Télécharger Imprimer la page

Burkert 2632 Mode D'emploi page 13

Publicité

VANNE A SIEGE INCLINE
7. Betriebsanforderungen - Operational conditions - Conditions
d'utilisation
∆P max (bar)
DN
15
16
20
16
25
16
32
16
40
12,5
50
10
Diese Werte sind für standard Ausführung
gültig. Für höhere Werten setzen Sie sich bitte
mit ihren Bürkert Lieferant in Vertretung.
Ces valeurs sont fournies pour une livraison standard. Pour des valeurs supérieures à ces
limites, consulter votre revendeur Bürkert.
8.1 Einbau oder Instandsetzung - Installation or repair - Montage ou réparation
Aus- /Einbau des Ventilgehäuses für den Austausch des Dichtungskegels oder Einbau
des Ventilgehäuses mit Schweissenden auf die Rohrleitung.
Um den Kolbenantrieb am besten demontieren zu können, schlagen wir den folgenden Vorgang
vor ( somit werden Schäden an den Dichtungsflächen verhindert indem der Kolben in die obere
Stellung gesetzt wird):
Disassembly - assembly of valve body to change the swivel plate or to install the fitting
with butt welding ends onto the pipe.
To disassemble the actuator in good conditions, proceed as follows (in order not to damage the
sealingsurface, by placing the piston at the upper position):
Démontage et montage du corps de vanne pour l'échange du clapet d'étanchéité ou
installation du corps de vanne avec embouts à souder.
Pour démonter l'actionneur dans de bonnes conditions, procéder comme suit (afin de ne pas
endommager la surface d'étanchéité, en plaçant le piston en position haute):
SCHRÄGSITZVENTIL 2632
∆P max (bar)
∆P max (bar)
Ventil zu - Valve closed - Vanne fermée
7,5
7,5
∆P max (bar)
7,5
7,5
Ventil unter kontrollierten Durchfluß
7,5
Valve under controlled flow
7,5
Vanne sous écoulement
These values are for standard products. In
case of higher values, please contact your
Bürkert subsidiary.
-13-

Publicité

loading