passe‐bas  Préfixes des unités de mesure    ‐9 n  nano (10 ) (capacité)    ‐6 µ  micro (10 ) (amp, cap)   ‐3 m  milli (10 ) (volt, amp)    k  kilo (10 ) (ohms)    M  méga (10 ) (ohms)  MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 7: Mise Hors Tension Automatique (Auto Power Off, Apo)

    MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE (AUTO POWER OFF, APO)  La fonction APO met automatiquement l’appareil hors tension au bout de 15 minutes  d’inactivité. Pour désactiver la fonction APO, appuyez sur le bouton SELECT et maintenez‐le  enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension. L’appareil émet 5 signaux sonores pour indique  la désactivation de la fonction APO (l’icône d’horloge de la fonction APO ne s’affiche plus sur  l’écran). Mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension pour réactiver la fonction  APO (l’icône d’horloge de la fonction APO s’affiche sur l’écran lorsque la fonction APO est    activée).  Sélection AUTOMATIQUE et MANUELLE de gamme  L’appareil accède par défaut au mode Sélection AUTOMATIQUE de gamme lorsqu’il est mis sous  tension. En ce mode l’appareil sélectionne automatiquement la gamme de mesures la plus  adaptée aux mesures effectuées, et constitue en général le meilleur mode pour la plupart des  mesures. Quant aux cas de mesures qui nécessitent une sélection manuelle de gamme,    effectuez les opérations suivantes:   1. Appuyez sur le bouton RANGE. L’indicateur “AUTO RANGE” s’éteint. 2. Appuyez sur le bouton RANGE pour parcourir les gammes disponibles.  3. Pour quitter le mode de sélection manuelle de gamme et revenir en mode de sélection  automatique de gamme, appuyez sur le bouton RANGE et maintenez‐le enfoncé pendant 2  secondes.  Mémoire des valeurs maximales/minimales (MAX/MIN)  1. Appuyez sur le bouton MAX/MIN pour activer le mode d’enregistrement MAX/MIN.  L’indicateur MAX s’affiche. L’appareil affiche et maintient la lecture maximale et effectue    une mise à jour uniquement lorsqu’une nouvelle lecture maximale survient. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton MAX/MIN et l’indicateur MIN s’affiche. L’appareil affiche  et maintient la lecture minimale et effectue une mise à jour uniquement lorsqu’une nouvelle    lecture minimale survient. 3. Pour quitter le mode MAX/MIN, appuyez sur le bouton MAX/MIN et maintenez‐le enfoncé  pendant 2 secondes.   MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 8: Mode Relatif

    3. L’écran indique à présent la différence entre la valeur mémorisée et la valeur mesurée.    4. Appuyez sur le bouton REL pour quitter le mode Relatif. L’indicateur Relatif s’éteint. Rétro‐éclairage de l’écran  Appuyez sur le bouton   et maintenez‐le enfoncé pour activer/désactiver le rétro‐éclairage. Le    rétro‐éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Maintien des données  La fonction Maintien des données permet de figer la lecture sur l’écran. Appuyez sur le bouton  HOLD pour activer/ désactiver la fonction Maintien des données. Lorsque le mode Maintien des    données est activé, l’indicateur H s’affiche sur l’écran. MESURES DE TENSIONS DC  ATTENTION!  Ne mesurez pas de tensions DC si un moteur sur le circuit est mis en marche ou à l’arrêt. Il    peut se produire de soudaines surtensions susceptibles d’endommager l’appareil.   Positionnez le sélecteur de fonctions sur V.  Appuyez sur le bouton SELECT pour passer au mode DC en cas de besoin.  Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise COM  négative. Insérez la fiche banane du fil d’essai rouge dans la prise V    positive. Mettez en contact l’embout de la sonde d’essai noire avec le côté  négatif du circuit.   Mettez en contact l’embout de la sonde d’essai rouge avec le côté    positif du circuit. Utilisez le bouton RANGE pour définir manuellement la gamme de  la lecture. Appuyez sur le bouton RANGE et maintenez‐le enfoncé  pour revenir en mode Sélection automatique de gamme. Lisez la    tension affichée sur l’écran.       MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 9: Mesures De Tensions Ac

    MESURES DE TENSIONS AC  AVERTISSEMENT: Risques d’électrocution. Il se peut que les embouts des sondes ne soient assez longs  pour entrer en contact avec les éléments sous tension à l’intérieur de certaines prises 240 V pour appareils,  car les points de contact y sont profondément encastrés. En conséquence, la lecture peut indiquer 0 volt  alors qu’il existe en réalité une présence de tension dans la prise. Assurez‐vous que les embouts des    sondes touchent les parties métalliques à l’intérieur de la prise avant de conclure à l’absence de tension.   ATTENTION!  Ne mesurez pas de tensions AC si un moteur connecté au circuit est mis en marche ou éteint.    Il peut se produire de soudaines surtensions susceptibles d’endommager l’appareil. Positionnez le sélecteur de fonctions sur V.  Appuyez sur le bouton SELECT pour passer au mode AC en cas de  besoin.  Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise COM  négative. Insérez la fiche banane du fil d’essai rouge dans la prise    V positive. Placez l’embout de la sonde d’essai noire sur le côté neutre du  circuit. Placez l’embout de la sonde d’essai rouge sur le côté “sous    tension” du circuit.   Lisez la tension affichée sur l’écran.  Utilisez le bouton RANGE pour définir manuellement la gamme de  la lecture. Appuyez sur le bouton RANGE et maintenez‐le enfoncé    pour revenir en mode Sélection automatique de gamme.  MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 10   sondes touchent les parties métalliques à l’intérieur de la prise avant de conclure à l’absence de tension.   ATTENTION!  Ne mesurez pas de tensions AC si un moteur connecté au circuit est mis en marche ou éteint.    Il peut se produire de soudaines surtensions susceptibles d’endommager l’appareil.   Positionnez le commutateur de fonctions sur VFC.  Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise COM négative. Insérez la fiche    banane du fil d’essai rouge dans la prise V positive. Appuyez sur le bouton VFC et maintenez‐le enfoncé jusqu’à ce  que l’appareil émette un signal sonore et que l’indicateur VFC  s’affiche brièvement sur l’écran. L’appareil applique à présent un  filtre passe‐bas. (Remarque: VFC correspond à Commande de  fréquence variable). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton  VFC à nouveau pour quitter le mode VFC (FIN affichera    brièvement). Placez l’embout de la sonde d’essai noire sur le côté neutre du  circuit. Placez l’embout de la sonde d’essai rouge sur le côté    “sous tension” du circuit.   Lisez la tension affichée sur l’écran.  Appuyez sur le bouton Hz/% pour sélectionner Hz.  Lisez la fréquence affichée sur l’écran.  Appuyez à nouveau sur le bouton Hz/% pour sélectionner %.  Lisez le pourcentage de cycle d’utilisation sur l’écran.      Remarque relative au pourcentage de cycle d’utilisation: Pour cet appareil les mesures du cy cle d’utilisation correspondent à AC exclusivement. Les signaux des mesures doivent être équi valents à la valeur au « passage par zéro ». En outre, ils doivent atteindre – 0,7 V pour que l’a ppareil affiche correctement le pourcentage de cycle d’utilisation.    MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 11: Mesures En Millivolts Du Courant Dc/Ac

    Mettez en contact l’embout de la sonde d’essai rouge avec le côté  positif du circuit. (La Figure à droite illustre uniquement les mesures    de courant DC).   Lisez la tension affichée sur l’écran.  Pour le courant AC, appuyez sur le bouton Hz/% pour sélectionner  Hz.  Lisez la fréquence affichée sur l’écran.  Pour le courant AC, appuyez à nouveau sur le bouton Hz/% pour sélectionner %.  Lisez le pourcentage de cycle d’utilisation sur l’écran.  MESURES DE COURANT DC  ATTENTION!  N’effectuez pas de mesures sur du courant de 5A pendant plus de 10 secondes.  Laissez écouler 15 minutes entre les tests. Au‐delà de 10 secondes, cela risque d’endommager    l’appareil et/ou les fils d’essai. Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise COM  négative.  Pour mesurer le courant jusqu'à 6 000 µA DC, positionnez le  commutateur de fonctions sur µA, puis insérez la fiche  banane du fil d’essai rouge dans la prise indiquée par µA/mA.  Pour mesurer le courant jusqu'à 600 mA DC, positionnez le  commutateur de fonctions sur mA, puis insérez la fiche  banane du fil d’essai rouge dans la prise indiquée par µA/mA.  Pour mesurer le courant jusqu'à 10 A DC, positionnez le  commutateur de fonctions sur A, puis insérez la fiche banane  du fil d’essai rouge dans la prise indiquée par 10 A.  Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner DC sur  l’écran.  Coupez l’alimentation du circuit testé, puis ouvrez le circuit  au niveau du point où vous souhaitez effectuer la mesure de  courant.  Mettez en contact l’embout de la sonde d’essai noire avec le côté négatif du circuit. Mettez    en contact l’embout de la sonde d’essai rouge avec le côté positif du circuit. Mettez le circuit sous tension.    Lisez la valeur de courant sur l’écran.     MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 12: Mesures De Courant Ac (Frequence, Cycle D'utilisation)

    Des fusibles sont fournis au niveau des prises d’entrée 10 A et µA/mA. Ne reliez les fils d’essai    en parallèle à aucun circuit lorsque des fils d’essai sont reliés à ces prises. Il possible d’appuyer sur le bouton HZ‐%, tout en effectuant des mesures de courant AC.  Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise  COM négative.  Pour mesurer le courant jusqu'à 6 000 µA AC,  positionnez le commutateur de fonctions sur µA, puis  insérez la fiche banane du fil d’essai rouge dans la  prise indiquée par µA/mA.  Pour mesurer le courant jusqu'à 600 mA AC,  positionnez le commutateur de fonctions sur mA, puis  insérez la fiche banane du fil d’essai rouge dans la  prise indiquée par µA/mA.  Pour mesurer le courant jusqu'à 10 A DC, positionnez  le commutateur de fonctions sur A, puis insérez la  fiche banane du fil d’essai rouge dans la prise indiquée  par 10 A.  Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner “AC”  sur l’écran.  Coupez l’alimentation du circuit testé, puis ouvrez le circuit au niveau du point où vous  souhaitez effectuer la mesure de courant.  Placez l’embout de la sonde d’essai noire sur le côté neutre du circuit.     Placez l’embout de la sonde d’essai rouge sur le côté “sous tension” du circuit. Mettez le circuit sous tension.  Lisez la valeur de courant sur l’écran.  Appuyez sur le bouton Hz/% pour sélectionner “Hz”.  Lisez la fréquence affichée sur l’écran.  Appuyez à nouveau un court instant sur le bouton Hz/% pour sélectionner “%”.  Remarque relative au pourcentage de cycle d’utilisation: Pour cet appareil, les mesures du c   ycle d’utilisation correspondent à AC exclusivement. Les signaux des mesures doivent être éq Lisez le pourcentage de cycle d’utilisation sur l’écran.  uivalents à la valeur au « passage par zéro ». En outre, ils doivent atteindre – 0,7 V pour que l’ Appuyez sur le bouton Hz/% pour revenir à la mesure de courant uniquement.  appareil affiche correctement le pourcentage de cycle d’utilisation.      MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 13: Mesures De La Résistance

    MESURES DE LA RÉSISTANCE  AVERTISSEMENT: Veillez à couper l’alimentation de l’unité testée et à décharger tous les  condensateurs avant d’effectuer toute mesure de la résistance, afin de prévenir tout risque    d’électrocution. Retirez les piles et débranchez les câbles d’alimentation. Positionnez le commutateur de fonctions sur   Ω.  Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise COM  négative.    Insérez la fiche banane du fil d’essai rouge dans la prise Ω positive. Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner Ω sur l’écran.  Mettez en contact les embouts des sondes d’essai sur tout ou  partie du circuit testé. Il est préférable de débrancher un côté du  circuit testé afin que le reste du circuit n’affecte pas la lecture de    la résistance. Lisez la mesure de résistance affichée à l’écran.    Remarques relatives aux mesures de la résistance  L’indicateur OL s’affiche sur l’écran lorsque la mesure du circuit ouvert  de la résistance ou la valeur de la résistance dépasse la gamme  maximale.  En cas de mesures d’une résistance faible, une erreur de mesures due aux fils d’essai de l’ordre   de 0,1 à 0,2   existe. Court‐circuitez les fils d’essai, puis utilisez le mode Relatif pour corriger    l’erreur due aux fils d’essai. Vérifiez les fils d’essai afin de détecter tout desserrement éventuel ou toute autre rupture, puis   assurez‐vous que la résistance des fils est de l’ordre de 0,5   ou moins en court‐circuitant les fils    et en visualisant la lecture affichée. Remplacez les fils d’essai si nécessaire Plusieurs secondes sont nécessaires pour la atteindre la stabilité lorsque vous effectuez des  mesures d’une résistance élevée.  N’entrez pas de signaux supérieurs à 60 V DC ou à 30 V AC.     MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 14: Tests De Continuité

    Positionnez le commutateur de fonctions sur Ω         .  Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM).    Insérez la fiche banane du fil d’essai rouge dans la prise Ω positive. Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner Ω sur l’écran.  Placez les embouts de la sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil    électrique que vous souhaitez tester.  Si la résistance est supérieure à 150 Ω, il y a une coupure dans le  circuit, mais aucun signal sonore ne retentit. Le signal sonore  retentit si la résistance est   10 Ω. Si le circuit est ouvert, l’écran  ≤   affiche “OL”. Remarques relatives aux mesures de la continuité  Mettez HORS tension tous les appareils présents sur le circuit mesuré  N’entrez pas de signaux supérieurs à 60 V DC ou à 30 V AC.      TEST DE DIODES  Positionnez le commutateur de fonctions sur Ω          .  Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise négative (COM) et la fiche banane du  fil d’essai rouge dans la prise positive (V).  Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner   et V sur  l’écran.  Placez les embouts de la sonde d’essai sur la diode testée. La  tension directe est généralement de l’ordre de 0,400 à 0,700 V.  La tension inverse affiche “OL”. Les dispositifs court‐circuités  affichent une lecture avoisinant 0 V et un dispositif ouvert    affiche “OL” au niveau des deux polarités.   Remarques relatives aux mesures de diodes  Mettez HORS tension tous les appareils présents sur le circuit mesuré  N’entrez pas de signaux supérieurs à 60 V DC ou à 30 V AC.       MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 15: Mesures De La Capacité

    MESURES DE LA CAPACITÉ  AVERTISSEMENT: Veillez à couper l’alimentation de l’unité testée et à décharger tous les  condensateurs avant d’effectuer toute mesure de capacité, afin de prévenir tout risque    d’électrocution. Retirez les piles et débranchez les câbles d’alimentation. Positionnez le commutateur rotatif de fonctions sur le symbole  de la capacité.  Insérez la fiche banane du fil d’essai noir dans la prise COM  négative.  Insérez la fiche banane du fil d’essai rouge dans la prise positive    Posez les extrémités des fils d’essai sur le condensateur à tester.  Lisez la valeur de la capacité sur l’écran.    Remarques relatives aux mesures de la capacité  L’appareil affiche une lecture fixe sans entrée connectée, il s’agit de la  capacité fixe interne; veuillez utiliser le mode Relatif pour corriger  l’effet de la capacité fixe interne (en particulier pour les mesures de  capacité faible).  L’indicateur OL s’affiche sur l’écran lorsque le condensateur est court‐ circuité ou si la valeur de la capacité dépasse la gamme maximale de  l’appareil.  Les condensateurs de capacité élevée nécessitent une plus longue période pour se stabiliser que  les dispositifs à capacité plus faible.  Afin de ne pas endommager l’instrument et de prévenir tout risque de blessures corporelles,    déchargez toutes les charges résiduelles des dispositifs testés avant d’effectuer des mesures.          MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 16: Mesures De La Fréquence, Du Cycle D'utilisation (Électronique)

    Lisez la fréquence affichée sur l’écran.  Appuyez sur le bouton Hz/% pour sélectionner “%”.  Lisez le pourcentage de cycle d’utilisation sur l’écran.    Remarque relative au pourcentage de cycle d’utilisation: Pour cet    appareil, les mesures du cycle d’utilisation correspondent à AC exclu sivement. Les signaux des mesures doivent être équivalents à la vale   ur au « passage par zéro ». En outre, ils doivent atteindre – 0,7 V po   ur que l’appareil affiche correctement le pourcentage de cycle d’util   isation.     Remarques relatives aux mesures de la fréquence (Électronique)  N’entrez pas de signaux supérieurs à 60 V DC ou à 30 V AC.      DÉTECTEUR DE TENSION SANS CONTACT  AVERTISSEMENT: Afin de prévenir tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cet appareil en  mode Détecteur de tension sans contact si l’appareil ne se met pas sous tension lorsque le    sélecteur de modes est positionné sur NCV. Positionnez le commutateur rotatif de fonctions sur NCV.  Tenez la partie supérieure de l’appareil à proximité d’une  source de tension AC ou d’un champ électromagnétique.    Les fils d’essai ne sont pas nécessaires en mode NCV. La lampe LED avant s’allume et un signal sonore retentit  en cas de détection d’une tension AC ou d’un champ  électromagnétique. Le signal sonore change en fonction  du changement en intensité de la source d’énergie    détectée. L’indicateur EF (Force électromotrice) s’affiche sur l’écran  en ce mode.     MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 17: Entretien

    Entretien  AVERTISSEMENT: Afin de prévenir tout risque d’électrocution, déconnectez les fils d’essai de  toute source de tension avant de retirer le couvercle arrière, ou les couvercles des    compartiments à piles ou fusibles.   AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout risque d’électrocution, veillez à ne pas utiliser l’appareil tant    que les couvercles des compartiments à piles ou fusibles ne sont pas bien fermés. Cet appareil est conçu pour offrir de nombreuses années de service en toute fiabilité, si les  instructions d’entretien suivantes sont suivies:    MAINTENEZ L’APPAREIL SEC. Essuyez l’appareil s’il est mouillé. UTILISEZ ET RANGEZ CET APPAREIL SOUS DES TEMPÉRATURES NORMALES. Les  températures extrêmes peuvent raccourcir la durée de vie des éléments électroniques et    tordre ou faire fondre les pièces en plastique. MANIPULEZ CET APPAREIL DÉLICATEMENT ET AVEC SOIN. Vous pourriez endommager les    composantes électroniques ou le boîtier en le faisant tomber. MAINTENEZ CET APPAREIL PROPRE. Essuyez le boîtier de temps en temps à l’aide d’un  chiffon humide. N’utilisez PAS de produits chimiques, de solvants de nettoyage ou de    détergents. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PILES NEUVES DE LA TAILLE ET DU TYPE RECOMMANDÉS.  Enlevez les piles usagées ou épuisées afin d’éviter qu’elles ne coulent et endommagent    l’appareil. SI L’APPAREIL DOIT ÊTRE RANGÉ PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE, les piles doivent en être  retirées afin d’éviter qu’elles n’endommagent l’appareil.   MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 18: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES  AVERTISSEMENT: Débranchez les fils d’essai de toute source de tension avant de retirer le couvercle du    compartiment à piles afin d’éviter tout risque d’électrocution. Mettez hors tension l’appareil, puis débranchez de l’appareil les fils d’essai.  Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’appareil en retirant la vis à  l’aide d’un tournevis Phillips.  Remplacez les deux (2) piles « AA » 1,5 V contenues dans le compartiment à piles en  respectant la polarité.  Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. Fermez solidement à l’aide de la    vis.   Ne jetez jamais des piles usagées ou des piles rechargeables avec les ordures ménagères.  En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de porter les piles  usagées au centres de collecte appropriés, au magasin où les piles ont été achetées ou à  tout point de vente de piles.  Mise au rebut: Ne jetez pas cet instrument avec les ordures ménagères. L’utilisateur est tenu  de porter tous appareils en fin de vie à un point de collecte indiqué pour la mise au rebut de s équipements électriques et électroniques.     AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle du compartiment à    piles n’est pas fermé solidement, afin d'éviter tout risque d’électrocution. REMARQUE: En cas de dysfonctionnement, vérifiez l’état des fusibles et des piles pour vous    assurer que ceux‐ci sont en bon état et correctement insérés.     MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 19: Remplacement Des Fusibles

    REMPLACEMENT DES FUSIBLES  AVERTISSEMENT: Afin de prévenir tout risque d’électrocution, débranchez les fils d’essai de    toute source d’alimentation avant de retirer le couvercle de l’appareil. Débranchez les fils d’essai de l’appareil.  Enlevez l’étui de protection en caoutchouc de l’appareil (enveloppe).  Desserrez la vis à tête cruciforme centrale située au dos de l’appareil tout en tirant le  couvercle du compartiment à piles pour le détacher de l’appareil. Lorsque la vis est  suffisamment desserrée, le couvercle du compartiment à piles peut être retiré. Reportez‐   vous au schéma ci‐dessous. Retirez les piles.  Le fusible F1 est visible (directement sous le compartiment à piles); remplacez le fusible F1:    FF0. 5 A H 600 V (CE) (ϕ 6 x 32 mm). Retirez les deux vis à tête cruciforme restantes situées au dos de l’appareil vers la partie  inférieure.  Ouvrez le boîtier de l’appareil en tirant les deux moitiés de l’appareil pour les en détacher.  Le fusible F2 est à présent visible (directement sous le fusible F1); remplacez le fusible F2:    F10 A H 600 V (CE) (ϕ 6 x 25 mm). Lorsque vous remplacez des fusibles, enlevez délicatement le fusible usagé, puis insérez le  fusible neuf dans le porte‐fusibles. Utilisez toujours des fusibles de taille et de valeur    appropriées. Remontez et fermez solidement le boîtier de l’appareil, les piles et le couvercle du  compartiment à piles avant de tenter d’utiliser l’appareil.  AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas utiliser l’appareil tant que le boîtier de l’appareil et le  couvercle du compartiment à piles ne sont pas fermés solidement, afin d'éviter tout risque    d’électrocution.    MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 20: Spécifications

      600 V   Courant DC 400,0 A  0,1 A  4 000 A  1 A   (0,7 % de la lecture + 2 chiffres)  40,00 mA  10 A  400,0 mA  0,1 mA 4,000 A  1 mA  (1,0 % de la lecture + 3 chiffres)  10,00 A  10 mA Remarques relatives à DCA: Protection contre les surcharges pour la gamme de A/mA: fusible F1 (ϕ 6 x 32) mm; FF0,5 A  H 600 V (CE)  Protection contre les surcharges pour la gamme de 10 A: fusible F2 (ϕ 6 x 25) mm F 10 A H  600 V (CE)  Courant AC  400,0 A  0,1 A     4 000 A  1 A   (1,0 % de la lecture + 3 chiffres)  40,00 mA  10 A  400,0 mA  0,1 mA 4,000 A  1 mA  (1,2 % de la lecture + 3 chiffres)  10,00 A  10 mA  MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 21 Remarques relatives à la capacité:   Protection contre les surcharges: 600 V Pour les mesures de condensateurs ≤ 1 µF, utilisez les mesures Relatives pour assurer la  précision des mesures   (0,1 % de la lecture + 4 chiffres)  Fréquence  9,999 Hz~9,999 MHz 0,001 Hz à 0,001 MHz (électronique)  Cycle  1 % à 99 %  0,1 % Non défini d’utilisation    Remarques relatives à la fréquence et au cycle d’utilisation: Protection contre les surcharges: 600 V    Sensibilité des gammes d'entrées:    ≤ 100 kHz: 100 mV rms >100 kHz: 200 mV rms  >1 MHz: 500 mV rms  5 MHz à 10 MHz: 900 mV rms  Le pourcentage du cycle d’utilisation est applicable uniquement pour les mesures AC au  passage par zéro ≤ 100 kHz  Continuité  Un signal sonore retentit lorsque la résistance est ≤ 10 . Résolution d’affichage: 0,1 ;  Protection contre les surcharges: 600 V    Diode  Tension de circuit ouvert: 3,2 V env. Gammes de biais de la jonction PN de silicium: 0,5 à 0,8 V Résolution: 1 mV; Protection contre les surcharges: 600 V     Remarque: Les spécifications de précision sont constituées de deux éléments:  (% de la lecture) Il s’agit de la précision du circuit de mesure.   (+ chiffres) Précision du convertisseur analogique/numérique   MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...
  • Page 22: Spécifications Générales

    Humidité de fonctionnement  ≤ 75 % d’HR pour 0 à 30  C (32 à 86  F); ≤ 50 % d’HR    pour 30 à 40  C (86 à 104      Altitude de fonctionnement  2 000 mètres (7 000 pieds) maximum.   Poids   350 g (12,3 on) incluant l’étui et les piles   Dimensions   175 x 80 x 48,5 mm (6,9 x 3,1 x 1,9 po) incluant l’étui Sécurité  EN61010‐1: CAT III 600 V; degré de pollution 2   Approbations  CE/UL  Évaluation UL  La marque UL n’indique pas que la précision des lectures de ce produit a  été évaluée.       Copyright © 2015 FLIR Systems, Inc.  Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit  www.extech.com                         MN62‐fr‐CA_V1.1   12/15 ...

Table des Matières