English
Electrical connection
– Pull off/remove the temperature, selection
dial and unscrew the screws, see Fig. 8.
– This unit may only be connected to
permanently installed single or 3-phase AC
electrical wiring.
– Connect the cable, see Fig. 9.
– The unit must be installed in such a way
that all poles are isolated from the mains by
means of a circuit breaker which creates a
gap of at least 3 mm.
– The switch (Fig. 11, No. 4) is put into
position I = instantaneous hot water
storage operation or II = dual cycle/ single
cycle hot water storage operation
depending on the desired operating mode.
Temperature select limitation in single cycle
or dual cycle operation, Fig. 10
1 Temperature select button
2 Factory setting 85 °C
3 The temperature limitation can be
adjusted to 45 °C, 55 °C or 65 °C.
A
Electrical circuit diagram, Fig. 11
1 Thermostat
2 Safety thermal cut-out
3 Pressure switch for signal anode
4 Switch for operating mode
5 Key switch for high-speed heating
6 Electronic module with zero-sequence
voltage relay and all or nothing relay
B
Instantaneous hot water storage
operation, Fig. 12
The appliances are equipped as standard
with a zero-sequence voltage relay.
The zero-sequence voltage relay is an
electronic module which prevents the
immediate switch-on of the high heating
output after a lengthy outage. When the
power is restored once more, the
appliance initially heats up the water with
the lower heating output of 3,5 kW until
the first actuation of the thermostat. The
high heating output of 21 kW is then
automatically re-connected.
Français
Raccordement électrique
– Retirer le bouton de réglage, dévisser les vis
de fixation, retirer le capot inférieur, voir
fig. 8.
– Pour le raccordement électrique respecter
les prescriptions et les normes en vigueur.
Le chauffe-eau est destiné à être relié à
demeure à une canalisation fixe à travers le
passage de câble amovible.
– Dénuder le câble d'alimentation, voir fig. 9.
– L'appareil doit être relié au réseau par
l'intermédiaire d'un dispositif de coupure
omnipolaire ayant une ouverture minimale
des contacts de 3 mm.
En fonction du mode choisi, mettre le
commutateur (fig. 11, rep. 4) en position
I = mode accumulation ou II = mode
accumulation double circuit/monocircuit.
Limitation de température en mode double
circuit/monocircuit, fig. 10
1 sélecteur de température
2 réglage d'usine 85 °C
3 possibilités de réglage du limiteur de
température: 45 °C, 55 °C, 65 °C.
A
Schéma électrique, fig. 11
1 régulateur de température
2 limiteur de température de sécurit
3 manocontact pour anode de
signalisation
4 sélecteur de mode
5 touche pour chauffe rapide
6 module électronique avec relais de
tension zéro et relais de commutation
B
Mode chauffe-eau instantané, fig. 12
Les appareils sont dotés en série d'un
relais de tension zéro.
Le relais de tension zéro est un module
électronique qui empêche l'activation
immédiate de la puissance maximale
après une panne de courant prolongée.
Lorsque la tension revient, l'appareil
chauffe d'abord avec la puissance de
3,5 kW jusqu'à la première réaction du
régulateur de température. Ensuite, la
puissance de 21 kW sera réactivée
automatiquement.
Nederlands
Elektrische aansluiting
– Temperatuurkeuzeknop lostrekken,
schroeven losdraaien, onderkap losnemen,
zie afb. 8.
– Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
een vaste aansluiting met vast
geïnstalleerde aansluitleidingen aan wissel-
of draaistroom in combinatie met de
uitneembare kabeldoorvoering.
– Aansluitleiding installeren, zie afb. 9.
– Het apparaat moet bijv. door zekeringen
met een scheidingsruimte van minstens
3 mm met alle polen van het stroomnet
gescheiden kunnen worden.
Afhankelijk van de gewenste functie moet
de schakelaar (afb. 11, pos. 4) in stand I
(doorstroom-boilerfunctie) of II duo/
mono-boilerfunctie worden gezet.
Begrenzing van temperatuurkeuze in de
mono- resp. duoboiler-functie, afb. 10
1 Temperatuurkeuzeknop
2 Fabrieksinstelling 85 °C
3 Instelmogelijkheid van de tempera-
tuurbegrenzing tot 45 °C, 55 °C,
65 °C.
A
Elektrisch schakelschema, afb. 11
1 Thermostaat
2 Veiligheids-temperatuurbegrenzer
3 Drukschakelaar voor signaalanode
4 Functieschakelaar
5 Toets voor snelverwarming
6 Elektronische bouwgroep met
nulspannings- en schakelrelais
B
Doorstroom-boilerfunctie, afb. 12
De toestellen zijn standaard met een
nulspanningsrelais uitgerust.
Het nulspanningsrelais is een elektroni-
sche bouwgroep, die na langere
stroomuitval het direct inschakelen
van het grote verwarmingsvermogen
verhindert. Bij terugkerende spanning
wordt het toestel eerst met het kleine
erwarmingsvermogen van 3,5 kW tot het
eerste aanspreken van de temperatuur-
regelaar verwarmd. Daarna wordt het
grote verwarmingsvermogen van 21 kW
automatisch weer bedrijfsklaar
geschakeld.
11