Page 1
Aroma Dampfgarer „Silence PRO“ (aus Edelstahl 18/10) ø 28 cm | 11.0 in. Round Steamer “Silence PRO” (from 18/10 stainless steel) Cuit-vapeur «Silence PRO» (en acier inoxydable 18/10)
Page 3
Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Aroma Dampfgarer aus dem Hause RÖSLE entschie- den haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgen- den Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Hand habung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlun- gen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Page 4
Erfahren Sie wie motivierend es sein kann, etwas ganz Neues zu Kochen. Und wieviel Inspiration damit in Ihr Leben kommt. Kurz gesagt: LOVE. COOK. LIVE. LOVE Ein großes Wort. Aber man kann es jeden Tag an vielen kleinen Dingen leben. Zum Beispiel an der Liebe zu Lieblingsrezepten.
Page 5
Einfach Leben. Alle denken immer, man LIVE muss mehr, mehr, mehr haben. Aber wenn man dem jeden Tag nachjagt, kommt oft der Moment, wo viel Wichtigeres immer weniger wird: Das Gefühl für die wirklich wichtigen Dinge im Leben. Das Gespür für das kleine Glück.
Page 6
Alle Vorteile auf einen Blick: Mit dem Dampfgarer von RÖSLE haben Sie sich für ein erstklassiges Produkt entschieden. 3 Edelstahl rostfrei 18/10, hygienisch und geschmacksneutral. 3 Gekapselter Sandwichboden mit Aluminumkern gewährleis- tet eine schnelle Wärmeaufnahme und eine gleichmäßige Wärmeverteilung und -speicherung. 3 Griffe ergonomisch geformt zum sicheren Greifen.
Page 7
Zum Befüllen oder Entnehmen des Kochgutes den Deckel in Topfhenkel einstecken. 3 platzsparend 3 Kondensat wird am Deckel gefangen und tropft nicht auf Herd oder Esstisch. Dieses Kochgeschirr ist für folgende Herdarten geeignet: Elektro Ceran Induktion Backofen – falls nicht anders gekennzeichnet.
Page 8
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kochgeschirr ist dazu bestimmt, aus geeigneten Lebens- mitteln Speisen und/oder Getränke zuzubereiten (z. B. kochen, dünsten, braten, schmoren, dämpfen). Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Produkt erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche des Herstellers. 2. Sicherheitshinweise Beachten Sie folgende Piktogramme: Vorsicht! Wenn Sie dieses Zeichen in der Bedienungsan-...
Page 9
3 Bei Deckel mit Dampföffnung kann während des Kochens heißer Dampf aus der Öffnung austreten. Die Dampföffnung daher immer nach hinten drehen und Abstand vom heißen Dampf halten. 3 Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob sich das Kochgeschirr in einwandfreiem Zustand befindet. Kochgeschirr nicht in Betrieb nehmen, wenn ein Bauteil defekt ist.
Page 10
3 Falls sich der Griff gelockert hat, diesen vor dem nächsten Ge- brauch mit einem handelsüblichen Schraubenzieher nachziehen. 3 Halten Sie Kinder während der Benutzung vom heißen Kochgeschirr fern. 3 Sicherstellen, dass das Gerät nur von Personen mit entspre- chenden Fachkenntnissen verwendet wird. 3 Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt betreiben.
Page 11
4. Handhabung 3 Eventuell vorhandene Aufkleber vor dem ersten Einsatz entfernen. 3 Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit heißem Wasser und Spülmittel reinigen. 3 Höchste Heizstufe nur zum Anheizen verwenden, rechtzeitig zurück schalten und Speisen auf mittlerer Stufe gar kochen. 3 Schieben oder ziehen Sie das Kochgeschirr nicht auf dem Kochfeld hin und her, da dies sowohl das Kochgeschirr als auch die Oberfläche des Kochfelds beschädigen kann.
Page 12
Hinweis für Gasherde: Die Flammenspitzen sollten nicht über den Topfboden hinausreichen. Damit wird eine übermäßige Erwärmung der Griffe und Beschläge verhindert. Die Herdplatte und der Durchmesser des Kochgeschirrs sollten möglichst identisch sein, um die Energie optimal auszunutzen und eine ungleichmäßige Erhitzung des Bodens zu verhindern. Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend.
Page 13
5. Dampfgarer von RÖSLE Das Garen im Schongang ist die gesündeste Garmethode. Die Lebensmittel liegen nicht im eigenen Wasser und können somit nicht auslaugen. Wertvolle Vitamine und Mineralien bleiben er- halten, es kann sogar weitgehend auf Salz verzichtet werden, da die Lebensmittel ihren Eigengeschmack behalten.
Page 14
5.1. Vorbereitung Zur Dampfbildung wird eine Flüssigkeitsmenge von mind. 0,5 Liter bis max. 1,5 Liter benötigt. Füllen Sie die Flüssigkeit bis zur angegeben Markierung im Topf ein. Eine zu geringe Menge an Flüssigkeit kann zu Schäden am Topf oder der Kochstelle führen. Achten Sie daher immer auf genü- gend Flüssigkeit, zu Beginn und während des Kochprozesses.
Page 15
TIPP: Zum Aromagaren und zur Verfeinerung können z. B. folgende Zutaten in die Flüssigkeit gegeben werden: 3 Gewürze: Zimtstangen, Ingwer, Lorbeerblätter, Wacholder- beeren, Koriander, Sternanis 3 Kräuter: Rosmarin, Dill, Salbei, Kerbel, Estragon, Majoran, Minze, Chili 3 Gemüse: Knoblauch, Schalotten, Fenchel, Sellerie, Lauch 3 Sonstiges: Wein, Brühe Der aromatisierte Sud lässt sich anschließend zur Soßenherstel- lung nutzen.
Page 16
Die Temperaturempfehlung liegt bei: 90 – 100 °C Blumenkohl Röschen ca. 20 – 30 min Bohnen, grün halbiert ca. 20 – 25 min Brokkoli Röschen ca. 18 – 28 min Karotten Scheiben, 3 – 4 mm ca. 20 min Kartoffeln ganz, ca.
Page 17
6.1 Reinigung in der Spülmaschine 3 Thermometer am Glasdeckel vor Reinigung entfernen. 3 Nur hochwertige Geschirrspülreiniger verwenden. 3 Klarspüler und Spülmaschinensalz immer rechtzeitig auffüllen. Salz im Innenraum der Spülmaschine ist unbedingt zu vermeiden, da eine hohe Salzkonzentration zu Korrosion führen kann. Gegebenenfalls nach dem Auffüllen die Spülmaschine einmal leer durchlaufen lassen.
Page 18
Für Schäden an RÖSLE Produkten wird keine Haftung übernommen, die auf folgende Ursachen zurückgehen: 3 für Mängel am Artikel, die auf Transportschäden beruhen, die nicht von uns zu vertreten sind 3 für Mängel, die auf ungeeignete, unsachgemäße oder nachlässige Verwendung zurückzuführen sind 3 für sämtliche Teile, die einem natürlichen oder normalem Verschleiß...
Page 19
8. Service und Kontakt Für Fragen und Anregungen nutzen Sie bitte unser Kontakt- formular unter www.roesle.com/service. RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland www.roesle.com Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE Kochgeschirr. Ihr RÖSLE Team aus Marktoberdorf Weitere Informationen zu unseren Produkten und Anregungen rund um´s Kochen unter www.roesle.com...
Page 20
9. Rezepte 9.1 Seezunge pochiert mit schaumiger Kräuterbutter 2 Tassen Wildreis | 4 Tassen Wasser | 1 Seezunge (4 Filets) 1 Bund Petersilie | 1 Bund Dill | ¾ l Wasser | 1 Schuss Weißwein | 1 Zitrone | 100 g Butter | Div. Kräuter (Petersilie, Basilikum, Thymian) Den Wildreis im RÖSLE Küchensieb gründlich waschen.
Page 21
9.2 Gedämpftes und pochiertes Filet vom Rind mit Wurzel- Thymiangemüse 600 g Rinderfilet | 1 l Tafelspitz- oder Gemüsebrühe | 500 g Wurzelgemüse (Karotten, Lauch, Sellerie) | 2 Zweige Zitronen- Thymian | 2 EL Schnittlauch fein geschnitten | 2 EL Meer rettich aus dem Glas Das Rinderfilet in 4 Medaillons schneiden.
Page 22
Semmelknödelmasse: 4 Semmel vom Vortag | 2 Eier | 100 ml Milch lauwarm | 1 EL Schnittlauch fein geschnitten | ½ Zwiebel | 20 g Butter | Salz und Pfeffer | Frischhalte- und Alufolie Die Semmeln in dünne Scheiben schneiden und mit der war- men Milch übergießen, 10 min.
Page 23
Dear RÖSLE Customer, Thank you for choosing our top quality RÖSLE aroma steamer. Congratulations, you have selected a long- life quality product. To enjoy your product for many years please carefully read the following product information, handling and maintenance instructions, as well as safety recommendations.
Page 24
Experience how motivating it can be to cooking something completely new. And how much inspiration this brings to your life. In short: LOVE. COOK. LIVE. LOVE is a big word. But it can be experienced every day in many little things. For example, the love of a favourite recipe.
Page 25
Simply live. Everyone always believes you LIVE need more, must have more. But despite chasing after it every day, you will often find the moment comes when something even more important just seems to fade, that instinct for the really important things in life.
Page 26
All Advantages at a Glance: The RÖSLE round steamer is known for its superior quality. 3 Gentle cooking and steaming of meat, fish, poultry, vegetables, sausages and dumplings in cooking insert, maintaining a high nutritional value. 3 The encapsulated sandwich bottom with aluminium core ensures quick heat absorption as well as even heat distribution and storage.
Page 27
To fill or remove the food, insert the lid into the pot handle. 3 space-saving 3 condensate is caught on the lid and does not drip onto the stove or dining table. This cookware is suitable for the following types of hob: Electric Ceramic Induction...
Page 28
1. Intended use The cookware is intended to be used for the preparation of meals and/or drinks with suitable ingredients (e.g. by means of cooking, searing, poaching, braising, frying). Any warranty and liability claims against the manufacturer shall lapse in case of improper or unintended use and changes to the product.
Page 29
3 Prior to each use, check whether the cookware is in proper con- dition. Do not use the cookware if a component is defective. 3 Adhere to national and international safety as well as occupa- tional health and safety regulations. 3 The maximum temperature resistance depends on the parts with the lowest temperature resistance.
Page 30
3. Details of the Round Steamer Glass Lid Finger Pro - with all round tection cover Silicone Rim and Thermometer Condensate collection area Silicone overlay: usable on both sides Grate Roaster Insertion aid for the lid...
Page 31
4. Handling Instructions 3 Please remove any labels before using your cookware for the first time. 3 Never heat the cookware when empty. As a guide, 2-3 drop of oil is sufficient to protect your cookware from overheating. If the oil in your cookware starts to smoke, reduce the heat. 3 Carefully wash items with hot water and detergent before using them for the first time.
Page 32
Note for Gas Cookers: Flame tips should not extend beyond pot base, to prevent damage to the handles and metal fittings caused by excess heat. The hot plate and the diameter of the cookware should be identical, if possible, in order to ensure that energy is used in an optimum way, and to prevent uneven heating of the base.
Page 33
5. Steam Cooking Gentle cooking is considered to be the healthiest method of cooking. The food is not submerged in water and does not leach. Vitamins and minerals maintain their high nutritional value. You will not need to cook with added salt as the food maintains its natural aroma tic flavour.
5.1. Preparation A volume of liquid between 0.5 litre min. and 1.5 litres max. is required to generate steam. Fill the pot with the water up to the mark indicated. If the volume of liquid is too small, it may cause damage to the pot or the hotplate.
Page 35
TIP: For aromatic steaming and fine taste, the following ingredients, for example, can be added to the liquid: 3 Spices: Cinnamon sticks, ginger, bay leaves, juniper berries, coriander, star anise 3 Herbs: Rosemary, dill, sage, chervil, tarragon, marjoram, mint, chilli 3 Vegetables: Garlic, shallots, fennel, celery, leeks 3 Miscellaneous: Wine, broth The flavoured stock can then be used to make sauces.
Page 36
The recommended temperature is: 90 – 100 °C Cauliflower florets approx. 20 – 30 min Beans, green halved approx. 20 – 25 min Broccoli florets approx. 18 – 28 min Carrot slices, 3 – 4 mm approx. 20 min Potatoes whole, approx.
6.1 Cleaning in the dishwasher 3 Remove thermometer on glass lid before cleaning. 3 Only use high-quality dishwasher detergents. 3 Regularly check level of rinse agents and dishwasher salt. Avoid any salt inside the dishwasher as a high salt concen- tration may result in corrosion.
Page 38
3 deficiencies of the article due to transport damage for which we are not responsible 3 deficiencies attributable to unsuitable, improper or careless 3 parts subject to natural or normal wear 3 typical signs of use 3 deficiencies due to influence of the weather or chemical, physical, electrochemical or electric influences 3 deficiencies due to non-observance of regulations and manufacturer instructions regarding the use, cleaning and...
Page 39
8. Service and Contact For questions or suggestions, please use our contact form at www.roesle.com/service. RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Germany www.roesle.com Enjoy your new RÖSLE cookware. Your RÖSLE team from Marktoberdorf, Southern Germany. For further information on our products and suggestions on all aspects of cooking, go to www.roesle.com or follow the QR-Code.
Page 40
9. Recipes 9.1 Poached Sole with Herb Butter Foam 2 cups wild rice | 4 cups water | 1 sole (4 fillets) 1 bunch parsley | 1 bunch dill | ¾ l water | Dash white wine 1 lemon | 100 g butter | Herbs (parsley, basil, thyme) Thoroughly wash wild rice using a RÖSLE kitchen sieve.
Page 41
9.2 Steamed and poached Beef Fillet with Root Thyme Vegetables 600 g beef fillet | 1 l boiled meat broth or vegetable broth | 500 g root vegetables (carrots, leek, celery) | 2 sprigs lemon thyme | 2 tablespoons chives finely chopped | 2 tablespoons preserved horseradish Slice beef fillet into 4 medallions.
Page 42
9.3 Steamed Aubergine Zucchini Roulade with Porcini Mushroom Flour 2 aubergines | 2 zucchini | 20 g porcini mushroom flour | 2 tablespoons roasted onions | 3 sprigs parsley, chopped l 1 l water for steam cooker | Bread Dumpling Mix | 4 bread rolls from previous day | 2 eggs | 100 ml milk, lukewarm | 1 tablespoons chives, finely chopped | ½...
Page 43
Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Merci d’ a voir choisi le cuiseur à vapeur rond de notre maison. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nom- breuses années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’...
Page 44
Découvrez le plaisir de cuisiner quelque chose de totalement nouveau. Et laissez-vous inspirez. En bref : LOVE. COOK. LIVE. LOVE Un grand mot, dont on peut néanmoins faire l’ e xpérience grâce aux nombreux petits plaisirs du quotidien. Grâce à l’ a mour de ses recettes préférées par exemple.
Page 45
et de fonctionnalité sans oublier naturellemente sens de la modernité et du design. Vivre, tout simplement. Tout le monde pense LIVE qu’il faut posséder toujours plus, plus, plus. Mais lorsqu’ o n poursuit ce but chaque jour, il arrive souvent que ce qui est vraiment important le devienne de moins en moins: le sentiment pour les choses vraiment essentielles dans la vie.
Page 46
Tous les avantages en un clin d’œil : En choisissant le Cuiseur à vapeur de RÖSLE, vous avez opté pour un produit haut de gamme. 3 Faire cuire et mijoter la viande, le poisson, la volaille, les légumes, les saucisses et les quenelles sur l’insert à...
Page 47
Pour mettre ou enlever les aliments, insérer le couvercle dans la poignée du recipient 3 Gain de place 3 La condensation est récupérée dans le couvercle et ne s’écoule pas sur la cuisinière ou la table. Ces ustensiles de cuisson s’adaptent aux feux suivants : Plaques Vitro- Induction...
Page 48
1. Utilisation conforme Le plat de cuisson est destiné à la préparation de plats et/ou de boissons à partir d‘aliments appropriés (p. ex. : cuisson, mijotage, rôtissage, braisage, cuisson à la vapeur). En cas d‘utilisation et d‘intervention non conformes sur le produit, les droits à...
Page 49
3 Les couvercles munis d‘un évent pour l‘évacuation de la va- peur peuvent laisser échapper de la vapeur brûlante pendant la cuisson. Toujours positionner l‘évent vers l‘arrière et se tenir à une distance raisonnable de la vapeur. 3 Contrôler avant chaque utilisation que le plat de cuisson est en parfait état.
Page 50
3 Tenir l‘ustensile de cuisine bouillant, en cours d‘utilisation, hors de portée des enfants. 3 Assurez-vous que l‘appareil n‘est utilisé que par des per- sonnes ayant les connaissances requises. 3 Ne pas utiliser le plat de cuisson sans surveillance. 3. Le Cuiseur à vapeur pleine saveur en détail Couvercle en verre Languette de pro- avec joint en silicone...
Page 51
4. Utilisation 3 Ôtez les éventuelles étiquettes autocollantes avant la première utilisation. 3 Ne jamais chauffer le plat de cuisson vide. Il suffit de verser 2-3 goutte d’huile en guise d’indicateur pour protéger votre ustensile de cuisson de la surchauffe. Si l’huile commence à fumer dans un ustensile de cuisson, baissez le feu.
Page 52
Conseil pour les plaques à induction : La plaque de cuisson et le diamètre de l’ustensile de cuisson doivent être pratiquement identiques sans quoi l’ustensile de cuisson ne peut être reconnu par le champ magnétique. Sur la plus haute température de cuisson, il se peut qu’il y ait un bourdonnement.
Page 53
Indications destinées au four ou au barbecue : Les ustensiles de cuisson avec une gaine en silicone vont au four jusqu’à 200°C. Les couvercles en verre vont au four jusqu’à 160°C. La résistance de voûte ne doit pas être allumée. Utilisé...
Page 54
aliments. Les légumes restent tendres, les volailles juteuses, les quenelles souples et le poisson ne s’émiette pas. Les ingrédients conservent leurs couleurs et leurs saveurs. Rien ne sèche, rien n’attache. L’eau est amenée à ébullition dans le faitout, les aliments dans l’insert cuisent grâce à la vapeur montante.
Page 55
AVERTISSEMENT : Le support peut être utilisé des deux côtés. Face supérieure : toute la surface peut être utilisée pour la cuisson. Face inférieure : le tapis est séparé par des arêtes en silicone pour que les différents aliments puissent être cuits séparément. Placez le couvercle avec le thermomètre inséré...
5.2. Temps de cuisson Si différents aliments sont cuits ensemble, il est important de placer d‘abord les aliments avec le temps de cuisson le plus long dans la casserole avant d’y ajouter en décalé les autres aliments. Les temps de cuisson cités sont des valeurs moyennes indicatives et dépendent entre autre de la dimension et de la qualité...
Asperges, blanches entières, 1 kg env. 20 min Courgettes Rondelles, 4 – 5 mm env. 10 min Boulettes de pommes de terre env. 25 min Boulettes de pain env. 25 min Poivron, farci env. 45 min 6. Entretien 3 Faites tremper les résidus de fumage dans de l’eau et enlevez-les à...
Page 58
3 Nous vous recommandons de laver à la main les ustensiles de cuisine dotés de revêtements antiadhésifs. 3 Éliminez immédiatement les traces de rouille provoquées par d’autres ustensiles pour éviter la corrosion. 3 Ouvrez le lave-vaisselle après chaque lavage pour l’aérer. 3 Afin d’éviter les taches, essuyez la vaisselle directement après le lavage et ne la laissez pas sécher dans le lavevais- selle.
Page 59
3 des traces habituelles d’utilisation 3 des défauts causés par des influences météorologiques, chimiques, physiques, électrochimiques ou électriques 3 des défauts causés par le non-respect des instructions et informations du fabricant concernant la 3 manipulation, l’entretien, le nettoyage et la conservation de l’article 3 des réparations non conformes 3 d’un montage de pièces de rechange et d’accessoires ne...
Page 60
8. S.A.V. et contact En cas de questions ou de suggestions, veuillez utiliser notre formulaire de contact à l‘adresse www.roesle.com/service. RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Allemagne www.roesle.com Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel ustensile de cuisine RÖSLE. Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf, Bavière / Allemagne Pour de plus amples informations...
9. Recettes 9.1 Sole pochée et son émulsion de beurre aux fines herbess 2 tasses de riz sauvage | 4 tasses d’eau | 1 sole (4 filets) | 1 bouquet de persil | 1 bouquet d’aneth | ¾ l d’eau | 1 filet de vin blanc | 1 citron | 100 g de beurre | Fines herbes variées (persil, basilic, thym) Laver abondamment le riz sauvage dans la passoire RÖSLE.
9.2 Filet de boeuf poché à la vapeur et légumes racines au thym 600 g de filet de boeuf | 1 l de bouillon de pot-au-feu ou de légumes | 500 g de légumes racines (carottes, poireau, céleri) 2 brins de thym citron | 2 cuillères à soupe de ciboulette finement hachée | 2 cuillères à...
Page 63
Pâte à quenelle : 4 petits pains de la veille | 2 oeufs | 100 ml de lait tiède | 1 cuillère à soupe de ciboulette finement hachée | ½ oignon | 20 g de beurre | Sel et poivre | Film étirable et papier aluminium Couper les petits pains en tranches fines et verser le lait dessus.
Page 64
RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland www.roesle.com...